Phrasebook
Learning foreign languages »
ਵਿਦੇਸ਼ੀ ਭਾਸ਼ਾਂਵਾਂ ਸਿੱਖਣਾ
-
TL Tagalog
-
ar Arabo
nl Dutch
de Aleman
EN Ingles (US)
en Ingles (UK)
es Espanyol
fr Pranses
ja Hapon
pt Portuges (PT)
PT Portuges (BR)
zh Intsik (Pinasimple)
ad Adyghe
af Afrikaans
am Amharic
be Belarus
bg Bulgarian
-
bn Bengali
bs Bosnian
ca Katalan
cs Czech
da Denmark
el Griyego
eo Esperanto
et Estonian
fa Persian
fi Finnish
he Hebreo
hi Hindi
hr Croatia
hu Hangarya
id Indonesian
it Italyano
-
ka Georgia
kn Kannada
ko Koreano
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lt Lithuanian
lv Latvian
mk Macedonian
mr Marathi
no Norwegian
pl Polako
ro Romanian
ru Ruso
sk Eslobako
sl Slovene
sq Albanian
-
sr Serbian
sv Sweden
ta Tamil
te Telugu
th Thailand
ti Tigrinya
tl Tagalog
tr Turko
uk Ukrainian
ur Urdu
vi Vietnamese
-
-
PA Punjabi
-
ar Arabo
nl Dutch
de Aleman
EN Ingles (US)
en Ingles (UK)
es Espanyol
fr Pranses
ja Hapon
pt Portuges (PT)
PT Portuges (BR)
zh Intsik (Pinasimple)
ad Adyghe
af Afrikaans
am Amharic
be Belarus
bg Bulgarian
-
bn Bengali
bs Bosnian
ca Katalan
cs Czech
da Denmark
el Griyego
eo Esperanto
et Estonian
fa Persian
fi Finnish
he Hebreo
hi Hindi
hr Croatia
hu Hangarya
id Indonesian
it Italyano
-
ka Georgia
kn Kannada
ko Koreano
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lt Lithuanian
lv Latvian
mk Macedonian
mr Marathi
no Norwegian
pa Punjabi
pl Polako
ro Romanian
ru Ruso
sk Eslobako
sl Slovene
-
sq Albanian
sr Serbian
sv Sweden
ta Tamil
te Telugu
th Thailand
ti Tigrinya
tr Turko
uk Ukrainian
ur Urdu
vi Vietnamese
-
-
Aralin
-
001 - People 002 - Family Members 003 - Getting to know others 004 - At school 005 - Countries and Languages 006 - Reading and writing 007 - Numbers 008 - The time 009 - Days of the week 010 - Yesterday – today – tomorrow 011 - Months 012 - Beverages 013 - Activities 014 - Colors 015 - Fruits and food 016 - Seasons and Weather 017 - Around the house 018 - House cleaning 019 - In the kitchen 020 - Small Talk 1 021 - Small Talk 2 022 - Small Talk 3 023 - Learning foreign languages 024 - Appointment 025 - In the city026 - In nature 027 - In the hotel – Arrival 028 - In the hotel – Complaints 029 - At the restaurant 1 030 - At the restaurant 2 031 - At the restaurant 3 032 - At the restaurant 4 033 - At the train station 034 - On the train 035 - At the airport 036 - Public transportation 037 - En route 038 - In the taxi 039 - Car breakdown 040 - Asking for directions 041 - Where is ... ? 