Saan ka nagmula? |
ਤੁਸ---ਕ-ੱ-ੋ- ਆਏ-ਹ-?
ਤ---- ਕ----- ਆ- ਹ--
ਤ-ਸ-ਂ ਕ-ੱ-ੋ- ਆ- ਹ-?
-------------------
ਤੁਸੀਂ ਕਿੱਥੋਂ ਆਏ ਹੋ?
0
tusī---ith-ṁ ā-- --?
t---- k----- ā-- h--
t-s-ṁ k-t-ō- ā-ē h-?
--------------------
tusīṁ kithōṁ ā'ē hō?
|
Saan ka nagmula?
ਤੁਸੀਂ ਕਿੱਥੋਂ ਆਏ ਹੋ?
tusīṁ kithōṁ ā'ē hō?
|
Mula sa Basel. |
ਬੇ-ਲ-ਤ-ਂ।
ਬ--- ਤ---
ਬ-ਸ- ਤ-ਂ-
---------
ਬੇਸਲ ਤੋਂ।
0
B----a---ṁ.
B----- t---
B-s-l- t-ṁ-
-----------
Bēsala tōṁ.
|
Mula sa Basel.
ਬੇਸਲ ਤੋਂ।
Bēsala tōṁ.
|
Ang Basel ay matatagpuan sa Switzerland. |
ਬੇਸਲ-ਸ-ਿਟਜ਼--ੈ---ਵ-ੱ---ੈ।
ਬ--- ਸ--------- ਵ--- ਹ--
ਬ-ਸ- ਸ-ਿ-ਜ਼-ਲ-ਂ- ਵ-ੱ- ਹ-।
------------------------
ਬੇਸਲ ਸਵਿਟਜ਼ਰਲੈਂਡ ਵਿੱਚ ਹੈ।
0
B---l- --viṭ---r--a-ṇḍ- vic- h--.
B----- s--------------- v--- h---
B-s-l- s-v-ṭ-z-r-l-i-ḍ- v-c- h-i-
---------------------------------
Bēsala saviṭazaralaiṇḍa vica hai.
|
Ang Basel ay matatagpuan sa Switzerland.
ਬੇਸਲ ਸਵਿਟਜ਼ਰਲੈਂਡ ਵਿੱਚ ਹੈ।
Bēsala saviṭazaralaiṇḍa vica hai.
|
Maaari ba kitang ipakilala kay G. Müller? |
ਮ-ਂ ਤ-ਹ-ਨੂੰ------ਭ-ਲੱ- ਨ-ਲ-ਮਿਲ-ਉਣ- ਚਾ---ਦਾ / ਚ--ੁੰਦੀ----।
ਮ-- ਤ------ ਸ਼--- ਭ---- ਨ-- ਮ------ ਚ------ / ਚ------ ਹ---
ਮ-ਂ ਤ-ਹ-ਨ-ੰ ਸ਼-ਰ- ਭ-ਲ-ਰ ਨ-ਲ ਮ-ਲ-ਉ-ਾ ਚ-ਹ-ੰ-ਾ / ਚ-ਹ-ੰ-ੀ ਹ-ਂ-
---------------------------------------------------------
ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸ਼੍ਰੀ ਭੁਲੱਰ ਨਾਲ ਮਿਲਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ / ਚਾਹੁੰਦੀ ਹਾਂ।
0
Ma-----------rī-b-u-a-a-nāla milā-u-ā cā---ā- -ā-ud- -ā-.
M--- t----- ś-- b------ n--- m------- c------ c----- h---
M-i- t-h-n- ś-ī b-u-a-a n-l- m-l-'-ṇ- c-h-d-/ c-h-d- h-ṁ-
---------------------------------------------------------
Maiṁ tuhānū śrī bhulara nāla milā'uṇā cāhudā/ cāhudī hāṁ.
|
Maaari ba kitang ipakilala kay G. Müller?
ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸ਼੍ਰੀ ਭੁਲੱਰ ਨਾਲ ਮਿਲਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ / ਚਾਹੁੰਦੀ ਹਾਂ।
Maiṁ tuhānū śrī bhulara nāla milā'uṇā cāhudā/ cāhudī hāṁ.
|
Siya ay isang dayuhan. |
ਇ---ਿ-ੇ-ੀ--ਨ।
ਇ- ਵ----- ਹ--
ਇ- ਵ-ਦ-ਸ਼- ਹ-।
-------------
ਇਹ ਵਿਦੇਸ਼ੀ ਹਨ।
0
I---v-d-śī--an-.
I-- v----- h----
I-a v-d-ś- h-n-.
----------------
Iha vidēśī hana.
|
Siya ay isang dayuhan.
ਇਹ ਵਿਦੇਸ਼ੀ ਹਨ।
Iha vidēśī hana.
|
Nagsasalita siya ng iba’t ibang wika. |
ਇ- ਕ----ਸ਼-ਂ--ਂ -ੋਲ-ਸਕ-ੇ-ਹਨ।
ਇ- ਕ- ਭ------- ਬ-- ਸ--- ਹ--
ਇ- ਕ- ਭ-ਸ਼-ਂ-ਾ- ਬ-ਲ ਸ-ਦ- ਹ-।
---------------------------
ਇਹ ਕਈ ਭਾਸ਼ਾਂਵਾਂ ਬੋਲ ਸਕਦੇ ਹਨ।
0
I-a k-----h-śā---- -ō-- s--a-ē-h---.
I-- k--- b-------- b--- s----- h----
I-a k-'- b-ā-ā-v-ṁ b-l- s-k-d- h-n-.
------------------------------------
Iha ka'ī bhāśānvāṁ bōla sakadē hana.
|
Nagsasalita siya ng iba’t ibang wika.
ਇਹ ਕਈ ਭਾਸ਼ਾਂਵਾਂ ਬੋਲ ਸਕਦੇ ਹਨ।
Iha ka'ī bhāśānvāṁ bōla sakadē hana.
|
Unang beses mo ba makapunta dito? |
ਕੀ ਤ-ਸੀ---ੱਥ--ਪਹਿ-ੀ --ਰ ਆ- ਹੋ।
ਕ- ਤ---- ਇ--- ਪ---- ਵ-- ਆ- ਹ--
ਕ- ਤ-ਸ-ਂ ਇ-ਥ- ਪ-ਿ-ੀ ਵ-ਰ ਆ- ਹ-।
------------------------------
ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇੱਥੇ ਪਹਿਲੀ ਵਾਰ ਆਏ ਹੋ।
0
K--t-sīṁ------pa-ilī ---a ā-----.
K- t---- i--- p----- v--- ā-- h--
K- t-s-ṁ i-h- p-h-l- v-r- ā-ē h-.
---------------------------------
Kī tusīṁ ithē pahilī vāra ā'ē hō.
|
Unang beses mo ba makapunta dito?
ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇੱਥੇ ਪਹਿਲੀ ਵਾਰ ਆਏ ਹੋ।
Kī tusīṁ ithē pahilī vāra ā'ē hō.
|
Hindi, nakapunta na ako noong nakaraang taon. |
ਜੀ ---ਂ, ਮੈਂ ਇ--ੇ ਪ-ਛਲੇ ਸ-----ਆ-/ -ਈ-ਸੀ।
ਜ- ਨ---- ਮ-- ਇ--- ਪ---- ਸ-- ਆ-- / ਆ- ਸ--
ਜ- ਨ-ੀ-, ਮ-ਂ ਇ-ਥ- ਪ-ਛ-ੇ ਸ-ਲ ਆ-ਆ / ਆ- ਸ-।
----------------------------------------
ਜੀ ਨਹੀਂ, ਮੈਂ ਇੱਥੇ ਪਿਛਲੇ ਸਾਲ ਆਇਆ / ਆਈ ਸੀ।
0
Jī-nahīṁ--m-i--i-hē----h-lē -ā-- --i-ā/-ā'--sī.
