Parlør

no Butikker   »   sq Dyqane

53 [femtitre]

Butikker

Butikker

53 [pesёdhjetёetre]

Dyqane

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk albansk Spill Mer
Vi leter etter en sportsforretning. Po k------- n-- d---- s------. Po kёrkojmё njё dyqan sportiv. 0
Vi leter etter en kjøttforretning. Po k------- n-- d---- m----. Po kёrkojmё njё dyqan mishi. 0
Vi leter etter et apotek. Po k------- n-- f------. Po kёrkojmё njё farmaci. 0
Vi skal nemlig kjøpe en fotball. Ne d--- t- b----- n-- t--. Ne duam tё blejmё njё top. 0
Vi skal nemlig kjøpe salami. Du-- t- b----- s-----. Duam tё blejmё sallam. 0
Vi skal nemlig kjøpe medikamenter. Du-- t- b----- i----. Duam tё blejmё ilaçe. 0
Vi leter etter en sportsforretning for å kjøpe en fotball. Ne k------- n-- d---- s------ p-- t- b---- n-- t-- f-------. Ne kёrkojmё njё dyqan sportiv pёr tё blerё njё top futbolli. 0
Vi leter etter en kjøttforretning for å kjøpe salami. Ne k------- n-- d---- m---- p-- t- b---- s-----. Ne kёrkojmё njё dyqan mishi pёr tё blerё sallam. 0
Vi leter etter et apotek for å kjøpe medikamenter. Ne k------- n-- f------ p-- t- b---- i----. Ne kёrkojmё njё farmaci pёr tё blerё ilaçe. 0
Jeg leter etter en gullsmed. Ne k------- n-- d---- a----------. Ne kёrkojmё njё dyqan argjendarie. 0
Jeg leter etter en fotoforretning. Ne k------- n-- f-------. Ne kёrkojmё njё fotograf. 0
Jeg leter etter et konditori. Ne k------- n-- ё--------. Ne kёrkojmё njё ёmbёltore. 0
Jeg har nemlig tenkt å kjøpe en ring. Ka- n------- t- b--- n-- u----. Kam ndёrmend tё blej njё unazё. 0
Jeg har nemlig tenkt å kjøpe en film. Ka- n------- t- b--- n-- f---. Kam ndёrmend tё blej njё film. 0
Jeg har nemlig tenkt å kjøpe en bløtkake. Ka- n------- t- b--- n-- t----. Kam ndёrmend tё blej njё tortё. 0
Jeg leter etter en gullsmed for å kjøpe en ring. Kё---- n-- a---------- p-- t- b---- n-- u----. Kёrkoj njё argjendari, pёr tё blerё njё unazё. 0
Jeg leter etter en fotoforretning for å kjøpe en film. Kё---- n-- f-------- p-- t- b---- n-- f---. Kёrkoj njё fotograf, pёr tё blerё njё film. 0
Jeg leter etter et konditori for å kjøpe en bløtkake. Kё---- n-- ё--------- p-- t- b---- n-- t----. Kёrkoj njё ёmbёltore, pёr tё blerё njё tortё. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Hviterussisk er et av de Østslaviske språk. Det er morsmål for omtrent 8 millioner mennesker. Disse lever alle i Hviterussland. Det er også folk i Polen som snakker Hviterussisk også. Det er nært beslektet til Russisk og Ukrainsk. Dette betyr at disse språkene er veldig like. De har utviklet seg fra felles stamfar, Rus. Likevel er det noen viktige forskjeller. Den hviterussiske rettskriving er for eksempel veldig fonetisk. Dette betyr at uttalen av ord bestemmer hvordan det skrives. Denne funksjonen deler det Hviterussiske fra sine to slektninger. Det er også funnet mange ord i det Hviterussiske som kommer fra Polsk. Dette er ikke tilfelle i Russisk. Den Hviterussiske grammatikken er svært lik grammatikken i andre slaviske språk. Hvis du liker denne språkfamilien, bør du gi Hviterussisk en sjanse!