Parlør

no På kino   »   uk В кіно

45 [førtifem]

På kino

På kino

45 [сорок п’ять]

45 [sorok pʺyatʹ]

В кіно

[V kino]

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk ukrainsk Spill Mer
Vi skal på kino. М--хо-е-- ------. М- х----- в к---- М- х-ч-м- в к-н-. ----------------- Ми хочемо в кіно. 0
My-khoche-o v k-n-. M- k------- v k---- M- k-o-h-m- v k-n-. ------------------- My khochemo v kino.
I dag går det en god film. Сь-год-і-й-- --рош----і-ьм. С------- й-- х------ ф----- С-о-о-н- й-е х-р-ш-й ф-л-м- --------------------------- Сьогодні йде хороший фільм. 0
Sʹ---dni y-d--kh-ro-h-y̆ ---ʹm. S------- y--- k--------- f----- S-o-o-n- y-d- k-o-o-h-y- f-l-m- ------------------------------- Sʹohodni y̆de khoroshyy̆ filʹm.
Filmen er helt ny. Фі-ь---і---м -ов--. Ф---- ц----- н----- Ф-л-м ц-л-о- н-в-й- ------------------- Фільм цілком новий. 0
F-l---ts---------y-̆. F---- t------ n------ F-l-m t-i-k-m n-v-y-. --------------------- Filʹm tsilkom novyy̆.
Hvor er kassen? Де--є--ка--? Д- (-- к---- Д- (-) к-с-? ------------ Де (є) каса? 0
D--(ye)-k-sa? D- (--- k---- D- (-e- k-s-? ------------- De (ye) kasa?
Finnes det ledige plasser? Чи-є--е -і-ьн- ---ця? Ч- є щ- в----- м----- Ч- є щ- в-л-н- м-с-я- --------------------- Чи є ще вільні місця? 0
C---y- -h----vil-ni m--t-ya? C-- y- s---- v----- m------- C-y y- s-c-e v-l-n- m-s-s-a- ---------------------------- Chy ye shche vilʹni mistsya?
Hva koster billetten? Ск-ль-и -ош--ю-- кви-к-? С------ к------- к------ С-і-ь-и к-ш-у-т- к-и-к-? ------------------------ Скільки коштують квитки? 0
Ski-ʹ------h-uy----kvyt-y? S------ k--------- k------ S-i-ʹ-y k-s-t-y-t- k-y-k-? -------------------------- Skilʹky koshtuyutʹ kvytky?
Når begynner forestillingen? Коли--очи-а--ься-с-ан-? К--- п---------- с----- К-л- п-ч-н-є-ь-я с-а-с- ----------------------- Коли починається сеанс? 0
K-ly-p-c-----e-ʹ-y--s-an-? K--- p------------- s----- K-l- p-c-y-a-e-ʹ-y- s-a-s- -------------------------- Koly pochynayetʹsya seans?
Hvor lenge varer filmen? Я--д--го-т--в-є ф-л-м? Я- д---- т----- ф----- Я- д-в-о т-и-а- ф-л-м- ---------------------- Як довго триває фільм? 0
Y-- do--o try---e----ʹ-? Y-- d---- t------ f----- Y-k d-v-o t-y-a-e f-l-m- ------------------------ Yak dovho tryvaye filʹm?
Kan vi reservere billetter? Мо--а з-резе----а-и кв-т-к? М---- з------------ к------ М-ж-а з-р-з-р-у-а-и к-и-о-? --------------------------- Можна зарезервувати квиток? 0
Mozh-- z-re-erv-v--y--vyt--? M----- z------------ k------ M-z-n- z-r-z-r-u-a-y k-y-o-? ---------------------------- Mozhna zarezervuvaty kvytok?
Jeg vil sitte bak. Я--о-і--би /-х--іла б--иді-и зза-у. Я х---- б- / х----- б с----- з----- Я х-т-в б- / х-т-л- б с-д-т- з-а-у- ----------------------------------- Я хотів би / хотіла б сидіти ззаду. 0
YA-k----v -y /----t--a-b-s-dity --a--. Y- k----- b- / k------ b s----- z----- Y- k-o-i- b- / k-o-i-a b s-d-t- z-a-u- -------------------------------------- YA khotiv by / khotila b sydity zzadu.
Jeg vil sitte framme. Я-----в -и-/--от-ла - с---------р--у. Я х---- б- / х----- б с----- с------- Я х-т-в б- / х-т-л- б с-д-т- с-е-е-у- ------------------------------------- Я хотів би / хотіла б сидіти спереду. 0
