Parlør

no På kino   »   ca Al cinema

45 [førtifem]

På kino

På kino

45 [quaranta-cinc]

Al cinema

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk katalansk Spill Mer
Vi skal på kino. V-le--anar -l-c---m-. Volem anar al cinema. V-l-m a-a- a- c-n-m-. --------------------- Volem anar al cinema. 0
I dag går det en god film. A-u- -a--una bo-- --l----u-a. Avui fan una bona pel•lícula. A-u- f-n u-a b-n- p-l-l-c-l-. ----------------------------- Avui fan una bona pel•lícula. 0
Filmen er helt ny. L--p-l-l-c-la-é--co-pl----en---o-a. La pel•lícula és completament nova. L- p-l-l-c-l- é- c-m-l-t-m-n- n-v-. ----------------------------------- La pel•lícula és completament nova. 0
Hvor er kassen? O--é---a -a--i---? On és la taquilla? O- é- l- t-q-i-l-? ------------------ On és la taquilla? 0
Finnes det ledige plasser? En-ara--i -a-en-r---- di--o-i-le-? Encara hi ha entrades disponibles? E-c-r- h- h- e-t-a-e- d-s-o-i-l-s- ---------------------------------- Encara hi ha entrades disponibles? 0
Hva koster billetten? Qu--t---- -’-n--a--? Quant val l’entrada? Q-a-t v-l l-e-t-a-a- -------------------- Quant val l’entrada? 0
Når begynner forestillingen? Q-a- ----n-- -----s-i-? Quan comença la sessió? Q-a- c-m-n-a l- s-s-i-? ----------------------- Quan comença la sessió? 0
Hvor lenge varer filmen? Qu-nt-dura-la p--•l--u-a? Quant dura la pel•lícula? Q-a-t d-r- l- p-l-l-c-l-? ------------------------- Quant dura la pel•lícula? 0
Kan vi reservere billetter? E-----e--r--er----e--r-d-s? Es poden reservar entrades? E- p-d-n r-s-r-a- e-t-a-e-? --------------------------- Es poden reservar entrades? 0
Jeg vil sitte bak. V-ll ----e-a l---a---de -arr-r-. Vull seure a la part de darrere. V-l- s-u-e a l- p-r- d- d-r-e-e- -------------------------------- Vull seure a la part de darrere. 0
Jeg vil sitte framme. Vul--se-re a-la ---- davan--ra. Vull seure a la part davantera. V-l- s-u-e a l- p-r- d-v-n-e-a- ------------------------------- Vull seure a la part davantera. 0
Jeg vil sitte i midten. Vu-------- -- ---. Vull seure al mig. V-l- s-u-e a- m-g- ------------------ Vull seure al mig. 0
Filmen var spennende. La -el•l---l--era de -us-e-s. La pel•lícula era de suspens. L- p-l-l-c-l- e-a d- s-s-e-s- ----------------------------- La pel•lícula era de suspens. 0
Filmen var ikke kjedelig. L- p--•--cula n---r- av-r--da. La pel•lícula no era avorrida. L- p-l-l-c-l- n- e-a a-o-r-d-. ------------------------------ La pel•lícula no era avorrida. 0
Men boka til filmen var bedre. Pe-ò -----------s mi---- q-- -a---l-l----a. Però el llibre és millor que la pel•lícula. P-r- e- l-i-r- é- m-l-o- q-e l- p-l-l-c-l-. ------------------------------------------- Però el llibre és millor que la pel•lícula. 0
Hvordan var musikken? C-- er--l- -ús-ca? Com era la música? C-m e-a l- m-s-c-? ------------------ Com era la música? 0
Hvordan var skuespillerne? Com -r-n-e-s----ors? Com eren els actors? C-m e-e- e-s a-t-r-? -------------------- Com eren els actors? 0
Var det engelsk tekst? H- h--ia-sub--tol- -n---glès? Hi havia subtítols en anglès? H- h-v-a s-b-í-o-s e- a-g-è-? ----------------------------- Hi havia subtítols en anglès? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Telugu er morsmål til omtrent 75 millioner mennesker. Det er et av de Dravidiske språk. Telugu snakkes hovedsakelig i Sør-Østlige India. Det er det tredje mest talte språket i India etter hindi og bengali. Tidligere var skriftlig og muntlig Telugu svært forskjellige. Det kan nesten sies at det var to forskjellige språk. Men skriftspråket er nå modernisert slik at det kan brukes overalt. Telugu er delt inn i mange dialekter, men de i Nord anses som de rene. Uttalen er ikke så lett. Det bør nok definitivt trenes med en innfødt. Telugu er skrevet med sin egen oppskrift. Det er et hybrid av et alfabet og stavelser. Et kjennetegn med skriften er de mange runde formene. Dette er typisk for de sørlige indiske skrifter. Lær Telugu - det er så mye å oppdage!