| Gusto kong mag-book ng flight papuntang Athens. |
ਮੈਂ -ਥ-- ਦੀ-ਉਡਾਨ -ਾ-ਟਿ-- ਲੈ-ਾ-------- / --ਹ--ਦ-----।
ਮੈਂ ਏ___ ਦੀ ਉ__ ਦਾ ਟਿ__ ਲੈ_ ਚਾ__ / ਚਾ__ ਹਾਂ_
ਮ-ਂ ਏ-ਨ- ਦ- ਉ-ਾ- ਦ- ਟ-ਕ- ਲ-ਣ- ਚ-ਹ-ੰ-ਾ / ਚ-ਹ-ੰ-ੀ ਹ-ਂ-
----------------------------------------------------
ਮੈਂ ਏਥਨਜ਼ ਦੀ ਉਡਾਨ ਦਾ ਟਿਕਟ ਲੈਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ / ਚਾਹੁੰਦੀ ਹਾਂ।
0
ma-ṁ-ē--anaz--dī----na -ā ṭ-kaṭ--l--ṇ- cā-udā- --h--ī h-ṁ.
m___ ē_______ d_ u____ d_ ṭ_____ l____ c______ c_____ h___
m-i- ē-h-n-z- d- u-ā-a d- ṭ-k-ṭ- l-i-ā c-h-d-/ c-h-d- h-ṁ-
----------------------------------------------------------
maiṁ ēthanaza dī uḍāna dā ṭikaṭa laiṇā cāhudā/ cāhudī hāṁ.
|
Gusto kong mag-book ng flight papuntang Athens.
ਮੈਂ ਏਥਨਜ਼ ਦੀ ਉਡਾਨ ਦਾ ਟਿਕਟ ਲੈਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ / ਚਾਹੁੰਦੀ ਹਾਂ।
maiṁ ēthanaza dī uḍāna dā ṭikaṭa laiṇā cāhudā/ cāhudī hāṁ.
|
| Direkta ba ang paglipad niyan? |
ਕ- ਉ-ਾ--ਸਿੱ-- ---ਜ਼-ਜ-----ਹ-?
ਕੀ ਉ__ ਸਿੱ_ ਏ___ ਜਾਂ_ ਹੈ_
ਕ- ਉ-ਾ- ਸ-ੱ-ੀ ਏ-ਨ- ਜ-ਂ-ੀ ਹ-?
----------------------------
ਕੀ ਉਡਾਨ ਸਿੱਧੀ ਏਥਨਜ਼ ਜਾਂਦੀ ਹੈ?
0
Kī-uḍā-a--i-----t-ana-a ----ī-h-i?
K_ u____ s____ ē_______ j____ h___
K- u-ā-a s-d-ī ē-h-n-z- j-n-ī h-i-
----------------------------------
Kī uḍāna sidhī ēthanaza jāndī hai?
|
Direkta ba ang paglipad niyan?
ਕੀ ਉਡਾਨ ਸਿੱਧੀ ਏਥਨਜ਼ ਜਾਂਦੀ ਹੈ?
Kī uḍāna sidhī ēthanaza jāndī hai?
|
| Pakiusap, Isang upuan sa bintana, hindi naninigarilyo na lugar. |
ਕ-ਰ-- -ਰਕੇ---ਕ-----ੀ --ਲ- ਸ-ਟ – ਸਿ-ਰਟ--ਸ਼--- ----।
ਕਿ__ ਕ__ ਇੱ_ ਖਿ__ ਵਾ_ ਸੀ_ – ਸਿ_____ – ਰ___
ਕ-ਰ-ਾ ਕ-ਕ- ਇ-ਕ ਖ-ੜ-ੀ ਵ-ਲ- ਸ-ਟ – ਸ-ਗ-ਟ-ੋ-ੀ – ਰ-ਿ-।
-------------------------------------------------
ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇੱਕ ਖਿੜਕੀ ਵਾਲੀ ਸੀਟ – ਸਿਗਰਟਨੋਸ਼ੀ – ਰਹਿਤ।
0
Kir-p- --ra-ē-i-a-kh-ṛ-k- -ālī-sī-a – --g--a-anōśī - ---ita.
K_____ k_____ i__ k______ v___ s___ – s___________ – r______
K-r-p- k-r-k- i-a k-i-a-ī v-l- s-ṭ- – s-g-r-ṭ-n-ś- – r-h-t-.
