Libri i frazës
Mёsoj gjuhё tё huaja »
Učiť sa cudzie jazyky
-
SQ Shqip
-
ar Arabisht
nl Holandisht
de Gjermanisht
EN Anglisht (US)
en Anglisht (UK)
es Spanjisht
fr Frëngjisht
ja Japonisht
pt Portugalisht (PT)
PT Portugalisht (BR)
zh Kinezisht (E thjeshtuar)
ad Adyghe
af Afrikanisht
am Amarikisht
be Bjellorusisht
bg Bullgarisht
-
bn Bengalisht
bs Boshnjakisht
ca Katalonisht
cs Çekisht
da Danisht
el Greqisht
eo Esperanto
et Estonisht
fa Persisht
fi Finlandisht
he Hebraisht
hi Hindisht
hr Kroatisht
hu Hungarisht
id Indonezisht
it Italisht
-
ka Gjeorgjisht
kn Kanadaisht
ko Koreanisht
ku Kurdisht (Kurmanjisht)
ky Kirgizisht
lt Lituanisht
lv Letonisht
mk Maqedonisht
mr Maratisht
no Norvegjisht
pa Panxhabisht
pl Polonisht
ro Rumanisht
ru Rusisht
sl Sllovenisht
sq Shqip
-
sr Serbisht
sv Suedisht
ta Tamilisht
te Telugisht
th Tajlandisht
ti Tigrinisht
tl Filipinisht
tr Turqisht
uk Ukrainisht
ur Urduisht
vi Vietnamisht
-
-
SK Sllovakisht
-
ar Arabisht
nl Holandisht
de Gjermanisht
EN Anglisht (US)
en Anglisht (UK)
es Spanjisht
fr Frëngjisht
ja Japonisht
pt Portugalisht (PT)
PT Portugalisht (BR)
zh Kinezisht (E thjeshtuar)
ad Adyghe
af Afrikanisht
am Amarikisht
be Bjellorusisht
bg Bullgarisht
-
bn Bengalisht
bs Boshnjakisht
ca Katalonisht
cs Çekisht
da Danisht
el Greqisht
eo Esperanto
et Estonisht
fa Persisht
fi Finlandisht
he Hebraisht
hi Hindisht
hr Kroatisht
hu Hungarisht
id Indonezisht
it Italisht
-
ka Gjeorgjisht
kn Kanadaisht
ko Koreanisht
ku Kurdisht (Kurmanjisht)
ky Kirgizisht
lt Lituanisht
lv Letonisht
mk Maqedonisht
mr Maratisht
no Norvegjisht
pa Panxhabisht
pl Polonisht
ro Rumanisht
ru Rusisht
sk Sllovakisht
sl Sllovenisht
-
sr Serbisht
sv Suedisht
ta Tamilisht
te Telugisht
th Tajlandisht
ti Tigrinisht
tl Filipinisht
tr Turqisht
uk Ukrainisht
ur Urduisht
vi Vietnamisht
-
-
Mësim
-
001 - Persona 002 - Familja 003 - Njoh 004 - Nё shkollё 005 - Vende dhe gjuhё 006 - Lexoj dhe shkruaj 007 - Numrat 008 - Orёt 009 - Ditёt e javёs 010 - Dje – sot – nesёr 011 - Muajt 012 - Pije 013 - Veprimtaritё 014 - Ngjyrat 015 - Fruta dhe perime 016 - Stinёt dhe moti 017 - Nё shtёpi 018 - Pastrim shtёpie 019 - Nё kuzhinё 020 - Bisedё e shkurtёr 1 021 - Bisedё e shkurtёr 2 022 - Bisedё e shkurtёr 3 023 - Mёsoj gjuhё tё huaja 024 - Takim 025 - Nё qytet026 - Nё natyrё 027 - Nё hotel – Mbёrritja 028 - Nё hotel – ankesat 029 - Nё restorant 1 030 - Nё restorant 2 031 - Nё restorant 3 032 - Nё restorant 4 033 - Nё stacionin e trenit 034 - Nё tren 035 - Nё aeroport 036 - Transporti lokal publik 037 - Rrugёs 038 - Nё taksi 039 - Avari makine 040 - Pyes pёr rrugёn 041 - Orientimi 042 - Vizitё nё qytet 043 - Nё kopshtin zoologjik 044 - Tё dalёsh mbёmjeve 045 - Nё kinema 046 - Nё diskotekё 047 - Pёrgatitjet pёr udhёtim 048 - Aktivitete nё pushime 049 - Sport 050 - Nё pishinё051 - Bёj pazarin 052 - Nё qendrën tregtare 053 - Dyqane 054 - Bёj pazar 055 - Punoj 056 - Ndjenjat 057 - Te mjeku 058 - Pjesёt e trupit 059 - Nё zyrёn e postёs 060 - Nё bankё 061 - Numra rreshtorё 062 - Bёj pyetje 1 