Phrasebook

tl City tour   »   pa ਸ਼ਹਿਰ – ਦਰਸ਼ਨ

42 [apatnapu’t dalawa]

City tour

City tour

42 [ਬਿਆਲੀ]

42 [Bi\'ālī]

ਸ਼ਹਿਰ – ਦਰਸ਼ਨ

[śahira – daraśana]

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Punjabi Maglaro higit pa
Bukas ba ang palengke tuwing Linggo? ਕ--ਬ--ਰ-----ਰ-ਨ-ੰ ਖੁ-ਲ----ਰ-ਿੰ-- --? ਕ- ਬ--- ਐ---- ਨ-- ਖ------ ਰ----- ਹ-- ਕ- ਬ-ਾ- ਐ-ਵ-ਰ ਨ-ੰ ਖ-ੱ-੍-ਾ ਰ-ਿ-ਦ- ਹ-? ------------------------------------ ਕੀ ਬਜ਼ਾਰ ਐਤਵਾਰ ਨੂੰ ਖੁੱਲ੍ਹਾ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ? 0
k--b-zār- ait--āra nū--h-l'hā --h-d----i? k- b----- a------- n- k------ r----- h--- k- b-z-r- a-t-v-r- n- k-u-'-ā r-h-d- h-i- ----------------------------------------- kī bazāra aitavāra nū khul'hā rahidā hai?
Bukas ba ang perya tuwing Lunes? ਕ--ਮੇਲ- --ਮਵ-ਰ ਨੂ- ਖੁ---ਹਾ----ੰਦ--ਹੈ? ਕ- ਮ--- ਸ----- ਨ-- ਖ------ ਰ----- ਹ-- ਕ- ਮ-ਲ- ਸ-ਮ-ਾ- ਨ-ੰ ਖ-ੱ-੍-ਾ ਰ-ਿ-ਦ- ਹ-? ------------------------------------- ਕੀ ਮੇਲਾ ਸੋਮਵਾਰ ਨੂੰ ਖੁੱਲ੍ਹਾ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ? 0
K- m--ā --m-vā-a-nū-----'h----h-dā -ai? K- m--- s------- n- k------ r----- h--- K- m-l- s-m-v-r- n- k-u-'-ā r-h-d- h-i- --------------------------------------- Kī mēlā sōmavāra nū khul'hā rahidā hai?
Bukas ba ang eksibisyon tuwing Martes? ਕ---੍ਰ------ਮ--ਲਵ-- ਨ-ੰ ਖ-ੱ-----ਰਹ---ੀ ਹ-? ਕ- ਪ------- ਮ------ ਨ-- ਖ------ ਰ----- ਹ-- ਕ- ਪ-ਰ-ਰ-ਨ- ਮ-ਗ-ਵ-ਰ ਨ-ੰ ਖ-ੱ-੍-ੀ ਰ-ਿ-ਦ- ਹ-? ------------------------------------------ ਕੀ ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਨੀ ਮੰਗਲਵਾਰ ਨੂੰ ਖੁੱਲ੍ਹੀ ਰਹਿੰਦੀ ਹੈ? 0
K- -rada--śa-ī m-g-l-vā---nū k-ul----r---d- ha-? K- p---------- m--------- n- k------ r----- h--- K- p-a-a-a-a-ī m-g-l-v-r- n- k-u-'-ī r-h-d- h-i- ------------------------------------------------ Kī pradaraśanī magalavāra nū khul'hī rahidī hai?