------------------------------------------------------------
Kirapā karakē ika khiṛakī vālī sīṭa – sigaraṭanōśī – rahita.
|
Pakiusap, Isang upuan sa bintana, hindi naninigarilyo na lugar.
ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇੱਕ ਖਿੜਕੀ ਵਾਲੀ ਸੀਟ – ਸਿਗਰਟਨੋਸ਼ੀ – ਰਹਿਤ।
Kirapā karakē ika khiṛakī vālī sīṭa – sigaraṭanōśī – rahita.
|
| Gusto kong kumpirmahin ang aking reserbasyon. |
ਮੈਂ-ਆ--- ਰ-ਂ--ਾ-ਕ-ਨ ਸੁ--ਸ਼-ਿਤ--ਰਨਾ-ਚ--ੁੰ---- ਚ-ਹ-----ਹ-ਂ।
ਮੈਂ ਆ__ ਰਾਂ_____ ਸੁ____ ਕ__ ਚਾ__ / ਚਾ__ ਹਾਂ_
ਮ-ਂ ਆ-ਣ- ਰ-ਂ-ਵ-ਂ-ਰ- ਸ-ਨ-ਸ਼-ਿ- ਕ-ਨ- ਚ-ਹ-ੰ-ਾ / ਚ-ਹ-ੰ-ੀ ਹ-ਂ-
--------------------------------------------------------
ਮੈਂ ਆਪਣਾ ਰਾਂਖਵਾਂਕਰਨ ਸੁਨਿਸ਼ਚਿਤ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦਾ / ਚਾਹੁੰਦੀ ਹਾਂ।
0
M-i--ā--ṇā rā----vā----an-----i--ci-a-----nā-cāhud-/ -āhudī h--.
M___ ā____ r______________ s_________ k_____ c______ c_____ h___
M-i- ā-a-ā r-ṅ-h-v-ṅ-a-a-a s-n-ś-c-t- k-r-n- c-h-d-/ c-h-d- h-ṁ-
----------------------------------------------------------------
Maiṁ āpaṇā rāṅkhavāṅkarana suniśacita karanā cāhudā/ cāhudī hāṁ.
|
Gusto kong kumpirmahin ang aking reserbasyon.
ਮੈਂ ਆਪਣਾ ਰਾਂਖਵਾਂਕਰਨ ਸੁਨਿਸ਼ਚਿਤ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦਾ / ਚਾਹੁੰਦੀ ਹਾਂ।
Maiṁ āpaṇā rāṅkhavāṅkarana suniśacita karanā cāhudā/ cāhudī hāṁ.
|
| Gusto kong kanselahin ang aking reserbasyon. |
ਮੈ--ਆਪਣਾ-ਰ--ਖ-----ਨ ਰੱਦ --ਨਾ -ਾਹੁ--ਾ-/ -ਾ-ੁ-ਦ- -ਾਂ।
ਮੈਂ ਆ__ ਰਾਂ_____ ਰੱ_ ਕ__ ਚਾ__ / ਚਾ__ ਹਾਂ_
ਮ-ਂ ਆ-ਣ- ਰ-ਂ-ਵ-ਂ-ਰ- ਰ-ਦ ਕ-ਨ- ਚ-ਹ-ੰ-ਾ / ਚ-ਹ-ੰ-ੀ ਹ-ਂ-
---------------------------------------------------
ਮੈਂ ਆਪਣਾ ਰਾਂਖਵਾਂਕਰਨ ਰੱਦ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦਾ / ਚਾਹੁੰਦੀ ਹਾਂ।
0
Mai--āp-ṇā-rāṅkh----kar----r-d------n- c-h--ā/---hud- hā-.
M___ ā____ r______________ r___ k_____ c______ c_____ h___
M-i- ā-a-ā r-ṅ-h-v-ṅ-a-a-a r-d- k-r-n- c-h-d-/ c-h-d- h-ṁ-
----------------------------------------------------------
Maiṁ āpaṇā rāṅkhavāṅkarana rada karanā cāhudā/ cāhudī hāṁ.
|
Gusto kong kanselahin ang aking reserbasyon.