063 - Bёj pyetje 2 064 - Mohore 1 065 - Mohore 2 066 - Pёremrat pronor 1 067 - Pёremrat pronor 2 068 - i madh – i vogёl 069 - mё duhet – dua 070 - tё dёshirosh diçka 071 - tё duash diçka 072 - duhet 073 - mund 074 - tё lutesh pёr diçka 075 - tё argumentosh diçka 1076 - tё argumentosh diçka 2 077 - tё argumentosh diçka 3 078 - Mbiemrat 1 079 - Mbiemrat 2 080 - Mbiemrat 3 081 - E shkuara 1 082 - E shkuara 2 083 - E shkuara 3 084 - E shkuara 4 085 - Pyes – e shkuara 1 086 - Pyes – e shkuara 2 087 - E shkuara e foljeve modale 1 088 - E shkuara e foljeve modale 2 089 - Urdhёrore 1 090 - Urdhёrore 2 091 - Fjali nёnrenditёse me qё 1 092 - Fjali nёnrenditёse me qё 2 093 - Fjali tё nёnrenditura me nёse 094 - Lidhёzat 1 095 - Lidhёzat 2 096 - Lidhёzat 3 097 - Lidhёzat 4 098 - Lidhёza bashkёrenditёse 099 - Gjinore 100 - Ndajfoljet
-
- Blini librin
- E mëparshme
- Tjetra
- MP3
- A -
- A
- A+
23 [njёzetetre]
Mёsoj gjuhё tё huaja

23 [dvadsaťtri]
Më shumë gjuhë
Klikoni mbi një flamur!
Mёsoj gjuhё tё huaja
Učiť sa cudzie jazyky
Shqip | Sllovakisht | Luaj Më shumë |
Ku keni mёsuar spanjisht? | Kd- s-- s- n------ p- š---------? Kde ste sa naučili po španielsky? 0 |
+
Më shumë gjuhëKlikoni mbi një flamur!Ku keni mёsuar spanjisht?Kde ste sa naučili po španielsky? |
A dini portugalisht? | Ho------ a- p- p----------? Hovoríte aj po portugalsky? 0 |
+
Më shumë gjuhëKlikoni mbi një flamur!A dini portugalisht?Hovoríte aj po portugalsky? |
Po, di dhe pak italisht. | Án-- a h------ a- t----- p- t--------. Áno, a hovorím aj trochu po taliansky. 0 |
+
Më shumë gjuhëKlikoni mbi një flamur!Po, di dhe pak italisht.Áno, a hovorím aj trochu po taliansky. |
Mendoj se flisni shumё mirё. | My---- s-- ž- h------- v---- d----. Myslím si, že hovoríte veľmi dobre. 0 |
+
Më shumë gjuhëKlikoni mbi një flamur!Mendoj se flisni shumё mirё.Myslím si, že hovoríte veľmi dobre. |
Gjuhёt janё gati të ngjashme. | Ti- j----- s- s- d--- p------. Tie jazyky sú si dosť podobné. 0 |
+
Më shumë gjuhëKlikoni mbi një flamur!Gjuhёt janё gati të ngjashme.Tie jazyky sú si dosť podobné. |
Mund t’ju kuptoj mirё. | Ro------ i- d----. Rozumiem im dobre. 0 | + |
Por tё flasёsh dhe tё shkruash ёshtё e vёshtirё. | Al- r-------- a p---- j- ť----. Ale rozprávať a písať je ťažké. 0 |
+
Më shumë gjuhëKlikoni mbi një flamur!Por tё flasёsh dhe tё shkruash ёshtё e vёshtirё.Ale rozprávať a písať je ťažké. |
Bёj akoma shumё gabime. | Ro--- e--- v--- c---. Robím ešte veľa chýb. 0 |
+
Më shumë gjuhëKlikoni mbi një flamur!Bёj akoma shumё gabime.Robím ešte veľa chýb. |
Ju lutem mё korrigjoni. | Vž-- m- o------- p-----. Vždy ma opravte, prosím. 0 |
+
Më shumë gjuhëKlikoni mbi një flamur!Ju lutem mё korrigjoni.Vždy ma opravte, prosím. |
Shqiptimi juaj ёshtё mjaft i mirё. | Va-- v--------- j- c----- d----. Vaša výslovnosť je celkom dobrá. 0 |
+
Më shumë gjuhëKlikoni mbi një flamur!Shqiptimi juaj ёshtё mjaft i mirё.Vaša výslovnosť je celkom dobrá. |
Ju keni njё nuancë në shqiptim. | Má-- s---- p------. Máte slabý prízvuk. 0 |
+
