očala |
н-гъу-дж-р
н---------
н-г-у-д-э-
----------
нэгъунджэр
0
n-egu---h--r
n-----------
n-e-u-d-h-e-
------------
njegundzhjer
|
očala
нэгъунджэр
njegundzhjer
|
Pozabil je svoja očala. |
Ащ---ъулъфы-ъ- и-эг-у-дж-------г-уп--гъ.
А- (---------- и--------- к-------------
А- (-ъ-л-ф-г-) и-э-ъ-н-ж- к-ы-ы-ъ-п-а-ъ-
----------------------------------------
Ащ (хъулъфыгъ) инэгъунджэ къыщыгъупшагъ.
0
A-h----ulfy-----jegund-h---ky-hhy-up---g.
A--- (------- i----------- k-------------
A-h- (-u-f-g- i-j-g-n-z-j- k-s-h-g-p-h-g-
-----------------------------------------
Ashh (hulfyg) injegundzhje kyshhygupshag.
|
Pozabil je svoja očala.
Ащ (хъулъфыгъ) инэгъунджэ къыщыгъупшагъ.
Ashh (hulfyg) injegundzhje kyshhygupshag.
|
Kje neki ima svoja očala? |
А--(-ъу----г-) инэ-ъун-ж- т-д----I?
А- (---------- и--------- т--- щ---
А- (-ъ-л-ф-г-) и-э-ъ-н-ж- т-д- щ-I-
-----------------------------------
Ащ (хъулъфыгъ) инэгъунджэ тыдэ щыI?
0
As-h (hu--yg--i--e-u--zh------j---hhyI?
A--- (------- i----------- t---- s-----
A-h- (-u-f-g- i-j-g-n-z-j- t-d-e s-h-I-
---------------------------------------
Ashh (hulfyg) injegundzhje tydje shhyI?
|
Kje neki ima svoja očala?
Ащ (хъулъфыгъ) инэгъунджэ тыдэ щыI?
Ashh (hulfyg) injegundzhje tydje shhyI?
|
ura |
сы-ьа--р
с-------
с-х-а-ы-
--------
сыхьатыр
0
s-h'at-r
s-------
s-h-a-y-
--------
syh'atyr
|
|
Njegova ura je pokvarjena. |
И--х--т--ъ-та--э.
И------ к--------
И-ы-ь-т к-у-а-ъ-.
-----------------
Исыхьат къутагъэ.
0
Isyh'-t--u-ag--.
I------ k-------
I-y-'-t k-t-g-e-
----------------
Isyh'at kutagje.
|
Njegova ura je pokvarjena.
Исыхьат къутагъэ.
Isyh'at kutagje.
|
Ura visi na steni. |
С--ьа--- -эпкъы- п---а-ъ.
С------- д------ п-------
С-х-а-ы- д-п-ъ-м п-л-а-ъ-
-------------------------
Сыхьатыр дэпкъым пылъагъ.
0
S-h-a-yr----pk-m-pylag.
S------- d------ p-----
S-h-a-y- d-e-k-m p-l-g-
-----------------------
Syh'atyr djepkym pylag.
|
Ura visi na steni.
Сыхьатыр дэпкъым пылъагъ.
Syh'atyr djepkym pylag.
|
potni list |
п-----т
п------
п-с-о-т
-------
паспорт
0
p--p-rt
p------
p-s-o-t
-------
pasport
|
potni list
паспорт
pasport
|
On je izgubil svoj potni list. |
Ащ-(-ъу--ф-гъ--и-ас--рт---ыч-и--г-.
А- (---------- и------- к----------
А- (-ъ-л-ф-г-) и-а-п-р- к-ы-I-н-г-.
-----------------------------------
Ащ (хъулъфыгъ) ипаспорт къычIинагъ.
0
As-h--h-l---)-ip-sport k-c-I-na-.
