Včera bola sobota.
ትማሊ-ቀ-ም -ዩ ነ-ሩ።
ት-- ቀ-- ኢ- ነ---
ት-ሊ ቀ-ም ኢ- ነ-ሩ-
---------------
ትማሊ ቀዳም ኢዩ ነይሩ።
0
tima-ī -’--ami -----eyir-።
t----- k------ ī-- n------
t-m-l- k-e-a-i ī-u n-y-r-።
--------------------------
timalī k’edami īyu neyiru።
Včera bola sobota.
ትማሊ ቀዳም ኢዩ ነይሩ።
timalī k’edami īyu neyiru።
Včera som bol v kine.
ትማ- -ብ ሲ-ማ ነይ--።
ት-- ኣ- ሲ-- ነ----
ት-ሊ ኣ- ሲ-ማ ነ-ሩ-።
----------------
ትማሊ ኣብ ሲነማ ነይሩ።።
0
t--a-ī--b--sī--m--neyiru።።
t----- a-- s----- n-------
t-m-l- a-i s-n-m- n-y-r-።-
--------------------------
timalī abi sīnema neyiru።።
Včera som bol v kine.
ትማሊ ኣብ ሲነማ ነይሩ።።
timalī abi sīnema neyiru።።
Film bol zaujímavý.
እቲ --ም -ራኺ ----።
እ- ፊ-- ማ-- ነ----
እ- ፊ-ም ማ-ኺ ነ-ሩ-።
----------------
እቲ ፊልም ማራኺ ነይሩ።።
0
it- -ī-imi m-r-h-ī-ney--u።።
i-- f----- m------ n-------
i-ī f-l-m- m-r-h-ī n-y-r-።-
---------------------------
itī fīlimi maraẖī neyiru።።
Film bol zaujímavý.
እቲ ፊልም ማራኺ ነይሩ።።
itī fīlimi maraẖī neyiru።።
Dnes je nedeľa.
ሎ- ሰ--- እዩ።
ሎ- ሰ--- እ--
ሎ- ሰ-በ- እ-።
-----------
ሎሚ ሰንበት እዩ።
0
lomī --n-b----i--።
l--- s------- i---
l-m- s-n-b-t- i-u-
------------------
lomī senibeti iyu።
Dnes je nedeľa.
ሎሚ ሰንበት እዩ።
lomī senibeti iyu።
Dnes nepracujem.
ሎሚ --ሰ----እየ።
ሎ- ኣ----- እ--
ሎ- ኣ-ሰ-ሕ- እ-።
-------------
ሎሚ ኣይሰርሕን እየ።
0
lomī-a---e-iḥi-i-i--።
l--- a----------- i---
l-m- a-i-e-i-̣-n- i-e-
----------------------
lomī ayiseriḥini iye።
Dnes nepracujem.
ሎሚ ኣይሰርሕን እየ።
lomī ayiseriḥini iye።
Zostanem doma.
ኣነ ---ኣ---ዛይ ክ-ር- እ-።
ኣ- ሎ- ኣ- ገ-- ክ--- እ--
ኣ- ሎ- ኣ- ገ-ይ ክ-ር- እ-።
---------------------
ኣነ ሎሚ ኣብ ገዛይ ክተርፍ እየ።
0
an----mī abi---zayi-ki-e-ifi--y-።
a-- l--- a-- g----- k------- i---
a-e l-m- a-i g-z-y- k-t-r-f- i-e-
---------------------------------
ane lomī abi gezayi kiterifi iye።
Zostanem doma.
ኣነ ሎሚ ኣብ ገዛይ ክተርፍ እየ።
ane lomī abi gezayi kiterifi iye።
Zajtra je pondelok.
ጽባ----ይ--ዩ።
ጽ-- ሰ-- እ--
ጽ-ሕ ሰ-ይ እ-።
-----------
ጽባሕ ሰኑይ እዩ።
0
ts’--aḥi-s--uyi-i--።
t-------- s----- i---
t-’-b-h-i s-n-y- i-u-
---------------------
ts’ibaḥi senuyi iyu።
Zajtra je pondelok.
ጽባሕ ሰኑይ እዩ።
ts’ibaḥi senuyi iyu።
Zajtra zasa pracujem.
ጽ-- -ንደ----ሰርሕ-እየ።
ጽ-- እ---- ክ--- እ--
ጽ-ሕ እ-ደ-ና ክ-ር- እ-።
------------------
ጽባሕ እንደገና ክሰርሕ እየ።
0
t--i--ḥi-in---g--a-k--e-ih---i--።
t-------- i-------- k-------- i---
t-’-b-h-i i-i-e-e-a k-s-r-h-i i-e-
----------------------------------
ts’ibaḥi inidegena kiseriḥi iye።
Zajtra zasa pracujem.
ጽባሕ እንደገና ክሰርሕ እየ።
ts’ibaḥi inidegena kiseriḥi iye።
Dnes pracujem v kancelárii.
ኣ- -ብ-ቤት--ሕፈት እሰ-ሕ።
ኣ- ኣ- ቤ------ እ----
ኣ- ኣ- ቤ---ሕ-ት እ-ር-።
-------------------
ኣነ ኣብ ቤት-ጽሕፈት እሰርሕ።
0
a-e-a-i bēti-t-’--̣-f-----se-----።
a-- a-- b--------------- i--------
a-e a-i b-t---s-i-̣-f-t- i-e-i-̣-።
----------------------------------
ane abi bēti-ts’iḥifeti iseriḥi።
Dnes pracujem v kancelárii.