042 - City tour 043 - At the zoo 044 - Going out in the evening 045 - At the cinema 046 - In the discotheque 047 - Preparing a trip 048 - Vacation activities 049 - Sports 050 - In the swimming pool051 - Running errands 052 - In the department store 053 - Shops 054 - Shopping 055 - Working 056 - Feelings 057 - At the doctor 058 - Parts of the body 059 - At the post office 060 - At the bank 061 - Ordinal numbers 062 - Asking questions 1 063 - Asking questions 2 064 - Negation 1 065 - Negation 2 066 - Possessive pronouns 1 067 - Possessive pronouns 2 068 - big – small 069 - to need – to want to 070 - to like something 071 - to want something 072 - to have to do something / must 073 - to be allowed to 074 - asking for something 075 - giving reasons076 - giving reasons 2 077 - giving reasons 3 078 - Adjectives 1 079 - Adjectives 2 080 - Adjectives 3 081 - Past tense 1 082 - Past tense 2 083 - Past tense 3 084 - Past tense 4 085 - Questions – Past tense 1 086 - Questions – Past tense 2 087 - Past tense of modal verbs 1 088 - Past tense of modal verbs 2 089 - Imperative 1 090 - Imperative 2 091 - Subordinate clauses: that 1 092 - Subordinate clauses: that 2 093 - Subordinate clauses: if 094 - Conjunctions 1 095 - Conjunctions 2 096 - Conjunctions 3 097 - Conjunctions 098 - Double connectors 099 - Genitive 100 - Adverbs
-
- Bilhin ang libro
- Dati
- Susunod
- MP3
- A -
- A
- A+
23 [dalawampu’t tatlo]
Learning foreign languages

23 [ਤੇਈ]
23 [Tē\'ī]
Higit pang mga Wika
Mag-Click sa isang bandila!
Pag-aaral ng mga wikang banyaga
ਵਿਦੇਸ਼ੀ ਭਾਸ਼ਾਂਵਾਂ ਸਿੱਖਣਾ
vidēśī bhāśānvāṁ sikhaṇā
Tagalog | Punjabi | Maglaro higit pa |
Saan ka natuto ng Espanyol? |
ਤੁ--- ਸ---- ਕ----- ਸ----?
ਤੁਸੀਂ ਸਪੇਨੀ ਕਿੱਥੋਂ ਸਿੱਖੀ?
0
tu--- s----- k----- s----? tusīṁ sapēnī kithōṁ sikhī? |
+
Higit pang mga WikaMag-Click sa isang bandila!Saan ka natuto ng Espanyol?ਤੁਸੀਂ ਸਪੇਨੀ ਕਿੱਥੋਂ ਸਿੱਖੀ?tusīṁ sapēnī kithōṁ sikhī? |
Marunong ka rin ba ng Portuges? |
ਕੀ ਤ---- ਪ------- ਵ- ਜ---- ਹ-?
ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਪੁਰਤਗਾਲੀ ਵੀ ਜਾਣਦੇ ਹੋ?
0
Kī t---- p--------- v- j----- h-? Kī tusīṁ puratagālī vī jāṇadē hō? |
+
Higit pang mga WikaMag-Click sa isang bandila!Marunong ka rin ba ng Portuges?ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਪੁਰਤਗਾਲੀ ਵੀ ਜਾਣਦੇ ਹੋ?Kī tusīṁ puratagālī vī jāṇadē hō? |
Oo, at nakakapagsalita rin ako ng onting Italyano. |
ਜੀ ਹ--- ਅ-- ਮ-- ਥ----- ਜ--- ਇ------ ਵ- ਜ---- / ਜ---- ਹ--।
ਜੀ ਹਾਂ, ਅਤੇ ਮੈਂ ਥੋੜ੍ਹੀ ਜਿਹੀ ਇਟਾਲੀਅਨ ਵੀ ਜਾਣਦਾ / ਜਾਣਦੀ ਹਾਂ।
0
Jī h--- a-- m--- t----- j--- i-------- v- j-----/ j----- h--. Jī hāṁ, atē maiṁ thōṛhī jihī iṭālī'ana vī jāṇadā/ jāṇadī hāṁ. |
+
Higit pang mga WikaMag-Click sa isang bandila!Oo, at nakakapagsalita rin ako ng onting Italyano.ਜੀ ਹਾਂ, ਅਤੇ ਮੈਂ ਥੋੜ੍ਹੀ ਜਿਹੀ ਇਟਾਲੀਅਨ ਵੀ ਜਾਣਦਾ / ਜਾਣਦੀ ਹਾਂ।Jī hāṁ, atē maiṁ thōṛhī jihī iṭālī'ana vī jāṇadā/ jāṇadī hāṁ. |
Sa tingin ko, ang galing mo ng magsalita. |
ਮੈ--- ਲ---- ਹ- ਤ---- ਬ--- ਚ--- ਬ---- ਹ-?
