Phrasebook

tl Reading and writing   »   pa ਪੜ੍ਹਨਾ ਅਤੇ ਲਿਖਣਾ

6 [anim]

Reading and writing

Reading and writing

6 [ਛੇ]

6 [Chē]

ਪੜ੍ਹਨਾ ਅਤੇ ਲਿਖਣਾ

[paṛhanā atē likhaṇā]

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Punjabi Maglaro higit pa
Nagbabasa ako. ਮ---ਪ-੍ਹਦਾ / ਪੜ੍ਹ------। ਮ-- ਪ----- / ਪ----- ਹ--- ਮ-ਂ ਪ-੍-ਦ- / ਪ-੍-ਦ- ਹ-ਂ- ------------------------ ਮੈਂ ਪੜ੍ਹਦਾ / ਪੜ੍ਹਦੀ ਹਾਂ। 0
m-iṁ --ṛ-a-ā----ṛ--d- ---. m--- p------- p------ h--- m-i- p-ṛ-a-ā- p-ṛ-a-ī h-ṁ- -------------------------- maiṁ paṛhadā/ paṛhadī hāṁ.
Nagbabasa ako ng letra. ਮ-ਂ -ੱਕ--ੱ-ਰ------ਾ ----੍-ਦ- --ਂ। ਮ-- ਇ-- ਅ--- ਪ----- / ਪ----- ਹ--- ਮ-ਂ ਇ-ਕ ਅ-ਖ- ਪ-੍-ਦ- / ਪ-੍-ਦ- ਹ-ਂ- --------------------------------- ਮੈਂ ਇੱਕ ਅੱਖਰ ਪੜ੍ਹਦਾ / ਪੜ੍ਹਦੀ ਹਾਂ। 0
Mai- -k--akha-a p-ṛ-a-ā/-paṛhadī -āṁ. M--- i-- a----- p------- p------ h--- M-i- i-a a-h-r- p-ṛ-a-ā- p-ṛ-a-ī h-ṁ- ------------------------------------- Maiṁ ika akhara paṛhadā/ paṛhadī hāṁ.
Nagbabasa ako ng isang salita. ਮ------ ਸ਼ਬਦ -ੜ-ਹ-ਾ--------- --ਂ। ਮ-- ਇ-- ਸ਼-- ਪ----- / ਪ----- ਹ--- ਮ-ਂ ਇ-ਕ ਸ਼-ਦ ਪ-੍-ਦ- / ਪ-੍-ਦ- ਹ-ਂ- -------------------------------- ਮੈਂ ਇੱਕ ਸ਼ਬਦ ਪੜ੍ਹਦਾ / ਪੜ੍ਹਦੀ ਹਾਂ। 0
Ma-ṁ-ika -ab-d----ṛ--d-/ p---a-ī-hā-. M--- i-- ś----- p------- p------ h--- M-i- i-a ś-b-d- p-ṛ-a-ā- p-ṛ-a-ī h-ṁ- ------------------------------------- Maiṁ ika śabada paṛhadā/ paṛhadī hāṁ.
Nagbabasa ako ng isang pangungusap. ਮ-ਂ ਇੱਕ-ਵ-ਕ ---ਹਦ--- --੍ਹ-----ਂ। ਮ-- ਇ-- ਵ-- ਪ----- / ਪ----- ਹ--- ਮ-ਂ ਇ-ਕ ਵ-ਕ ਪ-੍-ਦ- / ਪ-੍-ਦ- ਹ-ਂ- -------------------------------- ਮੈਂ ਇੱਕ ਵਾਕ ਪੜ੍ਹਦਾ / ਪੜ੍ਹਦੀ ਹਾਂ। 0
M-iṁ -ka ---a -aṛha----p-ṛh-d--h-ṁ. M--- i-- v--- p------- p------ h--- M-i- i-a v-k- p-ṛ-a-ā- p-ṛ-a-ī h-ṁ- ----------------------------------- Maiṁ ika vāka paṛhadā/ paṛhadī hāṁ.
Nagbabasa ako ng isang liham. ਮ-- ---ਰ ਪੜ--ਦਾ-/ ਪੜ੍--ੀ-ਹਾਂ। ਮ-- ਪ--- ਪ----- / ਪ----- ਹ--- ਮ-ਂ ਪ-ਤ- ਪ-੍-ਦ- / ਪ-੍-ਦ- ਹ-ਂ- ----------------------------- ਮੈਂ ਪੱਤਰ ਪੜ੍ਹਦਾ / ਪੜ੍ਹਦੀ ਹਾਂ। 0
Maiṁ -----a-p--hadā- pa--ad---ā-. M--- p----- p------- p------ h--- M-i- p-t-r- p-ṛ-a-ā- p-ṛ-a-ī h-ṁ- --------------------------------- Maiṁ patara paṛhadā/ paṛhadī hāṁ.