ਮੈਂ ਆਪਣਾ ਰਾਂਖਵਾਂਕਰਨ ਰੱਦ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦਾ / ਚਾਹੁੰਦੀ ਹਾਂ।
Maiṁ āpaṇā rāṅkhavāṅkarana rada karanā cāhudā/ cāhudī hāṁ.
|
| Gusto kong palitan ang aking reserbasyon. |
ਮ-- -ਪ-ਾ ---ਖਵਾ--ਰਨ --ਲ---ਚ--ੁ-ਦਾ ---ਾਹ-ੰਦ- ਹ--।
ਮੈਂ ਆ__ ਰਾਂ_____ ਬ___ ਚਾ__ / ਚਾ__ ਹਾਂ_
ਮ-ਂ ਆ-ਣ- ਰ-ਂ-ਵ-ਂ-ਰ- ਬ-ਲ-ਾ ਚ-ਹ-ੰ-ਾ / ਚ-ਹ-ੰ-ੀ ਹ-ਂ-
------------------------------------------------
ਮੈਂ ਆਪਣਾ ਰਾਂਖਵਾਂਕਰਨ ਬਦਲਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ / ਚਾਹੁੰਦੀ ਹਾਂ।
0
M--ṁ---aṇ----ṅkh--ā-kar-n----da--ṇ----hud-/ c--u-----ṁ.
M___ ā____ r______________ b_______ c______ c_____ h___
M-i- ā-a-ā r-ṅ-h-v-ṅ-a-a-a b-d-l-ṇ- c-h-d-/ c-h-d- h-ṁ-
-------------------------------------------------------
Maiṁ āpaṇā rāṅkhavāṅkarana badalaṇā cāhudā/ cāhudī hāṁ.
|
Gusto kong palitan ang aking reserbasyon.
ਮੈਂ ਆਪਣਾ ਰਾਂਖਵਾਂਕਰਨ ਬਦਲਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ / ਚਾਹੁੰਦੀ ਹਾਂ।
Maiṁ āpaṇā rāṅkhavāṅkarana badalaṇā cāhudā/ cāhudī hāṁ.
|
| Kailan ang susunod na paglipad papunta sa Roma? |
ਰੋ- -ੇ -ਈ -ਗਲ- ਜ-ਾਜ਼--ਦ-ਂ--ੈ?
ਰੋ_ ਦੇ ਲ_ ਅ__ ਜ__ ਕ_ ਹੈ_
ਰ-ਮ ਦ- ਲ- ਅ-ਲ- ਜ-ਾ- ਕ-ੋ- ਹ-?
----------------------------
ਰੋਮ ਦੇ ਲਈ ਅਗਲਾ ਜਹਾਜ਼ ਕਦੋਂ ਹੈ?
0
R--a -ē-l--- ag-lā -a---a-k--ō- ha-?
R___ d_ l___ a____ j_____ k____ h___
R-m- d- l-'- a-a-ā j-h-z- k-d-ṁ h-i-
------------------------------------
Rōma dē la'ī agalā jahāza kadōṁ hai?
|
Kailan ang susunod na paglipad papunta sa Roma?
ਰੋਮ ਦੇ ਲਈ ਅਗਲਾ ਜਹਾਜ਼ ਕਦੋਂ ਹੈ?
Rōma dē la'ī agalā jahāza kadōṁ hai?
|
| Mayroon pa bang dalawang upuan na makukuha? |
ਕ- ਦੋ-ਸ--ਾਂ ਅ---ਵ- -ਾ---ਹਨ?
ਕੀ ਦੋ ਸੀ_ ਅ_ ਵੀ ਖਾ_ ਹ__
ਕ- ਦ- ਸ-ਟ-ਂ ਅ-ੇ ਵ- ਖ-ਲ- ਹ-?
---------------------------
ਕੀ ਦੋ ਸੀਟਾਂ ਅਜੇ ਵੀ ਖਾਲੀ ਹਨ?
0
K- -- -īṭ-ṁ---ē v---hā-ī h-n-?
K_ d_ s____ a__ v_ k____ h____
K- d- s-ṭ-ṁ a-ē v- k-ā-ī h-n-?
------------------------------
Kī dō sīṭāṁ ajē vī khālī hana?
|
Mayroon pa bang dalawang upuan na makukuha?
ਕੀ ਦੋ ਸੀਟਾਂ ਅਜੇ ਵੀ ਖਾਲੀ ਹਨ?
Kī dō sīṭāṁ ajē vī khālī hana?
|
| Hindi, mayroon na lamang kaming isang natitirang upuan. |
ਜ--ਨਹੀ-,---ਡੇ -ੋਲ -ੇਵਲ ਇੱ--ਸੀ- ਖਾਲ----।
ਜੀ ਨ__ ਸਾ_ ਕੋ_ ਕੇ__ ਇੱ_ ਸੀ_ ਖਾ_ ਹੈ_
ਜ- ਨ-ੀ-, ਸ-ਡ- ਕ-ਲ ਕ-ਵ- ਇ-ਕ ਸ-ਟ ਖ-ਲ- ਹ-।
---------------------------------------
ਜੀ ਨਹੀਂ, ਸਾਡੇ ਕੋਲ ਕੇਵਲ ਇੱਕ ਸੀਟ ਖਾਲੀ ਹੈ।
0
Jī n----, -ā--------k--a-a---a-s--a k-ā-- hai.