ਮੈਨੂੰ ਲੱਗਦਾ ਹੈ ਤੁਸੀਂ ਬਹੁਤ ਚੰਗਾ ਬੋਲਦੇ ਹੋ?
0
Ma--- l----- h-- t---- b----- c--- b----- h-? Mainū lagadā hai tusīṁ bahuta cagā bōladē hō? |
+
Higit pang mga WikaMag-Click sa isang bandila!Sa tingin ko, ang galing mo ng magsalita.ਮੈਨੂੰ ਲੱਗਦਾ ਹੈ ਤੁਸੀਂ ਬਹੁਤ ਚੰਗਾ ਬੋਲਦੇ ਹੋ?Mainū lagadā hai tusīṁ bahuta cagā bōladē hō? |
Ang mga wika ay halos magkatulad. |
ਇਹ ਭ------- ਕ--- ਇ--- ਜ----- ਹ-।
ਇਹ ਭਾਸ਼ਾਂਵਾਂ ਕਾਫੀ ਇੱਕੋ ਜਿਹੀਆਂ ਹਨ।
0
Ih- b-------- k---- i-- j------ h---. Iha bhāśānvāṁ kāphī ikō jihī'āṁ hana. |
+
Higit pang mga WikaMag-Click sa isang bandila!Ang mga wika ay halos magkatulad.ਇਹ ਭਾਸ਼ਾਂਵਾਂ ਕਾਫੀ ਇੱਕੋ ਜਿਹੀਆਂ ਹਨ।Iha bhāśānvāṁ kāphī ikō jihī'āṁ hana. |
Naiintindihan ko silang mabuti. |
ਮੈ- ਉ---- ਨ-- ਬ-- ਚ--- ਤ----- ਸ-- ਸ--- / ਸ--- ਹ--।
ਮੈਂ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਬੜੀ ਚੰਗੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸਮਝ ਸਕਦਾ / ਸਕਦੀ ਹਾਂ।
0
Ma-- u----- n- b--- c--- t------ s------ s-----/ s----- h--. Maiṁ uhanāṁ nū baṛī cagī tar'hāṁ samajha sakadā/ sakadī hāṁ. |
+
Higit pang mga WikaMag-Click sa isang bandila!Naiintindihan ko silang mabuti.ਮੈਂ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਬੜੀ ਚੰਗੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸਮਝ ਸਕਦਾ / ਸਕਦੀ ਹਾਂ।Maiṁ uhanāṁ nū baṛī cagī tar'hāṁ samajha sakadā/ sakadī hāṁ. |
Ngunit ang pagsasalita at pagsusulat ay mahirap. |
ਪਰ ਬ---- ਅ-- ਲ---- ਮ----- ਹ-।
ਪਰ ਬੋਲਣਾ ਅਤੇ ਲਿਖਣਾ ਮੁਸ਼ਕਿਲ ਹੈ।
0
Pa-- b----- a-- l------ m------- h--. Para bōlaṇā atē likhaṇā muśakila hai. |
+
Higit pang mga WikaMag-Click sa isang bandila!Ngunit ang pagsasalita at pagsusulat ay mahirap.ਪਰ ਬੋਲਣਾ ਅਤੇ ਲਿਖਣਾ ਮੁਸ਼ਕਿਲ ਹੈ।Para bōlaṇā atē likhaṇā muśakila hai. |
Marami pa rin akong pagkakamali. |
ਮੈ- ਹ-- ਵ- ਕ- ਗ----- ਕ--- / ਕ--- ਹ--।
ਮੈਂ ਹੁਣ ਵੀ ਕਈ ਗਲਤੀਆਂ ਕਰਦਾ / ਕਰਦੀ ਹਾਂ।
0
Ma-- h--- v- k--- g-------- k-----/ k----- h--. Maiṁ huṇa vī ka'ī galatī'āṁ karadā/ karadī hāṁ. |
+
Higit pang mga WikaMag-Click sa isang bandila!Marami pa rin akong pagkakamali.ਮੈਂ ਹੁਣ ਵੀ ਕਈ ਗਲਤੀਆਂ ਕਰਦਾ / ਕਰਦੀ ਹਾਂ।Maiṁ huṇa vī ka'ī galatī'āṁ karadā/ karadī hāṁ. |
Kung maari ay itama mo ako. |
ਕਿ--- ਕ--- ਹ----- ਮ----- ਗ----- ਠ-- ਕ---।
ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਮੇਰੀਆਂ ਗਲਤੀਆਂ ਠੀਕ ਕਰਨਾ।
0
Ki---- k----- h------ m------ g-------- ṭ---- k-----. Kirapā karakē hamēśāṁ mērī'āṁ galatī'āṁ ṭhīka karanā. |
+
Higit pang mga WikaMag-Click sa isang bandila!Kung maari ay itama mo ako.ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਮੇਰੀਆਂ ਗਲਤੀਆਂ ਠੀਕ ਕਰਨਾ।Kirapā karakē hamēśāṁ mērī'āṁ galatī'āṁ ṭhīka karanā. |
Ang galing ng pagbigkas mo. |
ਤੁ---- ਆ--- ਚ--- ਹ-।
ਤੁਹਾਡਾ ਆਚਰਣ ਚੰਗਾ ਹੈ।
0
Tu---- ā------ c--- h--. Tuhāḍā ācaraṇa cagā hai. |
+
Higit pang mga WikaMag-Click sa isang bandila!Ang galing ng pagbigkas mo.ਤੁਹਾਡਾ ਆਚਰਣ ਚੰਗਾ ਹੈ।Tuhāḍā ācaraṇa cagā hai. |
Mayroon kang bahagyang punto. |
ਤੁ--- ਥ----- ਜ--- ਸ------ ਨ-- ਬ---- ਹ-।
ਤੁਸੀਂ ਥੋੜ੍ਹੇ ਜਿਹੇ ਸਵਰਾਘਾਤ ਨਾਲ ਬੋਲਦੇ ਹੋ।
0
Tu--- t----- j--- s---------- n--- b----- h-. Tusīṁ thōṛhē jihē savarāghāta nāla bōladē hō. |
+
Higit pang mga WikaMag-Click sa isang bandila!Mayroon kang bahagyang punto.ਤੁਸੀਂ ਥੋੜ੍ਹੇ ਜਿਹੇ ਸਵਰਾਘਾਤ ਨਾਲ ਬੋਲਦੇ ਹੋ।Tusīṁ thōṛhē jihē savarāghāta nāla bōladē hō. |
Maaaring masabi kung saan ka nanggaling. |
ਤੁ--- ਕ----- ਦ- ਵ---- ਹ-- ਇ- ਪ-- ਲ---- ਹ-।
ਤੁਸੀਂ ਕਿੱਥੋਂ ਦੇ ਵਸਨੀਕ ਹੋ, ਇਹ ਪਤਾ ਲੱਗਦਾ ਹੈ।
0
Tu--- k----- d- v------- h-- i-- p--- l----- h--. Tusīṁ kithōṁ dē vasanīka hō, iha patā lagadā hai. |
+
Higit pang mga WikaMag-Click sa isang bandila!Maaaring masabi kung saan ka nanggaling.ਤੁਸੀਂ ਕਿੱਥੋਂ ਦੇ ਵਸਨੀਕ ਹੋ, ਇਹ ਪਤਾ ਲੱਗਦਾ ਹੈ।Tusīṁ kithōṁ dē vasanīka hō, iha patā lagadā hai. |
Ano ang iyong katutubong wika? |
ਤੁ---- ਮ-- – ਬ--- ਕ---- ਹ-?