Y- khot-- -y / -h------b-syd-ty -p----u. Y- k----- b- / k------ b s----- s------- Y- k-o-i- b- / k-o-i-a b s-d-t- s-e-e-u- ---------------------------------------- YA khotiv by / khotila b sydity speredu.
Jeg vil sitte i midten. Я хо-і--б- --хо--ла-б--идіт--п-сер-д-ні. Я х---- б- / х----- б с----- п---------- Я х-т-в б- / х-т-л- б с-д-т- п-с-р-д-н-. ---------------------------------------- Я хотів би / хотіла б сидіти посередині. 0
Y----otiv -y-/---o---a-b ----ty------ed--i. Y- k----- b- / k------ b s----- p---------- Y- k-o-i- b- / k-o-i-a b s-d-t- p-s-r-d-n-. ------------------------------------------- YA khotiv by / khotila b sydity poseredyni.
Filmen var spennende. Ф-л-- б-----хо-люю---. Ф---- б-- з----------- Ф-л-м б-в з-х-п-ю-ч-м- ---------------------- Фільм був захоплюючим. 0
Filʹm b-----kh-pl--y-chym. F---- b-- z--------------- F-l-m b-v z-k-o-l-u-u-h-m- -------------------------- Filʹm buv zakhoplyuyuchym.
Filmen var ikke kjedelig. Фі-ьм н- б-в--у-ний. Ф---- н- б-- н------ Ф-л-м н- б-в н-д-и-. -------------------- Фільм не був нудний. 0
F--ʹ---- b-v nudn-y-. F---- n- b-- n------- F-l-m n- b-v n-d-y-̆- --------------------- Filʹm ne buv nudnyy̆.
Men boka til filmen var bedre. Але ---г------а з- --л-м. А-- к---- к---- з- ф----- А-е к-и-а к-а-а з- ф-л-м- ------------------------- Але книга краща за фільм. 0
Ale -ny-a--r-sh-----a f-l-m. A-- k---- k------- z- f----- A-e k-y-a k-a-h-h- z- f-l-m- ---------------------------- Ale knyha krashcha za filʹm.
Hvordan var musikken? Я-а--ула-му-ика? Я-- б--- м------ Я-а б-л- м-з-к-? ---------------- Яка була музика? 0
Y-ka bu-a m-z---? Y--- b--- m------ Y-k- b-l- m-z-k-? ----------------- Yaka bula muzyka?
Hvordan var skuespillerne? Я---б-ли а-т---? Я-- б--- а------ Я-і б-л- а-т-р-? ---------------- Які були актори? 0
Yaki bu-- -k-or-? Y--- b--- a------ Y-k- b-l- a-t-r-? ----------------- Yaki buly aktory?
Var det engelsk tekst? Чи бул- с--т-т-и-анг--йсь-о- мо---? Ч- б--- с------- а---------- м----- Ч- б-л- с-б-и-р- а-г-і-с-к-ю м-в-ю- ----------------------------------- Чи були субтитри англійською мовою? 0
C---b--- su--y--y------y̆-ʹko---m---y-? C-- b--- s------- a------------ m------ C-y b-l- s-b-y-r- a-h-i-̆-ʹ-o-u m-v-y-? --------------------------------------- Chy buly subtytry anhliy̆sʹkoyu movoyu?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Telugu er morsmål til omtrent 75 millioner mennesker. Det er et av de Dravidiske språk. Telugu snakkes hovedsakelig i Sør-Østlige India. Det er det tredje mest talte språket i India etter hindi og bengali. Tidligere var skriftlig og muntlig Telugu svært forskjellige. Det kan nesten sies at det var to forskjellige språk. Men skriftspråket er nå modernisert slik at det kan brukes overalt. Telugu er delt inn i mange dialekter, men de i Nord anses som de rene. Uttalen er ikke så lett. Det bør nok definitivt trenes med en innfødt. Telugu er skrevet med sin egen oppskrift. Det er et hybrid av et alfabet og stavelser. Et kjennetegn med skriften er de mange runde formene. Dette er typisk for de sørlige indiske skrifter. Lær Telugu - det er så mye å oppdage!