J_ n_____ s___ k___ k_____ i__ s___ k____ h___
J- n-h-ṁ- s-ḍ- k-l- k-v-l- i-a s-ṭ- k-ā-ī h-i-
----------------------------------------------
Jī nahīṁ, sāḍē kōla kēvala ika sīṭa khālī hai.
|
Hindi, mayroon na lamang kaming isang natitirang upuan.
ਜੀ ਨਹੀਂ, ਸਾਡੇ ਕੋਲ ਕੇਵਲ ਇੱਕ ਸੀਟ ਖਾਲੀ ਹੈ।
Jī nahīṁ, sāḍē kōla kēvala ika sīṭa khālī hai.
|
| Kailan tayo makakarating? |
ਅ--ਂ ---ਂ-ਉਤਰ-ਂਗ-?
ਅ_ ਕ_ ਉ____
ਅ-ੀ- ਕ-ੋ- ਉ-ਰ-ਂ-ੇ-
------------------
ਅਸੀਂ ਕਦੋਂ ਉਤਰਾਂਗੇ?
0
Asīṁ-kadō- -ta--ṅ-ē?
A___ k____ u________
A-ī- k-d-ṁ u-a-ā-g-?
--------------------
Asīṁ kadōṁ utarāṅgē?
|
Kailan tayo makakarating?
ਅਸੀਂ ਕਦੋਂ ਉਤਰਾਂਗੇ?
Asīṁ kadōṁ utarāṅgē?
|
| Kailan tayo makakarating doon? |
ਅਸ-ਂ --ੇ ਕ--ਂ --ੁ---ਂਗ-?
ਅ_ ਓ_ ਕ_ ਪ____
ਅ-ੀ- ਓ-ੇ ਕ-ੋ- ਪ-ੁ-ਚ-ਂ-ੇ-
------------------------
ਅਸੀਂ ਓਥੇ ਕਦੋਂ ਪਹੁੰਚਾਂਗੇ?
0
As-- -t-ē----ō--pahu-āṅg-?
A___ ō___ k____ p_________
A-ī- ō-h- k-d-ṁ p-h-c-ṅ-ē-
--------------------------
Asīṁ ōthē kadōṁ pahucāṅgē?
|
Kailan tayo makakarating doon?
ਅਸੀਂ ਓਥੇ ਕਦੋਂ ਪਹੁੰਚਾਂਗੇ?
Asīṁ ōthē kadōṁ pahucāṅgē?
|
| Kailan bibyahe ang isang bus sa sentro ng lungsod? |
ਸ਼ਹਿ- ਦ---ਈ-ਬ-- ਕਦੋਂ-ਹੈ?
ਸ਼__ ਦੇ ਲ_ ਬੱ_ ਕ_ ਹੈ_
ਸ਼-ਿ- ਦ- ਲ- ਬ-ਸ ਕ-ੋ- ਹ-?
-----------------------
ਸ਼ਹਿਰ ਦੇ ਲਈ ਬੱਸ ਕਦੋਂ ਹੈ?
0
Śa-ir--d--l-'-----a ---ōṁ-h--?
Ś_____ d_ l___ b___ k____ h___
Ś-h-r- d- l-'- b-s- k-d-ṁ h-i-
------------------------------
Śahira dē la'ī basa kadōṁ hai?
|
Kailan bibyahe ang isang bus sa sentro ng lungsod?
ਸ਼ਹਿਰ ਦੇ ਲਈ ਬੱਸ ਕਦੋਂ ਹੈ?
Śahira dē la'ī basa kadōṁ hai?
|
| Iyan ba ang maleta mo? |
ਕ--ਇਹ ਸੂਟਕ-ਸ ਤੁ-ਾਡ----?
ਕੀ ਇ_ ਸੂ___ ਤੁ__ ਹੈ_
ਕ- ਇ- ਸ-ਟ-ੇ- ਤ-ਹ-ਡ- ਹ-?
-----------------------
ਕੀ ਇਹ ਸੂਟਕੇਸ ਤੁਹਾਡਾ ਹੈ?
