Parlør

no På kino   »   ka კინოში

45 [førtifem]

På kino

På kino

45 [ორმოცდახუთი]

45 [ormotsdakhuti]

კინოში

[k'inoshi]

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk georgisk Spill Mer
Vi skal på kino. ჩ-ე- -ი-ო-ი წა--ლ- გვ-ნდა. ჩ___ კ_____ წ_____ გ______ ჩ-ე- კ-ნ-შ- წ-ს-ლ- გ-ი-დ-. -------------------------- ჩვენ კინოში წასვლა გვინდა. 0
c-v-n--'in-sh- ts------ --i-da. c____ k_______ t_______ g______ c-v-n k-i-o-h- t-'-s-l- g-i-d-. ------------------------------- chven k'inoshi ts'asvla gvinda.
I dag går det en god film. დ-ეს კ---------ი -ადის. დ___ კ____ ფ____ გ_____ დ-ე- კ-რ-ი ფ-ლ-ი გ-დ-ს- ----------------------- დღეს კარგი ფილმი გადის. 0
d--es k-a--i-p-lmi----i-. d____ k_____ p____ g_____ d-h-s k-a-g- p-l-i g-d-s- ------------------------- dghes k'argi pilmi gadis.
Filmen er helt ny. ეს ---ლი ფ--მ--. ე_ ა____ ფ______ ე- ა-ა-ი ფ-ლ-ი-. ---------------- ეს ახალი ფილმია. 0
e- -k-ali p---i-. e_ a_____ p______ e- a-h-l- p-l-i-. ----------------- es akhali pilmia.
Hvor er kassen? ს-- ---ს-----რ-? ს__ ა___ ს______ ს-დ ა-ი- ს-ლ-რ-? ---------------- სად არის სალარო? 0
s-d ar-s -ala--? s__ a___ s______ s-d a-i- s-l-r-? ---------------- sad aris salaro?
Finnes det ledige plasser? არ-ს------ თ--ი-უფალ--ად-ი-ე-ი? ა___ კ____ თ_________ ა________ ა-ი- კ-დ-ვ თ-ვ-ს-ფ-ლ- ა-გ-ლ-ბ-? ------------------------------- არის კიდევ თავისუფალი ადგილები? 0
a-i--k--d-v-tavi--p--- -d--l--i? a___ k_____ t_________ a________ a-i- k-i-e- t-v-s-p-l- a-g-l-b-? -------------------------------- aris k'idev tavisupali adgilebi?
Hva koster billetten? რ- ღ--ს-----თე-ი? რ_ ღ___ ბ________ რ- ღ-რ- ბ-ლ-თ-ბ-? ----------------- რა ღირს ბილეთები? 0
ra-gh-rs b-l-----? r_ g____ b________ r- g-i-s b-l-t-b-? ------------------ ra ghirs biletebi?
Når begynner forestillingen? რ-დ-- იწყ--ა წ-რ-ოდგენა? რ____ ი_____ წ__________ რ-დ-ს ი-ყ-ბ- წ-რ-ო-გ-ნ-? ------------------------ როდის იწყება წარმოდგენა? 0
r-d-- --s---ba--s'a---d--na? r____ i_______ t____________ r-d-s i-s-q-b- t-'-r-o-g-n-? ---------------------------- rodis its'qeba ts'armodgena?
Hvor lenge varer filmen? რ-მ--- ხ-ნს-გ--ელ-ება -ი-მ-? რ_____ ხ___ გ________ ფ_____ რ-მ-ე- ხ-ნ- გ-ძ-ლ-ე-ა ფ-ლ-ი- ---------------------------- რამდენ ხანს გრძელდება ფილმი? 0
ram-e---h--s-g-d--l--ba-pi---? r_____ k____ g_________ p_____ r-m-e- k-a-s g-d-e-d-b- p-l-i- ------------------------------ ramden khans grdzeldeba pilmi?
Kan vi reservere billetter? შეიძლება--ილეთებ-ს დ---ვშნა? შ_______ ბ________ დ________ შ-ი-ლ-ბ- ბ-ლ-თ-ბ-ს დ-ჯ-ვ-ნ-? ---------------------------- შეიძლება ბილეთების დაჯავშნა? 0
sh----leba---le-ebi- -a-a--hn-? s_________ b________ d_________ s-e-d-l-b- b-l-t-b-s d-j-v-h-a- ------------------------------- sheidzleba biletebis dajavshna?
Jeg vil sitte bak. უკ-ნ-----ა-მ--დ-. უ___ ჯ____ მ_____ უ-ა- ჯ-ო-ა მ-ნ-ა- ----------------- უკან ჯდომა მინდა. 0
u---n jd-ma minda. u____ j____ m_____ u-'-n j-o-a m-n-a- ------------------ uk'an jdoma minda.
