Parlør

no På kino   »   uk В кіно

45 [førtifem]

På kino

På kino

45 [сорок п’ять]

45 [sorok pʺyatʹ]

В кіно

[V kino]

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk ukrainsk Spill Mer
Vi skal på kino. М--хо---о --кі--. М- х----- в к---- М- х-ч-м- в к-н-. ----------------- Ми хочемо в кіно. 0
M- kh-ch-mo --ki-o. M- k------- v k---- M- k-o-h-m- v k-n-. ------------------- My khochemo v kino.
I dag går det en god film. Сьо----і--д---ор-ш-- фі--м. С------- й-- х------ ф----- С-о-о-н- й-е х-р-ш-й ф-л-м- --------------------------- Сьогодні йде хороший фільм. 0
Sʹo--d-i y̆de kh-r-sh--- -il-m. S------- y--- k--------- f----- S-o-o-n- y-d- k-o-o-h-y- f-l-m- ------------------------------- Sʹohodni y̆de khoroshyy̆ filʹm.
Filmen er helt ny. Фільм-ц-л--м-н-вий. Ф---- ц----- н----- Ф-л-м ц-л-о- н-в-й- ------------------- Фільм цілком новий. 0
Filʹ- -----o--n--yy-. F---- t------ n------ F-l-m t-i-k-m n-v-y-. --------------------- Filʹm tsilkom novyy̆.
Hvor er kassen? Де -є- ----? Д- (-- к---- Д- (-) к-с-? ------------ Де (є) каса? 0
D- ---)--asa? D- (--- k---- D- (-e- k-s-? ------------- De (ye) kasa?
Finnes det ledige plasser? Чи----- вільні -і-ця? Ч- є щ- в----- м----- Ч- є щ- в-л-н- м-с-я- --------------------- Чи є ще вільні місця? 0
C-- y----ch--vi-ʹn-----t--a? C-- y- s---- v----- m------- C-y y- s-c-e v-l-n- m-s-s-a- ---------------------------- Chy ye shche vilʹni mistsya?
Hva koster billetten? С-і-ь-и--ош-------ви--и? С------ к------- к------ С-і-ь-и к-ш-у-т- к-и-к-? ------------------------ Скільки коштують квитки? 0
Ski-ʹky ---htuy-t--k-y-ky? S------ k--------- k------ S-i-ʹ-y k-s-t-y-t- k-y-k-? -------------------------- Skilʹky koshtuyutʹ kvytky?
Når begynner forestillingen? Ко-и по----ється--еа-с? К--- п---------- с----- К-л- п-ч-н-є-ь-я с-а-с- ----------------------- Коли починається сеанс? 0
K-ly-po-h-n--etʹs-a-se-n-? K--- p------------- s----- K-l- p-c-y-a-e-ʹ-y- s-a-s- -------------------------- Koly pochynayetʹsya seans?
Hvor lenge varer filmen? Як---в-о-трив-є----ь-? Я- д---- т----- ф----- Я- д-в-о т-и-а- ф-л-м- ---------------------- Як довго триває фільм? 0
Ya--do--- t--v-ye f----? Y-- d---- t------ f----- Y-k d-v-o t-y-a-e f-l-m- ------------------------ Yak dovho tryvaye filʹm?
Kan vi reservere billetter? Мо-на-з-р-------ат--кв--о-? М---- з------------ к------ М-ж-а з-р-з-р-у-а-и к-и-о-? --------------------------- Можна зарезервувати квиток? 0
M---na---rez--vu---y -v--ok? M----- z------------ k------ M-z-n- z-r-z-r-u-a-y k-y-o-? ---------------------------- Mozhna zarezervuvaty kvytok?
Jeg vil sitte bak. Я --т-в -- /---тіла-б ---іт----а--. Я х---- б- / х----- б с----- з----- Я х-т-в б- / х-т-л- б с-д-т- з-а-у- ----------------------------------- Я хотів би / хотіла б сидіти ззаду. 0
Y---hot-v--y-/--h--i-----sy--ty--z---. Y- k----- b- / k------ b s----- z----- Y- k-o-i- b- / k-o-i-a b s-d-t- z-a-u- -------------------------------------- YA khotiv by / khotila b sydity zzadu.
Jeg vil sitte framme. Я-хот-- ---/ х---ла - с-ді-- сп--е--. Я х---- б- / х----- б с----- с------- Я х-т-в б- / х-т-л- б с-д-т- с-е-е-у- ------------------------------------- Я хотів би / хотіла б сидіти спереду. 0