Bukas ba ang zoo tuwing Miyerkules? ਕ------ਆ-ਰ-ਬੁੱ-ਵ-ਰ---ੰ------ਹ---ਹ---- ਹੈ? ਕ- ਚ------ ਬ------ ਨ-- ਖ------ ਰ----- ਹ-- ਕ- ਚ-ੜ-ਆ-ਰ ਬ-ੱ-ਵ-ਰ ਨ-ੰ ਖ-ੱ-੍-ਾ ਰ-ਿ-ਦ- ਹ-? ----------------------------------------- ਕੀ ਚਿੜੀਆਘਰ ਬੁੱਧਵਾਰ ਨੂੰ ਖੁੱਲ੍ਹਾ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ? 0
K- ci-ī'--h-ra--ud--vāra -ū kh-l-h- -ah--ā---i? K- c---------- b-------- n- k------ r----- h--- K- c-ṛ-'-g-a-a b-d-a-ā-a n- k-u-'-ā r-h-d- h-i- ----------------------------------------------- Kī ciṛī'āghara budhavāra nū khul'hā rahidā hai?
Bukas ba ang museo tuwing Huwebes? ਕ- -ਜਾਇ--- -ੀ---ਰ---ੰ--ੁ---ਹਾ ਰਹ---- ਹ-? ਕ- ਅ------ ਵ----- ਨ-- ਖ------ ਰ----- ਹ-- ਕ- ਅ-ਾ-ਬ-ਰ ਵ-ਰ-ਾ- ਨ-ੰ ਖ-ੱ-੍-ਾ ਰ-ਿ-ਦ- ਹ-? ---------------------------------------- ਕੀ ਅਜਾਇਬਘਰ ਵੀਰਵਾਰ ਨੂੰ ਖੁੱਲ੍ਹਾ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ? 0
Kī ajā-ib-gh--a---ra-āra----khul----ra-i-ā-hai? K- a----------- v------- n- k------ r----- h--- K- a-ā-i-a-h-r- v-r-v-r- n- k-u-'-ā r-h-d- h-i- ----------------------------------------------- Kī ajā'ibaghara vīravāra nū khul'hā rahidā hai?
Bukas ba ang galerya sa Biyernes? ਕੀ---ਤ--ਾ-- -ੁੱਕਰ-ਾਰ-ਨ-- -ੁ-ਲ-ਹ- -ਹ-ੰਦ- ਹ-? ਕ- ਚ------- ਸ਼------- ਨ-- ਖ------ ਰ----- ਹ-- ਕ- ਚ-ਤ-ਸ਼-ਲ- ਸ਼-ੱ-ਰ-ਾ- ਨ-ੰ ਖ-ੱ-੍-ੀ ਰ-ਿ-ਦ- ਹ-? ------------------------------------------- ਕੀ ਚਿਤਰਸ਼ਾਲਾ ਸ਼ੁੱਕਰਵਾਰ ਨੂੰ ਖੁੱਲ੍ਹੀ ਰਹਿੰਦੀ ਹੈ? 0
Kī --t-r--ā-ā-ś-kar-v-------k-u-'hī-r--i-ī----? K- c--------- ś--------- n- k------ r----- h--- K- c-t-r-ś-l- ś-k-r-v-r- n- k-u-'-ī r-h-d- h-i- ----------------------------------------------- Kī citaraśālā śukaravāra nū khul'hī rahidī hai?
Maaari bang kumuha ng litrato? ਕੀ -ਸਵੀਰ-ਂ ਖ-ੱਚ-ਆ- ----ਕਦ--ਂ --? ਕ- ਤ------ ਖ------ ਜ- ਸ----- ਹ-- ਕ- ਤ-ਵ-ਰ-ਂ ਖ-ੱ-ੀ-ਂ ਜ- ਸ-ਦ-ਆ- ਹ-? -------------------------------- ਕੀ ਤਸਵੀਰਾਂ ਖਿੱਚੀਆਂ ਜਾ ਸਕਦੀਆਂ ਹਨ? 0
Kī--a----rāṁ khi--'āṁ--ā ----dī'----a--? K- t-------- k------- j- s-------- h---- K- t-s-v-r-ṁ k-i-ī-ā- j- s-k-d-'-ṁ h-n-? ---------------------------------------- Kī tasavīrāṁ khicī'āṁ jā sakadī'āṁ hana?