Jeg vil sitte framme. წ-ნ ჯდომ- -ინ--. წ__ ჯ____ მ_____ წ-ნ ჯ-ო-ა მ-ნ-ა- ---------------- წინ ჯდომა მინდა. 0
ts'-- jd-m- -inda. t____ j____ m_____ t-'-n j-o-a m-n-a- ------------------ ts'in jdoma minda.
Jeg vil sitte i midten. შ--ში -დომა---ნდა. შ____ ჯ____ მ_____ შ-ა-ი ჯ-ო-ა მ-ნ-ა- ------------------ შუაში ჯდომა მინდა. 0
shuas-i ---ma -inda. s______ j____ m_____ s-u-s-i j-o-a m-n-a- -------------------- shuashi jdoma minda.
Filmen var spennende. ფი----ს-ინტერ----იყო. ფ____ ს_________ ი___ ფ-ლ-ი ს-ი-ტ-რ-ს- ი-ო- --------------------- ფილმი საინტერესო იყო. 0
p-lm--sa-nt-er--- i-o. p____ s__________ i___ p-l-i s-i-t-e-e-o i-o- ---------------------- pilmi saint'ereso iqo.
Filmen var ikke kjedelig. ფილ-ი-არ---ო--ო---ყ---. ფ____ ა_ ი__ მ_________ ფ-ლ-ი ა- ი-ო მ-ს-წ-ე-ი- ----------------------- ფილმი არ იყო მოსაწყენი. 0
pi--i-ar i-o -o-ats-q-ni. p____ a_ i__ m___________ p-l-i a- i-o m-s-t-'-e-i- ------------------------- pilmi ar iqo mosats'qeni.
Men boka til filmen var bedre. მ-გ-ამ -იგნ--ფ-ლმ- -ჯობ-ა. მ_____ წ____ ფ____ ს______ მ-გ-ა- წ-გ-ი ფ-ლ-ს ს-ო-დ-. -------------------------- მაგრამ წიგნი ფილმს სჯობდა. 0
m--ra--t-'-gni p---- -----a. m_____ t______ p____ s______ m-g-a- t-'-g-i p-l-s s-o-d-. ---------------------------- magram ts'igni pilms sjobda.
Hvordan var musikken? რ--ორი-ი-ო-მუს-კ-? რ_____ ი__ მ______ რ-გ-რ- ი-ო მ-ს-კ-? ------------------ როგორი იყო მუსიკა? 0
ro---- iq- musik--? r_____ i__ m_______ r-g-r- i-o m-s-k-a- ------------------- rogori iqo musik'a?
Hvordan var skuespillerne? რ-გო-ებ---ყ-ნ-----ახი---ბი? რ_______ ი_____ მ__________ რ-გ-რ-ბ- ი-ვ-ე- მ-ა-ი-ბ-ბ-? --------------------------- როგორები იყვნენ მსახიობები? 0
ro--r-b- i-vnen m-a-hi----i? r_______ i_____ m___________ r-g-r-b- i-v-e- m-a-h-o-e-i- ---------------------------- rogorebi iqvnen msakhiobebi?
Var det engelsk tekst? ი-ო ---რები----ლის-რ ენ-ზე? ი__ ტ______ ი_______ ე_____ ი-ო ტ-ტ-ე-ი ი-გ-ი-უ- ე-ა-ე- --------------------------- იყო ტიტრები ინგლისურ ენაზე? 0
iq--t-i-'re-- in-li----e--ze? i__ t________ i_______ e_____ i-o t-i-'-e-i i-g-i-u- e-a-e- ----------------------------- iqo t'it'rebi inglisur enaze?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Telugu er morsmål til omtrent 75 millioner mennesker. Det er et av de Dravidiske språk. Telugu snakkes hovedsakelig i Sør-Østlige India. Det er det tredje mest talte språket i India etter hindi og bengali. Tidligere var skriftlig og muntlig Telugu svært forskjellige. Det kan nesten sies at det var to forskjellige språk. Men skriftspråket er nå modernisert slik at det kan brukes overalt. Telugu er delt inn i mange dialekter, men de i Nord anses som de rene. Uttalen er ikke så lett. Det bør nok definitivt trenes med en innfødt. Telugu er skrevet med sin egen oppskrift. Det er et hybrid av et alfabet og stavelser. Et kjennetegn med skriften er de mange runde formene. Dette er typisk for de sørlige indiske skrifter. Lær Telugu - det er så mye å oppdage!