J- n----- m--- i--- p------ s--- ā----- ā-- s--
J- n-h-ṁ- m-i- i-h- p-c-a-ē s-l- ā-i-ā- ā-ī s-.
-----------------------------------------------
Jī nahīṁ, maiṁ ithē pichalē sāla ā'i'ā/ ā'ī sī.
|
Hindi, nakapunta na ako noong nakaraang taon.
ਜੀ ਨਹੀਂ, ਮੈਂ ਇੱਥੇ ਪਿਛਲੇ ਸਾਲ ਆਇਆ / ਆਈ ਸੀ।
Jī nahīṁ, maiṁ ithē pichalē sāla ā'i'ā/ ā'ī sī.
|
Ngunit sa loob lamang ng isang linggo. |
ਪ----ਵਲ ਇ-ਕ---ਤੇ --।
ਪ- ਕ--- ਇ-- ਹ--- ਲ--
ਪ- ਕ-ਵ- ਇ-ਕ ਹ-ਤ- ਲ-।
--------------------
ਪਰ ਕੇਵਲ ਇੱਕ ਹਫਤੇ ਲਈ।
0
P-r- kē-a-- -k--h--ha-ē -a'-.
P--- k----- i-- h------ l----
P-r- k-v-l- i-a h-p-a-ē l-'-.
-----------------------------
Para kēvala ika haphatē la'ī.
|
Ngunit sa loob lamang ng isang linggo.
ਪਰ ਕੇਵਲ ਇੱਕ ਹਫਤੇ ਲਈ।
Para kēvala ika haphatē la'ī.
|
Ano nagustuhan mo dito sa amin? |
ਕੀ ਤ--ਾ------ -ੰ-- ---ਦਾ-ਹ-?
ਕ- ਤ------ ਇ- ਚ--- ਲ---- ਹ--
ਕ- ਤ-ਹ-ਨ-ੰ ਇ- ਚ-ਗ- ਲ-ਗ-ਾ ਹ-?
----------------------------
ਕੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਹ ਚੰਗਾ ਲੱਗਦਾ ਹੈ?
0
Kī -u-ā----h- -a-ā l-gadā-ha-?
K- t----- i-- c--- l----- h---
K- t-h-n- i-a c-g- l-g-d- h-i-
------------------------------
Kī tuhānū iha cagā lagadā hai?
|
Ano nagustuhan mo dito sa amin?
ਕੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਹ ਚੰਗਾ ਲੱਗਦਾ ਹੈ?
Kī tuhānū iha cagā lagadā hai?
|
Madami. Ang mga tao dito ay mababait. |
ਬਹੁ- ਵਧੀਆ- ਲ-ਕ -ਹੁ- ਚ-ਗੇ -ਨ।
ਬ--- ਵ---- ਲ-- ਬ--- ਚ--- ਹ--
ਬ-ੁ- ਵ-ੀ-, ਲ-ਕ ਬ-ੁ- ਚ-ਗ- ਹ-।
----------------------------
ਬਹੁਤ ਵਧੀਆ, ਲੋਕ ਬਹੁਤ ਚੰਗੇ ਹਨ।
0
Ba-u-a va-hī'-- --ka b---t- ---- --na.
B----- v------- l--- b----- c--- h----
B-h-t- v-d-ī-ā- l-k- b-h-t- c-g- h-n-.
--------------------------------------
Bahuta vadhī'ā, lōka bahuta cagē hana.
|
Madami. Ang mga tao dito ay mababait.