Kailangan bang magbayad ng tiket? ਕ- -----ਸ਼-ਸ਼-ਲ--ਦ-ਣ- ਹੀ ਪਵੇਗਾ? ਕ- ਪ----- ਸ਼--- ਦ--- ਹ- ਪ----- ਕ- ਪ-ਰ-ੇ- ਸ਼-ਲ- ਦ-ਣ- ਹ- ਪ-ੇ-ਾ- ----------------------------- ਕੀ ਪ੍ਰਵੇਸ਼ ਸ਼ੁਲਕ ਦੇਣਾ ਹੀ ਪਵੇਗਾ? 0
K- --a-ē-a-śul-ka-d-ṇ--h- -a-ē--? K- p------ ś----- d--- h- p------ K- p-a-ē-a ś-l-k- d-ṇ- h- p-v-g-? --------------------------------- Kī pravēśa śulaka dēṇā hī pavēgā?
Magkano ang tiket? ਪ-ਰ--ਸ਼-ਸ਼ੁਲ----ੰ-ਾ---ੰ-- ਹ-? ਪ----- ਸ਼--- ਕ---- ਹ---- ਹ-- ਪ-ਰ-ੇ- ਸ਼-ਲ- ਕ-ੰ-ਾ ਹ-ੰ-ਾ ਹ-? --------------------------- ਪ੍ਰਵੇਸ਼ ਸ਼ੁਲਕ ਕਿੰਨਾ ਹੁੰਦਾ ਹੈ? 0
P----śa --l--- ki-ā --d-----? P------ ś----- k--- h--- h--- P-a-ē-a ś-l-k- k-n- h-d- h-i- ----------------------------- Pravēśa śulaka kinā hudā hai?
May bawas ba para sa mga grupo? ਕੀ ਸ-ੂ-ਾਂ -ਈ-ਕ---ਛ-ਟ----ਦ----? ਕ- ਸ----- ਲ- ਕ-- ਛ-- ਹ---- ਹ-- ਕ- ਸ-ੂ-ਾ- ਲ- ਕ-ਈ ਛ-ਟ ਹ-ੰ-ੀ ਹ-? ------------------------------ ਕੀ ਸਮੂਹਾਂ ਲਈ ਕੋਈ ਛੂਟ ਹੁੰਦੀ ਹੈ? 0
Kī --m-h------ī k----chūṭ- hudī h--? K- s------ l--- k--- c---- h--- h--- K- s-m-h-ṁ l-'- k-'- c-ū-a h-d- h-i- ------------------------------------ Kī samūhāṁ la'ī kō'ī chūṭa hudī hai?
May bawas ba para sa mga bata? ਕ- --ਚਿਆ- ਲਈ ਕੋ- ਛ-------ੀ ਹ-? ਕ- ਬ----- ਲ- ਕ-- ਛ-- ਹ---- ਹ-- ਕ- ਬ-ਚ-ਆ- ਲ- ਕ-ਈ ਛ-ਟ ਹ-ੰ-ੀ ਹ-? ------------------------------ ਕੀ ਬੱਚਿਆਂ ਲਈ ਕੋਈ ਛੂਟ ਹੁੰਦੀ ਹੈ? 0
Kī ba-i'-- l-'- kō'ī --ū-a ---ī-h-i? K- b------ l--- k--- c---- h--- h--- K- b-c-'-ṁ l-'- k-'- c-ū-a h-d- h-i- ------------------------------------ Kī baci'āṁ la'ī kō'ī chūṭa hudī hai?
May bawas ba para sa mga estudyante? ਕ- --ਦ----ੀਆਂ--ਈ-ਕ-ਈ ਛੂਟ-ਹ-ੰਦ- ਹ-? ਕ- ਵ--------- ਲ- ਕ-- ਛ-- ਹ---- ਹ-- ਕ- ਵ-ਦ-ਆ-ਥ-ਆ- ਲ- ਕ-ਈ ਛ-ਟ ਹ-ੰ-ੀ ਹ-? ---------------------------------- ਕੀ ਵਿਦਿਆਰਥੀਆਂ ਲਈ ਕੋਈ ਛੂਟ ਹੁੰਦੀ ਹੈ? 0
Kī -i----rath-'ā--l-'ī k----c--ṭ--h--ī ha-? K- v------------- l--- k--- c---- h--- h--- K- v-d-'-r-t-ī-ā- l-'- k-'- c-ū-a h-d- h-i- ------------------------------------------- Kī vidi'ārathī'āṁ la'ī kō'ī chūṭa hudī hai?
Anong gusali iyon? ਉਹ ਇਮਾਰਤ--ੀ-ਹ-? ਉ- ਇ---- ਕ- ਹ-- ਉ- ਇ-ਾ-ਤ ਕ- ਹ-? --------------- ਉਹ ਇਮਾਰਤ ਕੀ ਹੈ? 0