Nagbabasa ako ng isang libro. ਮੈ--ਪੁ-ਤਕ --੍-ਦ- /---੍-ਦੀ ਹਾ-। ਮ-- ਪ---- ਪ----- / ਪ----- ਹ--- ਮ-ਂ ਪ-ਸ-ਕ ਪ-੍-ਦ- / ਪ-੍-ਦ- ਹ-ਂ- ------------------------------ ਮੈਂ ਪੁਸਤਕ ਪੜ੍ਹਦਾ / ਪੜ੍ਹਦੀ ਹਾਂ। 0
Maiṁ--u-at--- -aṛ----/ pa--adī ---. M--- p------- p------- p------ h--- M-i- p-s-t-k- p-ṛ-a-ā- p-ṛ-a-ī h-ṁ- ----------------------------------- Maiṁ pusataka paṛhadā/ paṛhadī hāṁ.
Nagbabasa ako. ਮ-ਂ-ਪੜ-ਹਦ--- ਪ-੍--- ਹ--। ਮ-- ਪ----- / ਪ----- ਹ--- ਮ-ਂ ਪ-੍-ਦ- / ਪ-੍-ਦ- ਹ-ਂ- ------------------------ ਮੈਂ ਪੜ੍ਹਦਾ / ਪੜ੍ਹਦੀ ਹਾਂ। 0
M-----a-had-/-----a-ī hā-. M--- p------- p------ h--- M-i- p-ṛ-a-ā- p-ṛ-a-ī h-ṁ- -------------------------- Maiṁ paṛhadā/ paṛhadī hāṁ.
Nagbabasa ka. ਤੂ--ਪ-੍--ਾ-/-ਪੜ--ਦੀ---ਂ। ਤ-- ਪ----- / ਪ----- ਹ--- ਤ-ੰ ਪ-੍-ਦ- / ਪ-੍-ਦ- ਹ-ਂ- ------------------------ ਤੂੰ ਪੜ੍ਹਦਾ / ਪੜ੍ਹਦੀ ਹੈਂ। 0
Tū--aṛhad-/ -aṛh-dī h-i-. T- p------- p------ h---- T- p-ṛ-a-ā- p-ṛ-a-ī h-i-. ------------------------- Tū paṛhadā/ paṛhadī haiṁ.
Nagbabasa siya. ਉਹ --੍ਹ---ਹ-। ਉ- ਪ----- ਹ-- ਉ- ਪ-੍-ਦ- ਹ-। ------------- ਉਹ ਪੜ੍ਹਦਾ ਹੈ। 0
Uha -a-h--- -ai. U-- p------ h--- U-a p-ṛ-a-ā h-i- ---------------- Uha paṛhadā hai.
Nagsusulat ako. ਮ-ਂ -ਿ-ਦਾ -----ਦ- --ਂ। ਮ-- ਲ---- / ਲ---- ਹ--- ਮ-ਂ ਲ-ਖ-ਾ / ਲ-ਖ-ੀ ਹ-ਂ- ---------------------- ਮੈਂ ਲਿਖਦਾ / ਲਿਖਦੀ ਹਾਂ। 0
Ma-ṁ-likha------kh-d- h-ṁ. M--- l------- l------ h--- M-i- l-k-a-ā- l-k-a-ī h-ṁ- -------------------------- Maiṁ likhadā/ likhadī hāṁ.
Nagsusulat ako ng isang letra. ਮੈ---ੱ- --ਖਰ ਲਿਖਦ- - ਲਿਖਦੀ ਹ-ਂ। ਮ-- ਇ-- ਅ--- ਲ---- / ਲ---- ਹ--- ਮ-ਂ ਇ-ਕ ਅ-ਖ- ਲ-ਖ-ਾ / ਲ-ਖ-ੀ ਹ-ਂ- ------------------------------- ਮੈਂ ਇੱਕ ਅੱਖਰ ਲਿਖਦਾ / ਲਿਖਦੀ ਹਾਂ। 0
Maiṁ--ka-a--a-a l-k---ā/ -ikh-dī-hāṁ. M--- i-- a----- l------- l------ h--- M-i- i-a a-h-r- l-k-a-ā- l-k-a-ī h-ṁ- ------------------------------------- Maiṁ ika akhara likhadā/ likhadī hāṁ.
Nagsusulat ako ng isang salita. ਮ-- ਇੱ- ਸ਼ਬਦ---ਖ-ਾ /-ਲਿ-ਦ- ਹਾਂ। ਮ-- ਇ-- ਸ਼-- ਲ---- / ਲ---- ਹ--- ਮ-ਂ ਇ-ਕ ਸ਼-ਦ ਲ-ਖ-ਾ / ਲ-ਖ-ੀ ਹ-ਂ- ------------------------------ ਮੈਂ ਇੱਕ ਸ਼ਬਦ ਲਿਖਦਾ / ਲਿਖਦੀ ਹਾਂ। 0