ਬਹੁਤ ਵਧੀਆ, ਲੋਕ ਬਹੁਤ ਚੰਗੇ ਹਨ।
Bahuta vadhī'ā, lōka bahuta cagē hana.
|
At gusto ko rin ang tanawin. |
ਮ---- ----ਂ ---ਨਜ਼-ਰ---ੀ-ਬਹੁ---ਧੀ-----ਦ--ਹੈ।
ਮ---- ਇ---- ਦ- ਨ---- ਵ- ਬ--- ਵ--- ਲ---- ਹ--
ਮ-ਨ-ੰ ਇ-ਥ-ਂ ਦ- ਨ-ਾ-ਾ ਵ- ਬ-ੁ- ਵ-ੀ- ਲ-ਗ-ਾ ਹ-।
-------------------------------------------
ਮੈਨੂੰ ਇੱਥੋਂ ਦਾ ਨਜ਼ਾਰਾ ਵੀ ਬਹੁਤ ਵਧੀਆ ਲੱਗਦਾ ਹੈ।
0
M-in-----ōṁ dā -a---- -ī ---u-a-v--hī-- la--dā -a-.
M---- i---- d- n----- v- b----- v------ l----- h---
M-i-ū i-h-ṁ d- n-z-r- v- b-h-t- v-d-ī-ā l-g-d- h-i-
---------------------------------------------------
Mainū ithōṁ dā nazārā vī bahuta vadhī'ā lagadā hai.
|
At gusto ko rin ang tanawin.
ਮੈਨੂੰ ਇੱਥੋਂ ਦਾ ਨਜ਼ਾਰਾ ਵੀ ਬਹੁਤ ਵਧੀਆ ਲੱਗਦਾ ਹੈ।
Mainū ithōṁ dā nazārā vī bahuta vadhī'ā lagadā hai.
|
Ano ang inyong trabaho? |
ਤ--ੀਂ ---ਕ----ਹ-?
ਤ---- ਕ- ਕ--- ਹ--
ਤ-ਸ-ਂ ਕ- ਕ-ਦ- ਹ-?
-----------------
ਤੁਸੀਂ ਕੀ ਕਰਦੇ ਹੋ?
0
T-s-ṁ -ī ka--dē --?
T---- k- k----- h--
T-s-ṁ k- k-r-d- h-?
-------------------
Tusīṁ kī karadē hō?
|
Ano ang inyong trabaho?
ਤੁਸੀਂ ਕੀ ਕਰਦੇ ਹੋ?
Tusīṁ kī karadē hō?
|
Ako ay isang tagapagsaling-wika. |
ਮੈ- ਇਕ-ਅਨੁਵਾਦ- ਹਾ-।
ਮ-- ਇ- ਅ------ ਹ---
ਮ-ਂ ਇ- ਅ-ੁ-ਾ-ਕ ਹ-ਂ-
-------------------
ਮੈਂ ਇਕ ਅਨੁਵਾਦਕ ਹਾਂ।
0
M--ṁ-i-a-anuv-d--a hāṁ.
M--- i-- a-------- h---
M-i- i-a a-u-ā-a-a h-ṁ-
-----------------------
Maiṁ ika anuvādaka hāṁ.
|
Ako ay isang tagapagsaling-wika.
ਮੈਂ ਇਕ ਅਨੁਵਾਦਕ ਹਾਂ।
Maiṁ ika anuvādaka hāṁ.
|
Isinasalin ko ang mga libro. |
ਮ----ੁਸ--ਾਂ--ਾ ਅ--ਵਾ- ਕਰਦ- / ਕ-ਦ- ਹਾਂ।
ਮ-- ਪ------ ਦ- ਅ----- ਕ--- / ਕ--- ਹ---
ਮ-ਂ ਪ-ਸ-ਕ-ਂ ਦ- ਅ-ੁ-ਾ- ਕ-ਦ- / ਕ-ਦ- ਹ-ਂ-
--------------------------------------
ਮੈਂ ਪੁਸਤਕਾਂ ਦਾ ਅਨੁਵਾਦ ਕਰਦਾ / ਕਰਦੀ ਹਾਂ।
0
M------s-t-k-- -ā---u-āda --------k--a-- --ṁ.
M--- p-------- d- a------ k------ k----- h---
M-i- p-s-t-k-ṁ d- a-u-ā-a k-r-d-/ k-r-d- h-ṁ-
---------------------------------------------
Maiṁ pusatakāṁ dā anuvāda karadā/ karadī hāṁ.
|
Isinasalin ko ang mga libro.
ਮੈਂ ਪੁਸਤਕਾਂ ਦਾ ਅਨੁਵਾਦ ਕਰਦਾ / ਕਰਦੀ ਹਾਂ।
Maiṁ pusatakāṁ dā anuvāda karadā/ karadī hāṁ.
|
Mag-isa ka lang dito? |
ਕ- --ਸੀ- ---ੇ ---ਲ- ਆ- --?
ਕ- ਤ---- ਇ--- ਇ---- ਆ- ਹ--
ਕ- ਤ-ਸ-ਂ ਇ-ਥ- ਇ-ੱ-ੇ ਆ- ਹ-?
--------------------------
ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇੱਥੇ ਇਕੱਲੇ ਆਏ ਹੋ?
0
K- --s-----h- ---lē--'ē --?
K- t---- i--- i---- ā-- h--
K- t-s-ṁ i-h- i-a-ē ā-ē h-?
---------------------------
Kī tusīṁ ithē ikalē ā'ē hō?
|
Mag-isa ka lang dito?
ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇੱਥੇ ਇਕੱਲੇ ਆਏ ਹੋ?
Kī tusīṁ ithē ikalē ā'ē hō?
|
Hindi, nandito rin ang asawa / asawa ko. |
ਜੀ-ਨ--ਂ,-ਮ--ੇ-ਪਤੀ---ਮੇਰੀ ---ੀ--ੀ---ਥੇ ਹ-।
ਜ- ਨ---- ਮ--- ਪ-- / ਮ--- ਪ--- ਵ- ਇ--- ਹ--
ਜ- ਨ-ੀ-, ਮ-ਰ- ਪ-ੀ / ਮ-ਰ- ਪ-ਨ- ਵ- ਇ-ਥ- ਹ-।
-----------------------------------------
ਜੀ ਨਹੀਂ, ਮੇਰੇ ਪਤੀ / ਮੇਰੀ ਪਤਨੀ ਵੀ ਇੱਥੇ ਹੈ।
0
J- nah-ṁ,--ērē----ī/ mērī p----ī v- it-ē ---.
J- n----- m--- p---- m--- p----- v- i--- h---
J- n-h-ṁ- m-r- p-t-/ m-r- p-t-n- v- i-h- h-i-
---------------------------------------------
Jī nahīṁ, mērē patī/ mērī patanī vī ithē hai.
|
Hindi, nandito rin ang asawa / asawa ko.
ਜੀ ਨਹੀਂ, ਮੇਰੇ ਪਤੀ / ਮੇਰੀ ਪਤਨੀ ਵੀ ਇੱਥੇ ਹੈ।
Jī nahīṁ, mērē patī/ mērī patanī vī ithē hai.
|
At nariyan ang dalawa kong anak. |
ਅਤੇ ਮ-ਰੇ ---------ੇ--ਥੇ---।
ਅ-- ਮ--- ਦ---- ਬ--- ਓ-- ਹ--
ਅ-ੇ ਮ-ਰ- ਦ-ਵ-ਂ ਬ-ਚ- ਓ-ੇ ਹ-।
---------------------------
ਅਤੇ ਮੇਰੇ ਦੋਵੇਂ ਬੱਚੇ ਓਥੇ ਹਨ।
0
Atē --r--dō-ēṁ bacē ōth- ---a.
A-- m--- d---- b--- ō--- h----
A-ē m-r- d-v-ṁ b-c- ō-h- h-n-.
------------------------------
Atē mērē dōvēṁ bacē ōthē hana.
|
At nariyan ang dalawa kong anak.
ਅਤੇ ਮੇਰੇ ਦੋਵੇਂ ਬੱਚੇ ਓਥੇ ਹਨ।
Atē mērē dōvēṁ bacē ōthē hana.
|