Më shumë gjuhëKlikoni mbi një flamur!Ju keni njё nuancë në shqiptim.Máte slabý prízvuk. |
Dalloheni se nga vini. | Čl---- ľ---- z----- o----- s--. Človek ľahko zistí, odkiaľ ste. 0 |
+
Më shumë gjuhëKlikoni mbi një flamur!Dalloheni se nga vini.Človek ľahko zistí, odkiaľ ste. |
Cila ёshtё gjuha juaj amtare? | Ak- j- v-- m--------- j----? Aký je váš materinský jazyk? 0 |
+
Më shumë gjuhëKlikoni mbi një flamur!Cila ёshtё gjuha juaj amtare?Aký je váš materinský jazyk? |
A frekuentoni ndonjё kurs gjuhe? | Ch----- n- n----- j------- k---? Chodíte na nejaký jazykový kurz? 0 |
+
Më shumë gjuhëKlikoni mbi një flamur!A frekuentoni ndonjё kurs gjuhe?Chodíte na nejaký jazykový kurz? |
Çfarё libri pёrdorni? | Ak- u------- p--------? Akú učebnicu používate? 0 |
+
Më shumë gjuhëKlikoni mbi një flamur!Çfarё libri pёrdorni?Akú učebnicu používate? |
Nuk e di pёr momentin, se si quhet. | Mo-------- n------ a-- s- t- v---. Momentálne neviem, ako sa to volá. 0 |
+
Më shumë gjuhëKlikoni mbi një flamur!Nuk e di pёr momentin, se si quhet.Momentálne neviem, ako sa to volá. |
S’mё kujtohet titulli. | Ne----- s- s------- n- n----. Nemôžem si spomenúť na názov. 0 |
+
Më shumë gjuhëKlikoni mbi një flamur!S’mё kujtohet titulli.Nemôžem si spomenúť na názov. |
E kam harruar. | Za----- s-- t-. Zabudol som to. 0 | + |
Nuk u gjet asnjë video!
Gjuhët gjermanike
Gjuhët gjermanike i përkasin familjes së gjuhëve indo-evropiane. Ky grup gjuhësor karakterizohet nga veçoritë e tij fonologjike. Ndryshimet fonetike i dallojnë këto gjuhë nga të tjerat. Ka rreth 15 gjuhë gjermanike. Ato janë gjuha amtare e 500 milion njerëzve në të gjithë botën. Numri i saktë i gjuhëve individuale është i vështirë për t'u përcaktuar. Shpesh është e paqartë nëse ka gjuhë të pavarura ose vetëm dialekte. Gjuha më e rëndësishme gjermanike është anglishtja. Ka pothuajse 350 milion folës nativë në të gjithë botën. Pas saj vijnë gjermanishtja dhe holandishtja. Gjuhët gjermanike klasifikohen në grupe të ndryshme. Ka gjuhë gjermanike veriore, gjermanike perëndimore dhe gjermanike lindore. Gjuhët gjermanike veriore janë gjuhët skandinave. Anglishtja, Gjermanishtja dhe Holandishtja janë gjuhë gjermanike perëndimore. Të gjitha gjuhët gjermanike lindore janë zhdukur. Këtu përfshihej gjuha gotike për shembull. Kolonizimi përhapi gjuhët gjermanike në të gjithë botën. Si rezultat, holandishtja kuptohet në Karaibe dhe në Afrikën e Jugut. Të gjitha gjuhët gjermanike janë derivate të një rrënjë të përbashkët. Është e paqartë nëse ka pasur një gjuhë proto me forma të njëtrajtshme gjuhësore. Përveç kësaj, ekzistojnë vetëm pak tekste të vjetra gjermanike. Në dallim nga gjuhët romake, vështirë se ka ndonjë burim. Për këtë arsye, gjuhët gjermanike janë më të vështira për t'u studiuar. Edhe për kulturën e popujve gjermanikë dihet relativisht pak. Popujt gjermanikë nuk formonin një njësi. Ata nuk kishin një identitet të përbashkët. Prandaj, shkenca duhet të mbështetet në burime të tjera. Pa grekët dhe romakët, do të dinim shumë pak për popujt gjermanikë!