YA -h---v--- / -----l--- ----ty-sp--e-u. Y- k----- b- / k------ b s----- s------- Y- k-o-i- b- / k-o-i-a b s-d-t- s-e-e-u- ---------------------------------------- YA khotiv by / khotila b sydity speredu.
Jeg vil sitte i midten. Я -оті- би-/ хоті-а-б---д--и --сер---ні. Я х---- б- / х----- б с----- п---------- Я х-т-в б- / х-т-л- б с-д-т- п-с-р-д-н-. ---------------------------------------- Я хотів би / хотіла б сидіти посередині. 0
YA--h-t-v b--/ -----la b-sydity pos--edyn-. Y- k----- b- / k------ b s----- p---------- Y- k-o-i- b- / k-o-i-a b s-d-t- p-s-r-d-n-. ------------------------------------------- YA khotiv by / khotila b sydity poseredyni.
Filmen var spennende. Ф-л-м бу--з-хо---юч-м. Ф---- б-- з----------- Ф-л-м б-в з-х-п-ю-ч-м- ---------------------- Фільм був захоплюючим. 0
F-l-- -uv ---hop-y--u--ym. F---- b-- z--------------- F-l-m b-v z-k-o-l-u-u-h-m- -------------------------- Filʹm buv zakhoplyuyuchym.
Filmen var ikke kjedelig. Філь- ---б-в н--н--. Ф---- н- б-- н------ Ф-л-м н- б-в н-д-и-. -------------------- Фільм не був нудний. 0
F-l-m-ne-----nud-yy-. F---- n- b-- n------- F-l-m n- b-v n-d-y-̆- --------------------- Filʹm ne buv nudnyy̆.
Men boka til filmen var bedre. А-е -ни-- -раща-за---льм. А-- к---- к---- з- ф----- А-е к-и-а к-а-а з- ф-л-м- ------------------------- Але книга краща за фільм. 0
A-e ----a k--sh-h- za-fi---. A-- k---- k------- z- f----- A-e k-y-a k-a-h-h- z- f-l-m- ---------------------------- Ale knyha krashcha za filʹm.
Hvordan var musikken? Я-----л- ---ика? Я-- б--- м------ Я-а б-л- м-з-к-? ---------------- Яка була музика? 0
Y-ka --la m-zyk-? Y--- b--- m------ Y-k- b-l- m-z-k-? ----------------- Yaka bula muzyka?
Hvordan var skuespillerne? Я----у-- ----р-? Я-- б--- а------ Я-і б-л- а-т-р-? ---------------- Які були актори? 0
Y----b--- akt-r-? Y--- b--- a------ Y-k- b-l- a-t-r-? ----------------- Yaki buly aktory?
Var det engelsk tekst? Ч- ---и -у-т--р- анг----ь-ою--о---? Ч- б--- с------- а---------- м----- Ч- б-л- с-б-и-р- а-г-і-с-к-ю м-в-ю- ----------------------------------- Чи були субтитри англійською мовою? 0
C---buly--u--ytr--a--l-y-s----- -o----? C-- b--- s------- a------------ m------ C-y b-l- s-b-y-r- a-h-i-̆-ʹ-o-u m-v-y-? --------------------------------------- Chy buly subtytry anhliy̆sʹkoyu movoyu?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Telugu er morsmål til omtrent 75 millioner mennesker. Det er et av de Dravidiske språk. Telugu snakkes hovedsakelig i Sør-Østlige India. Det er det tredje mest talte språket i India etter hindi og bengali. Tidligere var skriftlig og muntlig Telugu svært forskjellige. Det kan nesten sies at det var to forskjellige språk. Men skriftspråket er nå modernisert slik at det kan brukes overalt. Telugu er delt inn i mange dialekter, men de i Nord anses som de rene. Uttalen er ikke så lett. Det bør nok definitivt trenes med en innfødt. Telugu er skrevet med sin egen oppskrift. Det er et hybrid av et alfabet og stavelser. Et kjennetegn med skriften er de mange runde formene. Dette er typisk for de sørlige indiske skrifter. Lær Telugu - det er så mye å oppdage!