ਤੁਹਾਡੀ ਮਾਂ – ਬੋਲੀ ਕਿਹੜੀ ਹੈ?
0
Tu---- m-- – b--- k----- h--? Tuhāḍī māṁ – bōlī kihaṛī hai? |
+
Higit pang mga WikaMag-Click sa isang bandila!Ano ang iyong katutubong wika?ਤੁਹਾਡੀ ਮਾਂ – ਬੋਲੀ ਕਿਹੜੀ ਹੈ?Tuhāḍī māṁ – bōlī kihaṛī hai? |
Kumukuha ka ba ng kursong wika? |
ਕੀ ਤ---- ਕ-- ਭ--- ਦ- ਕ--- ਕ- ਰ-- ਹ-?
ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਕੋਈ ਭਾਸ਼ਾ ਦਾ ਕੋਰਸ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ?
0
Kī t---- k--- b---- d- k----- k--- r--- h-? Kī tusīṁ kō'ī bhāśā dā kōrasa kara rahē hō? |
+
Higit pang mga WikaMag-Click sa isang bandila!Kumukuha ka ba ng kursong wika?ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਕੋਈ ਭਾਸ਼ਾ ਦਾ ਕੋਰਸ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ?Kī tusīṁ kō'ī bhāśā dā kōrasa kara rahē hō? |
Aling aklat ang ginagamit mo? |
ਤੁ--- ਕ-- ਪ---- ਦ- ਇ------ ਕ- ਰ-- ਹ-?
ਤੁਸੀਂ ਕਿਸ ਪੁਸਤਕ ਦਾ ਇਸਤੇਮਾਲ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ?
0
Tu--- k--- p------- d- i-------- k--- r--- h-? Tusīṁ kisa pusataka dā isatēmāla kara rahē hō? |
+
Higit pang mga WikaMag-Click sa isang bandila!Aling aklat ang ginagamit mo?ਤੁਸੀਂ ਕਿਸ ਪੁਸਤਕ ਦਾ ਇਸਤੇਮਾਲ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ?Tusīṁ kisa pusataka dā isatēmāla kara rahē hō? |
Hindi ko maalala sa ngayon, kung ano ang tawag. |
ਉਸ-- ਨ-- ਮ---- ਅ-- ਯ-- ਨ---।
ਉਸਦਾ ਨਾਮ ਮੈਨੂੰ ਅਜੇ ਯਾਦ ਨਹੀਂ।
0
Us--- n--- m---- a-- y--- n----. Usadā nāma mainū ajē yāda nahīṁ. |
+
Higit pang mga WikaMag-Click sa isang bandila!Hindi ko maalala sa ngayon, kung ano ang tawag.ਉਸਦਾ ਨਾਮ ਮੈਨੂੰ ਅਜੇ ਯਾਦ ਨਹੀਂ।Usadā nāma mainū ajē yāda nahīṁ. |
Hindi ko maalala ang pamagat. |
ਮੈ--- ਅ-- ਉ--- ਨ-- ਯ-- ਨ--- ਆ ਰ---।
ਮੈਨੂੰ ਅਜੇ ਉਸਦਾ ਨਾਮ ਯਾਦ ਨਹੀਂ ਆ ਰਿਹਾ।
0
Ma--- a-- u---- n--- y--- n---- ā r---. Mainū ajē usadā nāma yāda nahīṁ ā rihā. |
+
Higit pang mga WikaMag-Click sa isang bandila!Hindi ko maalala ang pamagat.ਮੈਨੂੰ ਅਜੇ ਉਸਦਾ ਨਾਮ ਯਾਦ ਨਹੀਂ ਆ ਰਿਹਾ।Mainū ajē usadā nāma yāda nahīṁ ā rihā. |
Nakalimutan ko na yan. |
ਮੈ- ਭ--- ਗ-- / ਗ-।
ਮੈਂ ਭੁੱਲ ਗਿਆ / ਗਈ।
0
Ma-- b---- g---/ g---. Maiṁ bhula gi'ā/ ga'ī. |
+ |
Walang nahanap na video!