Uha -m-r--a -ī---i? U-- i------ k- h--- U-a i-ā-a-a k- h-i- ------------------- Uha imārata kī hai?
Ilang taon na ang gusali? ਉਹ ਇਮ----------ਸਾਲ--ੁਰਾ-- --? ਉ- ਇ---- ਕ---- ਸ-- ਪ----- ਹ-- ਉ- ਇ-ਾ-ਤ ਕ-ੰ-ੇ ਸ-ਲ ਪ-ਰ-ਣ- ਹ-? ----------------------------- ਉਹ ਇਮਾਰਤ ਕਿੰਨੇ ਸਾਲ ਪੁਰਾਣੀ ਹੈ? 0
U---i-āra-- kin---ā---pur-ṇī hai? U-- i------ k--- s--- p----- h--- U-a i-ā-a-a k-n- s-l- p-r-ṇ- h-i- --------------------------------- Uha imārata kinē sāla purāṇī hai?
Sino ang nagtayo ng gusali? ਉਹ--ਮਾ-ਤ-ਕ--ਨੇ-ਬਣ-ਈ-ਹ-? ਉ- ਇ---- ਕ---- ਬ--- ਹ-- ਉ- ਇ-ਾ-ਤ ਕ-ਸ-ੇ ਬ-ਾ- ਹ-? ----------------------- ਉਹ ਇਮਾਰਤ ਕਿਸਨੇ ਬਣਾਈ ਹੈ? 0
U-a-imāra-a---s-n---aṇ--ī -a-? U-- i------ k----- b----- h--- U-a i-ā-a-a k-s-n- b-ṇ-'- h-i- ------------------------------ Uha imārata kisanē baṇā'ī hai?
Interesado ako sa arkitektura. ਮੈਂ--ਾਸਤ---- ਵ-ੱਚ---ਲਚ--- -ੱ-ਦ--ਹ--। ਮ-- ਵ------- ਵ--- ਦ------ ਰ---- ਹ--- ਮ-ਂ ਵ-ਸ-ੂ-ਲ- ਵ-ੱ- ਦ-ਲ-ਸ-ੀ ਰ-ਖ-ਾ ਹ-ਂ- ------------------------------------ ਮੈਂ ਵਾਸਤੂਕਲਾ ਵਿੱਚ ਦਿਲਚਸਪੀ ਰੱਖਦਾ ਹਾਂ। 0
Ma-- vāsa-ūk-l---ica dilaca---- ra-h--- h--. M--- v--------- v--- d--------- r------ h--- M-i- v-s-t-k-l- v-c- d-l-c-s-p- r-k-a-ā h-ṁ- -------------------------------------------- Maiṁ vāsatūkalā vica dilacasapī rakhadā hāṁ.
Interesado ako sa sining. ਮੇ-ੀ--ੁਚ----ਾ--ਿੱਚ ਹ-। ਮ--- ਰ--- ਕ-- ਵ--- ਹ-- ਮ-ਰ- ਰ-ਚ- ਕ-ਾ ਵ-ੱ- ਹ-। ---------------------- ਮੇਰੀ ਰੁਚੀ ਕਲਾ ਵਿੱਚ ਹੈ। 0
Mē-ī--u-ī-kal- vic- h--. M--- r--- k--- v--- h--- M-r- r-c- k-l- v-c- h-i- ------------------------ Mērī rucī kalā vica hai.
Interesado akong magpinta. ਮ--ੀ ਰੁ----ਿ---ਲਾ--ਿ-- ਹ-। ਮ--- ਰ--- ਚ------ ਵ--- ਹ-- ਮ-ਰ- ਰ-ਚ- ਚ-ਤ-ਕ-ਾ ਵ-ੱ- ਹ-। -------------------------- ਮੇਰੀ ਰੁਚੀ ਚਿਤਰਕਲਾ ਵਿੱਚ ਹੈ। 0
Mē-ī r--ī ---a-a---ā------h--. M--- r--- c--------- v--- h--- M-r- r-c- c-t-r-k-l- v-c- h-i- ------------------------------ Mērī rucī citarakalā vica hai.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -