Nagbabasa ako. |
እኔ----ለው።
እ- አ-----
እ- አ-ባ-ው-
---------
እኔ አነባለው።
0
inē---ebal--i.
i-- ā---------
i-ē ā-e-a-e-i-
--------------
inē ānebalewi.
|
Nagbabasa ako.
እኔ አነባለው።
inē ānebalewi.
|
Nagbabasa ako ng letra. |
እ- ፊደል አ--ለ-።
እ- ፊ-- አ-----
እ- ፊ-ል አ-ባ-ው-
-------------
እኔ ፊደል አነባለው።
0
i-ē-fīd--i--ne--lewi.
i-- f----- ā---------
i-ē f-d-l- ā-e-a-e-i-
---------------------
inē fīdeli ānebalewi.
|
Nagbabasa ako ng letra.
እኔ ፊደል አነባለው።
inē fīdeli ānebalewi.
|
Nagbabasa ako ng isang salita. |
እኔ-ቃል------።
እ- ቃ- አ-----
እ- ቃ- አ-ባ-ው-
------------
እኔ ቃል አነባለው።
0
in--k’-----------wi.
i-- k---- ā---------
i-ē k-a-i ā-e-a-e-i-
--------------------
inē k’ali ānebalewi.
|
Nagbabasa ako ng isang salita.
እኔ ቃል አነባለው።
inē k’ali ānebalewi.
|
Nagbabasa ako ng isang pangungusap. |
እኔ----- ነ-- --ባለው።
እ- አ--- ነ-- አ-----
እ- አ-ፍ- ነ-ር አ-ባ-ው-
------------------
እኔ አረፍተ ነገር አነባለው።
0
inē ā-efit- nege-- āne--le--.
i-- ā------ n----- ā---------
i-ē ā-e-i-e n-g-r- ā-e-a-e-i-
-----------------------------
inē ārefite negeri ānebalewi.
|
Nagbabasa ako ng isang pangungusap.
እኔ አረፍተ ነገር አነባለው።
inē ārefite negeri ānebalewi.
|
Nagbabasa ako ng isang liham. |
እ- ደ-ዳ--አነ---።
እ- ደ--- አ-----
እ- ደ-ዳ- አ-ባ-ው-
--------------
እኔ ደብዳቤ አነባለው።
0
in---e--d------eb-le--.
i-- d------- ā---------
i-ē d-b-d-b- ā-e-a-e-i-
-----------------------
inē debidabē ānebalewi.
|
Nagbabasa ako ng isang liham.
እኔ ደብዳቤ አነባለው።
inē debidabē ānebalewi.
|
Nagbabasa ako ng isang libro. |
እ--መጽ-ፍ-አ-ባለው።
እ- መ--- አ-----
እ- መ-ሐ- አ-ባ-ው-
--------------
እኔ መጽሐፍ አነባለው።
0
in- m----ih-āfi-ān-b---w-.
i-- m---------- ā---------
i-ē m-t-’-h-ā-i ā-e-a-e-i-
--------------------------
inē mets’iḥāfi ānebalewi.
|
Nagbabasa ako ng isang libro.
እኔ መጽሐፍ አነባለው።
inē mets’iḥāfi ānebalewi.
|
Nagbabasa ako. |
እ--አ-ባ--።
እ- አ-----
እ- አ-ባ-ው-
---------
እኔ አነባለው።
0
inē-ān-bal--i.
i-- ā---------
i-ē ā-e-a-e-i-
--------------
inē ānebalewi.
|
Nagbabasa ako.
እኔ አነባለው።
inē ānebalewi.
|
Nagbabasa ka. |
አ-ተ/-ን--ታነ--ህ---ነቢ-ለ-።
አ------ ታ----- ታ------
አ-ተ-አ-ቺ ታ-ባ-ህ- ታ-ቢ-ለ-።
----------------------
አንተ/አንቺ ታነባለህ/ ታነቢያለሽ።
0
ā-----ān-chī ta--b----i----nebī-ales--.
ā----------- t---------- t-------------
ā-i-e-ā-i-h- t-n-b-l-h-/ t-n-b-y-l-s-i-
---------------------------------------
ānite/ānichī tanebalehi/ tanebīyaleshi.
|
Nagbabasa ka.
አንተ/አንቺ ታነባለህ/ ታነቢያለሽ።
ānite/ānichī tanebalehi/ tanebīyaleshi.
|
Nagbabasa siya. |
እ---ነባል።
እ- ያ----
እ- ያ-ባ-።
--------
እሱ ያነባል።
0
is- --n-b-l-.
i-- y--------
i-u y-n-b-l-.
-------------
isu yanebali.
|
Nagbabasa siya.
እሱ ያነባል።
isu yanebali.
|
Nagsusulat ako. |
እ- ---ለው።
እ- እ-----
እ- እ-ፋ-ው-
---------
እኔ እጽፋለው።
0
in--i-s-----e--.
i-- i-----------
i-ē i-s-i-a-e-i-
----------------
inē its’ifalewi.
|
Nagsusulat ako.
እኔ እጽፋለው።
inē its’ifalewi.
|
Nagsusulat ako ng isang letra. |
እኔ -ደል -ጽፋ-ው።
እ- ፊ-- እ-----
እ- ፊ-ል እ-ፋ-ው-
-------------
እኔ ፊደል እጽፋለው።
0
inē f--e-- it-’if--ewi.
i-- f----- i-----------
i-ē f-d-l- i-s-i-a-e-i-
-----------------------
inē fīdeli its’ifalewi.
|
Nagsusulat ako ng isang letra.
እኔ ፊደል እጽፋለው።
inē fīdeli its’ifalewi.
|
Nagsusulat ako ng isang salita. |
እ- ቃ- -ጽፋ--።
እ- ቃ- እ-----
እ- ቃ- እ-ፋ-ው-
------------
እኔ ቃል እጽፋለው።
0
i-- k--li i--’------i.
i-- k---- i-----------
i-ē k-a-i i-s-i-a-e-i-
----------------------
inē k’ali its’ifalewi.
|
Nagsusulat ako ng isang salita.
እኔ ቃል እጽፋለው።
inē k’ali its’ifalewi.
|
Nagsusulat ako ng isang pangungusap. |
እ- -ረ-ተ --ር-እጽፋ-ው።
እ- አ--- ነ-- እ-----
እ- አ-ፍ- ነ-ር እ-ፋ-ው-
------------------
እኔ አረፍተ ነገር እጽፋለው።
0
i-ē-ā--f----ne---i -ts-i-a--wi.
i-- ā------ n----- i-----------
i-ē ā-e-i-e n-g-r- i-s-i-a-e-i-
-------------------------------
inē ārefite negeri its’ifalewi.
|
Nagsusulat ako ng isang pangungusap.
እኔ አረፍተ ነገር እጽፋለው።
inē ārefite negeri its’ifalewi.
|
Nagsusulat ako ng isang liham. |
እኔ ---ቤ እ-ፋ--።
እ- ደ--- እ-----
እ- ደ-ዳ- እ-ፋ-ው-
--------------
እኔ ደብዳቤ እጽፋለው።
0
i-----bidab-----’ifal-w-.
i-- d------- i-----------
i-ē d-b-d-b- i-s-i-a-e-i-
-------------------------
inē debidabē its’ifalewi.
|
Nagsusulat ako ng isang liham.
እኔ ደብዳቤ እጽፋለው።
inē debidabē its’ifalewi.
|
Nagsusulat ako ng isang libro. |
እ- --ሐ--እ----።
እ- መ--- እ-----
እ- መ-ሐ- እ-ፋ-ው-
--------------
እኔ መጽሐፍ እጽፋለው።
0
i-- -ets’iḥ-fi-i--’if--e--.
i-- m---------- i-----------
i-ē m-t-’-h-ā-i i-s-i-a-e-i-
----------------------------
inē mets’iḥāfi its’ifalewi.
|
Nagsusulat ako ng isang libro.
እኔ መጽሐፍ እጽፋለው።
inē mets’iḥāfi its’ifalewi.
|
Nagsusulat ako. |
እኔ እ-ፋ--።
እ- እ-----
እ- እ-ፋ-ው-
---------
እኔ እጽፋለው።
0
in- it-’---l-w-.
i-- i-----------
i-ē i-s-i-a-e-i-
----------------
inē its’ifalewi.
|
Nagsusulat ako.
እኔ እጽፋለው።
inē its’ifalewi.
|
Nagsusulat ka. |
አ--/አ-ቺ-ትጽ--ህ-ትጽ-ያለ-።
አ------ ት------------
አ-ተ-አ-ቺ ት-ፋ-ህ-ት-ፊ-ለ-።
---------------------
አንተ/አንቺ ትጽፋለህ/ትጽፊያለሽ።
0
ānit--ān--hī t-ts’i-al------t--i---ale-hi.
ā----------- t----------------------------
ā-i-e-ā-i-h- t-t-’-f-l-h-/-i-s-i-ī-a-e-h-.
------------------------------------------
ānite/ānichī tits’ifalehi/tits’ifīyaleshi.
|
Nagsusulat ka.
አንተ/አንቺ ትጽፋለህ/ትጽፊያለሽ።
ānite/ānichī tits’ifalehi/tits’ifīyaleshi.
|
Nagsusulat siya. |
እሱ--ጽ-ል።
እ- ይ----
እ- ይ-ፋ-።
--------
እሱ ይጽፋል።
0
i-u yi--’-fa-i.
i-- y----------
i-u y-t-’-f-l-.
---------------
isu yits’ifali.
|
Nagsusulat siya.
እሱ ይጽፋል።
isu yits’ifali.
|