A--- (------- i------- k---------
A-h- (-u-f-g- i-a-p-r- k-c-I-n-g-
---------------------------------
Ashh (hulfyg) ipasport kychIinag.
|
On je izgubil svoj potni list.
Ащ (хъулъфыгъ) ипаспорт къычIинагъ.
Ashh (hulfyg) ipasport kychIinag.
|
Le kje ima svoj potni list? |
А---хъ--ъфы--- -п-с--рт тыд--щы-?
А- (---------- и------- т--- щ---
А- (-ъ-л-ф-г-) и-а-п-р- т-д- щ-I-
---------------------------------
Ащ (хъулъфыгъ) ипаспорт тыдэ щыI?
0
A-h- (----y-) --as---t-t--j--s-hy-?
A--- (------- i------- t---- s-----
A-h- (-u-f-g- i-a-p-r- t-d-e s-h-I-
-----------------------------------
Ashh (hulfyg) ipasport tydje shhyI?
|
Le kje ima svoj potni list?
Ащ (хъулъфыгъ) ипаспорт тыдэ щыI?
Ashh (hulfyg) ipasport tydje shhyI?
|
oni – njihov |
ах-р-- --эм яй
а--- – а--- я-
а-э- – а-э- я-
--------------
ахэр – ахэм яй
0
a--e----ah--m---j
a---- – a---- j--
a-j-r – a-j-m j-j
-----------------
ahjer – ahjem jaj
|
oni – njihov
ахэр – ахэм яй
ahjer – ahjem jaj
|
Otroci ne morejo najti svojih staršev. |
КI-лэ-I---ухэм--нэ-ятэ-эр-а---тыж-рэп.
К------------- я--------- а-----------
К-э-э-I-к-у-э- я-э-я-э-э- а-ъ-т-ж-р-п-
--------------------------------------
КIэлэцIыкIухэм янэ-ятэхэр агъотыжьрэп.
0
KIj---ec--kI--jem j-nje---tje---r-ag-ty-h'-j-p.
K---------------- j-------------- a------------
K-j-l-e-I-k-u-j-m j-n-e-j-t-e-j-r a-o-y-h-r-e-.
-----------------------------------------------
KIjeljecIykIuhjem janje-jatjehjer agotyzh'rjep.
|
Otroci ne morejo najti svojih staršev.
КIэлэцIыкIухэм янэ-ятэхэр агъотыжьрэп.
KIjeljecIykIuhjem janje-jatjehjer agotyzh'rjep.
|
Ampak, glej, prihajajo njihovi starši! |
Марыб--а-э---я-----э--р--ъэкIо-ь--!
М----- а---- я--------- к----------
М-р-б- а-э-э я-э-я-э-э- к-э-I-ж-ы-!
-----------------------------------
Марыба ахэмэ янэ-ятэхэр къэкIожьых!
0
M-ryba ah--mj- jan-e--a-j---er--j-kIozh-y-!
M----- a------ j-------------- k-----------
M-r-b- a-j-m-e j-n-e-j-t-e-j-r k-e-I-z-'-h-
-------------------------------------------
Maryba ahjemje janje-jatjehjer kjekIozh'yh!
|
Ampak, glej, prihajajo njihovi starši!
Марыба ахэмэ янэ-ятэхэр къэкIожьых!
Maryba ahjemje janje-jatjehjer kjekIozh'yh!
|
vi – vaš |
о - --й
о – о--
о – о-й
-------
о – оуй
0
o-–--uj
o – o--
o – o-j
-------
o – ouj
|
|
Kako ste se imeli na potovanju, gospod Müller? |
Уизе--он ---эу--эу ребгъ---о-I-г-а,----с-ьанэу-М----р?
У------- с-------- р--------------- з--------- М------
У-з-к-о- с-д-у-т-у р-б-ъ-к-о-I-г-а- з-у-х-а-э- М-л-е-?
------------------------------------------------------
УизекIон сыдэущтэу ребгъэкIокIыгъа, зиусхьанэу Мюллер?
