Slovníček fráz

sk Včera – dnes – zajtra   »   eo Hieraŭ – hodiaŭ – morgaŭ

10 [desať]

Včera – dnes – zajtra

Včera – dnes – zajtra

10 [dek]

Hieraŭ – hodiaŭ – morgaŭ

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina esperanto Prehrať Viac
Včera bola sobota. Hi-ra--es-is sab--o. H_____ e____ s______ H-e-a- e-t-s s-b-t-. -------------------- Hieraŭ estis sabato. 0
Včera som bol v kine. Hi-ra- mi es----en -- -i-ejo. H_____ m_ e____ e_ l_ k______ H-e-a- m- e-t-s e- l- k-n-j-. ----------------------------- Hieraŭ mi estis en la kinejo. 0
Film bol zaujímavý. La-----o -st-s -nter--a. L_ f____ e____ i________ L- f-l-o e-t-s i-t-r-s-. ------------------------ La filmo estis interesa. 0
Dnes je nedeľa. H---a----t-- d---nĉo. H_____ e____ d_______ H-d-a- e-t-s d-m-n-o- --------------------- Hodiaŭ estas dimanĉo. 0
Dnes nepracujem. Hod-----i ne---b-ras. H_____ m_ n_ l_______ H-d-a- m- n- l-b-r-s- --------------------- Hodiaŭ mi ne laboras. 0
Zostanem doma. Mi r-st-- he-m-. M_ r_____ h_____ M- r-s-a- h-j-e- ---------------- Mi restas hejme. 0
Zajtra je pondelok. M---aŭ -s-o---undo. M_____ e____ l_____ M-r-a- e-t-s l-n-o- ------------------- Morgaŭ estos lundo. 0
Zajtra zasa pracujem. M---aŭ-mi-d--ove l--oro-. M_____ m_ d_____ l_______ M-r-a- m- d-n-v- l-b-r-s- ------------------------- Morgaŭ mi denove laboros. 0
Dnes pracujem v kancelárii. M---a-or-s ---of-c-jo. M_ l______ e_ o_______ M- l-b-r-s e- o-i-e-o- ---------------------- Mi laboras en oficejo. 0
Kto je to? Kiu-e---- t--? K__ e____ t___ K-u e-t-s t-u- -------------- Kiu estas tiu? 0
To je Peter. Ti- -stas-Pe---. T__ e____ P_____ T-u e-t-s P-t-o- ---------------- Tiu estas Petro. 0
Peter je študent. P-t-o-e-ta- --------. P____ e____ s________ P-t-o e-t-s s-u-e-t-. --------------------- Petro estas studento. 0
Kto je to? K---e-t-s-t-u? K__ e____ t___ K-u e-t-s t-u- -------------- Kiu estas tiu? 0
To je Marta. T-u estas Ma-t-. T__ e____ M_____ T-u e-t-s M-r-a- ---------------- Tiu estas Marta. 0
Marta je sekretárka. Ma-ta-es-a- se-r-ta-iino. M____ e____ s____________ M-r-a e-t-s s-k-e-a-i-n-. ------------------------- Marta estas sekretariino. 0
Peter a Marta sú priatelia. Pe-r--kaj M--ta es-as---am--o-. P____ k__ M____ e____ g________ P-t-o k-j M-r-a e-t-s g-a-i-o-. ------------------------------- Petro kaj Marta estas geamikoj. 0
Peter je Martin priateľ. Pe-r- e---s la am--o d--M----. P____ e____ l_ a____ d_ M_____ P-t-o e-t-s l- a-i-o d- M-r-a- ------------------------------ Petro estas la amiko de Marta. 0
Marta je Petrova priateľka. M---a-e-t----a----kino -e -e-ro. M____ e____ l_ a______ d_ P_____ M-r-a e-t-s l- a-i-i-o d- P-t-o- -------------------------------- Marta estas la amikino de Petro. 0

Učenie v spánku

Znalosť cudzích jazykov dnes patrí k všeobecnému vzdelaniu. Keby len nebolo to učenie tak namáhavé! Pre všetkých, ktorí s tým majú problémy, máme dobrú správu. Najefektívnejšie je učenie v spánku. Je to záver niekoľkých vedeckých štúdií. Môžeme ho využiť práve pri štúdiu jazykov. V spánku spracovávame zážitky z celého dňa. Náš mozog analyzuje nové dojmy. Všetko, čo sme zažili, znovu premyslí. V našom mozgu sa ukladá nový obsah. Obzvlášť dobre sa uloží to, čo sa udialo tesne pred zaspaním. Preto je dobré, ak si dôležité veci večer pred zaspaním ešte raz zopakujete. Rôzne obsahy učenia zodpovedajú rôznym fázam spánku. REM fáza spánku podporuje psychomotorické učenie. Patrí sem napríklad hudba alebo šport. Naproti tomu k osvojeniu samotných vedomostí dochádza v hlbokom spánku. V ňom sa opakuje všetko, čo sme sa už naučili. Takže tiež slovíčka a gramatika! Keď sa učíme jazyky, musí náš mozog veľa pracovať. Musí si uložiť nové slová a nové pravidlá. V spánku sa všetko odohráva znova. Vedci to nazývajú fázou prehrávania. Dôležité pri tom je, aby sme spali dobre. Telo i duša si musí dobre oddýchnuť. Len tak môže mozog dokonale pracovať. Môžeme teda povedať: dobrý spánok znamená dobrú pamäť. Zatiaľ čo my odpočívame, je náš mozog stále aktívny ... Takže: Gute Nacht, good night, buona notte , dobrú noc!