Mai- ika---b----------ā/ l--h-dī h-ṁ. M--- i-- ś----- l------- l------ h--- M-i- i-a ś-b-d- l-k-a-ā- l-k-a-ī h-ṁ- ------------------------------------- Maiṁ ika śabada likhadā/ likhadī hāṁ.
Nagsusulat ako ng isang pangungusap. ਮੈ--ਇੱ- -ਾ- --ਖ---- ਲ---ੀ ਹਾ-। ਮ-- ਇ-- ਵ-- ਲ---- / ਲ---- ਹ--- ਮ-ਂ ਇ-ਕ ਵ-ਕ ਲ-ਖ-ਾ / ਲ-ਖ-ੀ ਹ-ਂ- ------------------------------ ਮੈਂ ਇੱਕ ਵਾਕ ਲਿਖਦਾ / ਲਿਖਦੀ ਹਾਂ। 0
Mai- -----ā-a l-k-adā/--ik-a-ī --ṁ. M--- i-- v--- l------- l------ h--- M-i- i-a v-k- l-k-a-ā- l-k-a-ī h-ṁ- ----------------------------------- Maiṁ ika vāka likhadā/ likhadī hāṁ.
Nagsusulat ako ng isang liham. ਮੈਂ-ਇੱਕ-ਪ--ਰ-----ਾ --ਲ--ਦੀ---ਂ। ਮ-- ਇ-- ਪ--- ਲ---- / ਲ---- ਹ--- ਮ-ਂ ਇ-ਕ ਪ-ਤ- ਲ-ਖ-ਾ / ਲ-ਖ-ੀ ਹ-ਂ- ------------------------------- ਮੈਂ ਇੱਕ ਪੱਤਰ ਲਿਖਦਾ / ਲਿਖਦੀ ਹਾਂ। 0
M-i- --a-p-tar---ik-adā/---k-ad- h-ṁ. M--- i-- p----- l------- l------ h--- M-i- i-a p-t-r- l-k-a-ā- l-k-a-ī h-ṁ- ------------------------------------- Maiṁ ika patara likhadā/ likhadī hāṁ.
Nagsusulat ako ng isang libro. ਮੈਂ -ੱ---ੁ-ਤਕ ਲ-ਖਦ--/ -ਿ-----ਾਂ। ਮ-- ਇ-- ਪ---- ਲ---- / ਲ---- ਹ--- ਮ-ਂ ਇ-ਕ ਪ-ਸ-ਕ ਲ-ਖ-ਾ / ਲ-ਖ-ੀ ਹ-ਂ- -------------------------------- ਮੈਂ ਇੱਕ ਪੁਸਤਕ ਲਿਖਦਾ / ਲਿਖਦੀ ਹਾਂ। 0
Ma---i----us---ka--------- likh--- ---. M--- i-- p------- l------- l------ h--- M-i- i-a p-s-t-k- l-k-a-ā- l-k-a-ī h-ṁ- --------------------------------------- Maiṁ ika pusataka likhadā/ likhadī hāṁ.
Nagsusulat ako. ਮੈਂ--ਿਖਦ--/ ---ਦੀ ਹ-ਂ। ਮ-- ਲ---- / ਲ---- ਹ--- ਮ-ਂ ਲ-ਖ-ਾ / ਲ-ਖ-ੀ ਹ-ਂ- ---------------------- ਮੈਂ ਲਿਖਦਾ / ਲਿਖਦੀ ਹਾਂ। 0
M-----ik-adā- -i-h--ī--āṁ. M--- l------- l------ h--- M-i- l-k-a-ā- l-k-a-ī h-ṁ- -------------------------- Maiṁ likhadā/ likhadī hāṁ.
Nagsusulat ka. ਤ-ੰ -ਿ--- ------- -ੈ। ਤ-- ਲ---- / ਲ---- ਹ-- ਤ-ੰ ਲ-ਖ-ਾ / ਲ-ਖ-ੀ ਹ-। --------------------- ਤੂੰ ਲਿਖਦਾ / ਲਿਖਦੀ ਹੈ। 0
Tū---k-adā/-li-h-dī---i. T- l------- l------ h--- T- l-k-a-ā- l-k-a-ī h-i- ------------------------ Tū likhadā/ likhadī hai.
Nagsusulat siya. ਉਹ--ਿਖ-- ਹ-। ਉ- ਲ---- ਹ-- ਉ- ਲ-ਖ-ਾ ਹ-। ------------ ਉਹ ਲਿਖਦਾ ਹੈ। 0
U-- li--a-- h-i. U-- l------ h--- U-a l-k-a-ā h-i- ---------------- Uha likhadā hai.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -