Parlør

no På kino   »   tr Sinemada

45 [førtifem]

På kino

På kino

45 [kırk beş]

Sinemada

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk tyrkisk Spill Mer
Vi skal på kino. S------a-g---e- -st-yo---. Sinemaya gitmek istiyoruz. S-n-m-y- g-t-e- i-t-y-r-z- -------------------------- Sinemaya gitmek istiyoruz. 0
I dag går det en god film. B-gün --z-l--i- -i-m--y-uy-r. Bugün güzel bir film oynuyor. B-g-n g-z-l b-r f-l- o-n-y-r- ----------------------------- Bugün güzel bir film oynuyor. 0
Filmen er helt ny. F-l----k -e-i. Film çok yeni. F-l- ç-k y-n-. -------------- Film çok yeni. 0
Hvor er kassen? K-s- --red-? Kasa nerede? K-s- n-r-d-? ------------ Kasa nerede? 0
Finnes det ledige plasser? Da-a b-- -e-l-r var-mı? Daha boş yerler var mı? D-h- b-ş y-r-e- v-r m-? ----------------------- Daha boş yerler var mı? 0
Hva koster billetten? Bi-et üc--t-----ne k-da-? Bilet ücretleri ne kadar? B-l-t ü-r-t-e-i n- k-d-r- ------------------------- Bilet ücretleri ne kadar? 0
Når begynner forestillingen? Göst--i-n- -ama-----lı--r? Gösteri ne zaman başlıyor? G-s-e-i n- z-m-n b-ş-ı-o-? -------------------------- Gösteri ne zaman başlıyor? 0
Hvor lenge varer filmen? Fil--ne-k-da---ü-üyo-? Film ne kadar sürüyor? F-l- n- k-d-r s-r-y-r- ---------------------- Film ne kadar sürüyor? 0
Kan vi reservere billetter? Bi-e--r--e--- ed-----liy-----? Bilet rezerve edilebiliyor mu? B-l-t r-z-r-e e-i-e-i-i-o- m-? ------------------------------ Bilet rezerve edilebiliyor mu? 0
Jeg vil sitte bak. Ben-ar-a-- o-u-mak--st-yor-m. Ben arkada oturmak istiyorum. B-n a-k-d- o-u-m-k i-t-y-r-m- ----------------------------- Ben arkada oturmak istiyorum. 0
Jeg vil sitte framme. Be--ö-de -t---ak ist---ru-. Ben önde oturmak istiyorum. B-n ö-d- o-u-m-k i-t-y-r-m- --------------------------- Ben önde oturmak istiyorum. 0
Jeg vil sitte i midten. B-n--rta-a -turma- ------r--. Ben ortada oturmak istiyorum. B-n o-t-d- o-u-m-k i-t-y-r-m- ----------------------------- Ben ortada oturmak istiyorum. 0
Filmen var spennende. F-l-------a-lı-d-. Film heyecanlıydı. F-l- h-y-c-n-ı-d-. ------------------ Film heyecanlıydı. 0
Filmen var ikke kjedelig. F--m---k-cı--e--ld-. Film sıkıcı değildi. F-l- s-k-c- d-ğ-l-i- -------------------- Film sıkıcı değildi. 0
Men boka til filmen var bedre. Ama -i--i- ro--n- d--a ----di. Ama filmin romanı daha iyiydi. A-a f-l-i- r-m-n- d-h- i-i-d-. ------------------------------ Ama filmin romanı daha iyiydi. 0
Hvordan var musikken? Müziğ---a-ıl-ı? Müziği nasıldı? M-z-ğ- n-s-l-ı- --------------- Müziği nasıldı? 0
Hvordan var skuespillerne? O-unc-la- -a---d-? Oyuncular nasıldı? O-u-c-l-r n-s-l-ı- ------------------ Oyuncular nasıldı? 0
Var det engelsk tekst? İn-il-z---a-ty-z- var-m-y--? İngilizce altyazı var mıydı? İ-g-l-z-e a-t-a-ı v-r m-y-ı- ---------------------------- İngilizce altyazı var mıydı? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Telugu er morsmål til omtrent 75 millioner mennesker. Det er et av de Dravidiske språk. Telugu snakkes hovedsakelig i Sør-Østlige India. Det er det tredje mest talte språket i India etter hindi og bengali. Tidligere var skriftlig og muntlig Telugu svært forskjellige. Det kan nesten sies at det var to forskjellige språk. Men skriftspråket er nå modernisert slik at det kan brukes overalt. Telugu er delt inn i mange dialekter, men de i Nord anses som de rene. Uttalen er ikke så lett. Det bør nok definitivt trenes med en innfødt. Telugu er skrevet med sin egen oppskrift. Det er et hybrid av et alfabet og stavelser. Et kjennetegn med skriften er de mange runde formene. Dette er typisk for de sørlige indiske skrifter. Lær Telugu - det er så mye å oppdage!