Parlør

no På kino   »   cs V kině

45 [førtifem]

På kino

På kino

45 [čtyřicet pět]

V kině

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk tsjekkisk Spill Mer
Vi skal på kino. C--em- jí--d- --na. C_____ j__ d_ k____ C-c-m- j-t d- k-n-. ------------------- Chceme jít do kina. 0
I dag går det en god film. D-es -e--ra-e --b-- fil-. D___ s_ h____ d____ f____ D-e- s- h-a-e d-b-ý f-l-. ------------------------- Dnes se hraje dobrý film. 0
Filmen er helt ny. J--to ----- -o---f-lm. J_ t_ ú____ n___ f____ J- t- ú-l-ě n-v- f-l-. ---------------------- Je to úplně nový film. 0
Hvor er kassen? Kd-------k--d-a? K__ j_ p________ K-e j- p-k-a-n-? ---------------- Kde je pokladna? 0
Finnes det ledige plasser? J-ou-ještě -ol-á-mí-t-? J___ j____ v____ m_____ J-o- j-š-ě v-l-á m-s-a- ----------------------- Jsou ještě volná místa? 0
Hva koster billetten? Kolik--t----v--u--nky? K____ s____ v_________ K-l-k s-o-í v-t-p-n-y- ---------------------- Kolik stojí vstupenky? 0
Når begynner forestillingen? K---zač-n- před-tav--í? K__ z_____ p___________ K-y z-č-n- p-e-s-a-e-í- ----------------------- Kdy začíná představení? 0
Hvor lenge varer filmen? Ja--dl-uho t---film----á? J__ d_____ t__ f___ t____ J-k d-o-h- t-n f-l- t-v-? ------------------------- Jak dlouho ten film trvá? 0
Kan vi reservere billetter? L-e -- --zerv--a----t-p-n-y? L__ s_ r_________ v_________ L-e s- r-z-r-o-a- v-t-p-n-y- ---------------------------- Lze si rezervovat vstupenky? 0
Jeg vil sitte bak. C---l-/---t-----y---s-dě----a-u. C____ / c_____ b___ s____ v_____ C-t-l / c-t-l- b-c- s-d-t v-a-u- -------------------------------- Chtěl / chtěla bych sedět vzadu. 0
Jeg vil sitte framme. Ch-ěl-- --t-l- bych-se--t--e-ře--. C____ / c_____ b___ s____ v_______ C-t-l / c-t-l- b-c- s-d-t v-p-e-u- ---------------------------------- Chtěl / chtěla bych sedět vepředu. 0
Jeg vil sitte i midten. C-t-l-/ c-t--- -y-- s-d-t u--o--řed. C____ / c_____ b___ s____ u_________ C-t-l / c-t-l- b-c- s-d-t u-r-s-ř-d- ------------------------------------ Chtěl / chtěla bych sedět uprostřed. 0
Filmen var spennende. T----i-----l-n-pína--. T__ f___ b__ n________ T-n f-l- b-l n-p-n-v-. ---------------------- Ten film byl napínavý. 0
Filmen var ikke kjedelig. Ten--------b-- -----. T__ f___ n____ n_____ T-n f-l- n-b-l n-d-ý- --------------------- Ten film nebyl nudný. 0
Men boka til filmen var bedre. Al---nižní před--ha b--a-l--š-. A__ k_____ p_______ b___ l_____ A-e k-i-n- p-e-l-h- b-l- l-p-í- ------------------------------- Ale knižní předloha byla lepší. 0
Hvordan var musikken? Ja-- -y-a--udb-? J___ b___ h_____ J-k- b-l- h-d-a- ---------------- Jaká byla hudba? 0
Hvordan var skuespillerne? J-c--by-i---r--? J___ b___ h_____ J-c- b-l- h-r-i- ---------------- Jací byli herci? 0
Var det engelsk tekst? M---t-n--i-m--n-----é-tit-l-y? M__ t__ f___ a_______ t_______ M-l t-n f-l- a-g-i-k- t-t-l-y- ------------------------------ Měl ten film anglické titulky? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Telugu er morsmål til omtrent 75 millioner mennesker. Det er et av de Dravidiske språk. Telugu snakkes hovedsakelig i Sør-Østlige India. Det er det tredje mest talte språket i India etter hindi og bengali. Tidligere var skriftlig og muntlig Telugu svært forskjellige. Det kan nesten sies at det var to forskjellige språk. Men skriftspråket er nå modernisert slik at det kan brukes overalt. Telugu er delt inn i mange dialekter, men de i Nord anses som de rene. Uttalen er ikke så lett. Det bør nok definitivt trenes med en innfødt. Telugu er skrevet med sin egen oppskrift. Det er et hybrid av et alfabet og stavelser. Et kjennetegn med skriften er de mange runde formene. Dette er typisk for de sørlige indiske skrifter. Lær Telugu - det er så mye å oppdage!