0
Ui-ek--n s-djeu-hh-j----ebgje-Io-I---, -i-------eu -j--l--?
U------- s------------ r-------------- z---------- M-------
U-z-k-o- s-d-e-s-h-j-u r-b-j-k-o-I-g-, z-u-h-a-j-u M-u-l-r-
-----------------------------------------------------------
UizekIon sydjeushhtjeu rebgjekIokIyga, ziush'anjeu Mjuller?
|
Kako ste se imeli na potovanju, gospod Müller?
УизекIон сыдэущтэу ребгъэкIокIыгъа, зиусхьанэу Мюллер?
UizekIon sydjeushhtjeu rebgjekIokIyga, ziush'anjeu Mjuller?
|
Kje je vaša žena, gospod Müller? |
Уи--хьаг---- -ыдэ--ыI, з-----ан-у-М-ллер?
У----------- т--- щ--- з--------- М------
У-ш-х-а-ъ-с- т-д- щ-I- з-у-х-а-э- М-л-е-?
-----------------------------------------
Уишъхьагъусэ тыдэ щыI, зиусхьанэу Мюллер?
0
U--h-'-g-sj- -ydj---h--------s--a-jeu M---l-r?
U----------- t---- s----- z---------- M-------
U-s-h-a-u-j- t-d-e s-h-I- z-u-h-a-j-u M-u-l-r-
----------------------------------------------
Uishh'agusje tydje shhyI, ziush'anjeu Mjuller?
|
Kje je vaša žena, gospod Müller?
Уишъхьагъусэ тыдэ щыI, зиусхьанэу Мюллер?
Uishh'agusje tydje shhyI, ziush'anjeu Mjuller?
|
ona – njen |
о---оуй
о – о--
о – о-й
-------
о – оуй
0
o-– --j
o – o--
o – o-j
-------
o – ouj
|
ona – njen
о – оуй
o – ouj
|
Kako ste se imeli na potovanju, gospa Schmidt? |
У--е-I-- с-дэущтэ--ре----к--к--гъа--гу---у -м-дт?
У------- с-------- р--------------- г----- Ш-----
У-з-к-о- с-д-у-т-у р-б-ъ-к-о-I-г-а- г-а-э- Ш-и-т-
-------------------------------------------------
УизекIон сыдэущтэу ребгъэкIокIыгъа, гуащэу Шмидт?
0
Ui-ekIon s-dj-u-h-tjeu --b--ekIokIyg-- gu-sh-j-u-----d-?
U------- s------------ r-------------- g-------- S------
U-z-k-o- s-d-e-s-h-j-u r-b-j-k-o-I-g-, g-a-h-j-u S-m-d-?
--------------------------------------------------------
UizekIon sydjeushhtjeu rebgjekIokIyga, guashhjeu Shmidt?
|
Kako ste se imeli na potovanju, gospa Schmidt?
УизекIон сыдэущтэу ребгъэкIокIыгъа, гуащэу Шмидт?
UizekIon sydjeushhtjeu rebgjekIokIyga, guashhjeu Shmidt?
|
Kje je vaš mož, gospa Schmidt? |
Уи-ъх-а--у-э---д- щ--,-гуа--- --идт?
У----------- т--- щ--- г----- Ш-----
У-ш-х-а-ъ-с- т-д- щ-I- г-а-э- Ш-и-т-
------------------------------------
Уишъхьагъусэ тыдэ щыI, гуащэу Шмидт?
0
U---h'a--sj------- ----I- -uash--e- Sh-i--?
U----------- t---- s----- g-------- S------
U-s-h-a-u-j- t-d-e s-h-I- g-a-h-j-u S-m-d-?
-------------------------------------------
Uishh'agusje tydje shhyI, guashhjeu Shmidt?
|
Kje je vaš mož, gospa Schmidt?
Уишъхьагъусэ тыдэ щыI, гуащэу Шмидт?
Uishh'agusje tydje shhyI, guashhjeu Shmidt?
|