ኣነ ኣብ ቤት-ጽሕፈት እሰርሕ።
ane abi bēti-ts’iḥifeti iseriḥi።
Kto je to?
መን እ--እዚ?
መ- እ- እ--
መ- እ- እ-?
---------
መን እዩ እዚ?
0
meni--y-----?
m--- i-- i---
m-n- i-u i-ī-
-------------
meni iyu izī?
Kto je to?
መን እዩ እዚ?
meni iyu izī?
To je Peter.
እ--ጰ-ሮስ---።
እ- ጰ--- እ--
እ- ጰ-ሮ- እ-።
-----------
እዚ ጰጥሮስ እዩ።
0
izī --e--i-o-- -yu።
i-- p--------- i---
i-ī p-e-’-r-s- i-u-
-------------------
izī p’et’irosi iyu።
To je Peter.
እዚ ጰጥሮስ እዩ።
izī p’et’irosi iyu።
Peter je študent.
ጰ----ተ-ሃራ---ዩ።
ጰ--- ተ---- እ--
ጰ-ሮ- ተ-ሃ-ይ እ-።
--------------
ጰጥሮስ ተመሃራይ እዩ።
0
p--t’i-osi --me-a---i iy-።
p--------- t--------- i---
p-e-’-r-s- t-m-h-r-y- i-u-
--------------------------
p’et’irosi temeharayi iyu።
Peter je študent.
ጰጥሮስ ተመሃራይ እዩ።
p’et’irosi temeharayi iyu።
Kto je to?
መን -ያ እዚ-?
መ- ድ- እ---
መ- ድ- እ-ኣ-
----------
መን ድያ እዚኣ?
0
me-- di---izī’a?
m--- d--- i-----
m-n- d-y- i-ī-a-
----------------
meni diya izī’a?
Kto je to?
መን ድያ እዚኣ?
meni diya izī’a?
To je Marta.
እዚ------እያ።
እ-- ማ-- እ--
እ-ኣ ማ-ታ እ-።
-----------
እዚኣ ማርታ እያ።
0
i-ī’- -a--ta --a።
i---- m----- i---
i-ī-a m-r-t- i-a-
-----------------
izī’a marita iya።
To je Marta.
እዚኣ ማርታ እያ።
izī’a marita iya።
Marta je sekretárka.
ማር- ሰክረታሪ-(ና- ቤ- ጽሕፈ- ሰ---ኛ) እ-።
ማ-- ሰ-------- ቤ- ጽ--- ሰ----- እ--
ማ-ታ ሰ-ረ-ሪ-(-ይ ቤ- ጽ-ፈ- ሰ-ሕ-ኛ- እ-።
--------------------------------
ማርታ ሰክረታሪን(ናይ ቤት ጽሕፈት ሰራሕተኛ) እያ።
0
ma--ta seki--t--ī-i(-ayi -ēti-ts’ih----ti se-ah-i-eny-----a።
m----- s---------------- b--- t---------- s------------ i---
m-r-t- s-k-r-t-r-n-(-a-i b-t- t-’-h-i-e-i s-r-h-i-e-y-) i-a-
------------------------------------------------------------
marita sekiretarīni(nayi bēti ts’iḥifeti seraḥitenya) iya።
Marta je sekretárka.
ማርታ ሰክረታሪን(ናይ ቤት ጽሕፈት ሰራሕተኛ) እያ።
marita sekiretarīni(nayi bēti ts’iḥifeti seraḥitenya) iya።
Peter a Marta sú priatelia.
ጰጥ--- ማ-ታን------እዮም።
ጰ---- ማ--- ኣ--- እ---
ጰ-ሮ-ን ማ-ታ- ኣ-ሩ- እ-ም-
--------------------
ጰጥሮስን ማርታን ኣዕሩኽ እዮም።
0
p-----ros-ni----i---i-a---u--- -yomi።
p----------- m------- a------- i-----
p-e-’-r-s-n- m-r-t-n- a-i-u-̱- i-o-i-
-------------------------------------
p’et’irosini maritani a‘iruẖi iyomi።
Peter a Marta sú priatelia.
ጰጥሮስን ማርታን ኣዕሩኽ እዮም።
p’et’irosini maritani a‘iruẖi iyomi።
Peter je Martin priateľ.
ጰጥሮ- ዓ-ኪ-ማርታ እዩ።
ጰ--- ዓ-- ማ-- እ--
ጰ-ሮ- ዓ-ኪ ማ-ታ እ-።
----------------
ጰጥሮስ ዓርኪ ማርታ እዩ።
0
p-et--rosi ‘a---ī -a-ita --u።
p--------- ‘----- m----- i---
p-e-’-r-s- ‘-r-k- m-r-t- i-u-
-----------------------------
p’et’irosi ‘arikī marita iyu።
Peter je Martin priateľ.
ጰጥሮስ ዓርኪ ማርታ እዩ።
p’et’irosi ‘arikī marita iyu።
Marta je Petrova priateľka.
ማርታ-ዓር--ጰ-ሮስ እ-።
ማ-- ዓ-- ጰ--- እ--
ማ-ታ ዓ-ኪ ጰ-ሮ- እ-።
----------------
ማርታ ዓርኪ ጰጥሮስ እያ።
0
m-rit---arikī---e--i-o---iya።
m----- ‘----- p--------- i---
m-r-t- ‘-r-k- p-e-’-r-s- i-a-
-----------------------------
marita ‘arikī p’et’irosi iya።
Marta je Petrova priateľka.
ማርታ ዓርኪ ጰጥሮስ እያ።
marita ‘arikī p’et’irosi iya።