Parlør

no Reiseforberedelser   »   sq Pёrgatitjet pёr udhёtim

47 [førtisju]

Reiseforberedelser

Reiseforberedelser

47 [dyzetёeshtatё]

Pёrgatitjet pёr udhёtim

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk albansk Spill Mer
Du må pakke kofferten vår. T- -u--t--ё-bё-- ---i--a--xhe- t-n-! T- d---- t- b--- g--- v------- t---- T- d-h-t t- b-s- g-t- v-l-x-e- t-n-! ------------------------------------ Ti duhet tё bёsh gati valixhen tonё! 0
Du må ikke glemme noe. S’d-het--ё ha--os- a-g-ё! S------ t- h------ a----- S-d-h-t t- h-r-o-h a-g-ё- ------------------------- S’duhet tё harrosh asgjё! 0
Du trenger en stor koffert. T- -uhet-n-ё-v-------e--a--e! T- d---- n-- v------ e m----- T- d-h-t n-ё v-l-x-e e m-d-e- ----------------------------- Tё duhet njё valixhe e madhe! 0
Ikke glem reisepasset. M-s-h-r---pas--po-t-n! M-- h---- p----------- M-s h-r-o p-s-a-o-t-n- ---------------------- Mos harro pashaportёn! 0
Ikke glem flybillettene. M-- ---ro b-l-tё-------t-r-mi-! M-- h---- b------ e f---------- M-s h-r-o b-l-t-n e f-u-u-i-i-! ------------------------------- Mos harro biletёn e fluturimit! 0
Ikke glem reisesjekkene. M-s ---r- --q-t-- udhё-im-t! M-- h---- ç---- e u--------- M-s h-r-o ç-q-t e u-h-t-m-t- ---------------------------- Mos harro çeqet e udhёtimit! 0
Ta med deg solkrem. M-rr-k-em---k-nd-a-di-l-i- me ve--. M--- k----- k------------- m- v---- M-r- k-e-i- k-n-r---i-l-i- m- v-t-. ----------------------------------- Merr kremin kundra-diellit me vete. 0
Ta med deg solbrillene. M-rr-syz-t-e di--li---- --te. M--- s---- e d------ m- v---- M-r- s-z-t e d-e-l-t m- v-t-. ----------------------------- Merr syzet e diellit me vete. 0
Ta med deg solhatten. M-rr-ka--l-n me ---e. M--- k------ m- v---- M-r- k-p-l-n m- v-t-. --------------------- Merr kapelen me vete. 0
Vil du ta med deg bykart? A do -- ma----h nj- -art--rru-e-me-ve-e? A d- t- m------ n-- h---- r---- m- v---- A d- t- m-r-ё-h n-ё h-r-ё r-u-e m- v-t-? ---------------------------------------- A do ta marrёsh njё hartё rruge me vete? 0
Vil du ta med deg reiseguide? A do -- m-----h-n-ё--u-dё -e ----? A d- t- m------ n-- g---- m- v---- A d- t- m-r-ё-h n-ё g-i-ё m- v-t-? ---------------------------------- A do ta marrёsh njё guidё me vete? 0
Vil du ta med deg paraply? A d- ----a-rё-----------r--- v---? A d- t- m------ n-- ç---- m- v---- A d- t- m-r-ё-h n-ё ç-d-r m- v-t-? ---------------------------------- A do ta marrёsh njё çadёr me vete? 0
Husk buksene, skjortene og sokkene. M---h--ro -a-t-ll-na----ё-is---- --rap--. M-- h---- p----------- k-------- ç------- M-s h-r-o p-n-a-l-n-t- k-m-s-a-, ç-r-p-t- ----------------------------------------- Mos harro pantallonat, kёmishat, çorapet. 0
Husk slipsene, beltene og dressjakkene. M-s--a-ro kravata-, r-i-a-----ak----. M-- h---- k-------- r------ x-------- M-s h-r-o k-a-a-a-, r-i-a-, x-a-e-a-. ------------------------------------- Mos harro kravatat, rripat, xhaketat. 0
Husk pyjamaene, nattkjolene og t-skjortene. M---ha-r- -izhama-,--ёm---at e nat---d-e-blu-a-. M-- h---- p-------- k------- e n---- d-- b------ M-s h-r-o p-z-a-a-, k-m-s-a- e n-t-s d-e b-u-a-. ------------------------------------------------ Mos harro pizhamat, kёmishat e natёs dhe bluzat. 0
Du trenger sko, sandaler og støvler. T---uh-n-kёp-c-----n--le -h--çiz--. T- d---- k------ s------ d-- ç----- T- d-h-n k-p-c-, s-n-a-e d-e ç-z-e- ----------------------------------- Tё duhen kёpucё, sandale dhe çizme. 0
Du trenger lommetørkler, såpe og neglesaks. Tё-d-he--sh--i-hund--h, ---u- -----jё --rs-ёr- -honj--. T- d---- s---- h------- s---- d-- n-- g------- t------- T- d-h-n s-a-i h-n-ё-h- s-p-n d-e n-ё g-r-h-r- t-o-j-h- ------------------------------------------------------- Tё duhen shami hundёsh, sapun dhe njё gёrshёrё thonjsh. 0
Du trenger en kam, en tannbørste og tannkrem. T------t-njё ----ё-, -j-----ç- -h--bёs--d-e--jё-pas-- -h-mbё--. T- d---- n-- k------ n-- f---- d------- d-- n-- p---- d-------- T- d-h-t n-ё k-ё-ё-, n-ё f-r-e d-ё-b-s- d-e n-ё p-s-ё d-ё-b-s-. --------------------------------------------------------------- Tё duhet njё krёhёr, njё furçe dhёmbёsh dhe njё pastё dhёmbёsh. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Tsjekkisk er morsmål for omtrent 12 millioner mennesker. Det er et av de Vest-Slaviske språkene. Tsjekkisk og Slovakisk er veldig lik hverandre. Dette er på grunn av felles historie i begge land. Likevel er språkene forskjellige fra hverandre på flere måter. Yngre Tsjekkere og slovakere har noen ganger problemer med å forstå hverandre. Det finnes også talende som bruker et hybrid språk. Muntlig Tsjekkisk er svært forskjellig fra sin skriftform. Det kan sies at standard eller høy Tsjekkisk eksisterer bare i skriftlig form. Det snakkes bare under offisielle anledninger eller i media. Dette strenge skillet er et viktig kjennetegn i det Tsjekkiske språket. Tsjekkisk grammatikk er ikke enkel. For eksempel er det sju delinger og fire kjønn. Men uansett er det mye morsomt i å lære det. Du vil oppdage så mange nye ting i prosessen.