0
K- -ha---ṭ-k-s----hāḍā --i?
K_ i__ s_______ t_____ h___
K- i-a s-ṭ-k-s- t-h-ḍ- h-i-
---------------------------
Kī iha sūṭakēsa tuhāḍā hai?
|
Iyan ba ang maleta mo?
ਕੀ ਇਹ ਸੂਟਕੇਸ ਤੁਹਾਡਾ ਹੈ?
Kī iha sūṭakēsa tuhāḍā hai?
|
| Iyan ba ang bag mo? |
ਕੀ -ਹ-ਬ-ਗ ਤ--ਾਡਾ --?
ਕੀ ਇ_ ਬੈ_ ਤੁ__ ਹੈ_
ਕ- ਇ- ਬ-ਗ ਤ-ਹ-ਡ- ਹ-?
--------------------
ਕੀ ਇਹ ਬੈਗ ਤੁਹਾਡਾ ਹੈ?
0
Kī i-- ---g- t-hāḍā hai?
K_ i__ b____ t_____ h___
K- i-a b-i-a t-h-ḍ- h-i-
------------------------
Kī iha baiga tuhāḍā hai?
|
Iyan ba ang bag mo?
ਕੀ ਇਹ ਬੈਗ ਤੁਹਾਡਾ ਹੈ?
Kī iha baiga tuhāḍā hai?
|
| Iyan ba ang bagahe mo? |
ਕ- ---ਸ--ਨ--ੁਹਾਡ--ਹ-?
ਕੀ ਇ_ ਸ__ ਤੁ__ ਹੈ_
ਕ- ਇ- ਸ-ਾ- ਤ-ਹ-ਡ- ਹ-?
---------------------
ਕੀ ਇਹ ਸਮਾਨ ਤੁਹਾਡਾ ਹੈ?
0
Kī-i-- s---na tuhā----ai?
K_ i__ s_____ t_____ h___
K- i-a s-m-n- t-h-ḍ- h-i-
-------------------------
Kī iha samāna tuhāḍā hai?
|
Iyan ba ang bagahe mo?
ਕੀ ਇਹ ਸਮਾਨ ਤੁਹਾਡਾ ਹੈ?
Kī iha samāna tuhāḍā hai?
|
| Gaano karaming mga bagahe ang maaari kong dalhin? |
ਮੈ- ---- -ਾ--ਕਿ--ਾ -ਮ-ਨ-ਲ--ਜਾ ਸ-ਦਾ / -ਕਦੀ ਹਾਂ?
ਮੈਂ ਆ__ ਨਾ_ ਕਿੰ_ ਸ__ ਲੈ ਜਾ ਸ__ / ਸ__ ਹਾਂ_
ਮ-ਂ ਆ-ਣ- ਨ-ਲ ਕ-ੰ-ਾ ਸ-ਾ- ਲ- ਜ- ਸ-ਦ- / ਸ-ਦ- ਹ-ਂ-
----------------------------------------------
ਮੈਂ ਆਪਣੇ ਨਾਲ ਕਿੰਨਾ ਸਮਾਨ ਲੈ ਜਾ ਸਕਦਾ / ਸਕਦੀ ਹਾਂ?
0
M--- āpa-- nāla--i-------n- -a- j- -a-------ak--- -āṁ?
M___ ā____ n___ k___ s_____ l__ j_ s______ s_____ h___
M-i- ā-a-ē n-l- k-n- s-m-n- l-i j- s-k-d-/ s-k-d- h-ṁ-
------------------------------------------------------
Maiṁ āpaṇē nāla kinā samāna lai jā sakadā/ sakadī hāṁ?
|
Gaano karaming mga bagahe ang maaari kong dalhin?
ਮੈਂ ਆਪਣੇ ਨਾਲ ਕਿੰਨਾ ਸਮਾਨ ਲੈ ਜਾ ਸਕਦਾ / ਸਕਦੀ ਹਾਂ?
Maiṁ āpaṇē nāla kinā samāna lai jā sakadā/ sakadī hāṁ?
|
| Dalawampung kilo. |
ਵੀ---ਿਲੋ
ਵੀ_ ਕਿ_
ਵ-ਹ ਕ-ਲ-
--------
ਵੀਹ ਕਿਲੋ
0
Vī-- ---ō
V___ k___
V-h- k-l-
---------
Vīha kilō
|
Dalawampung kilo.
ਵੀਹ ਕਿਲੋ
Vīha kilō
|
| Ano, dalawampung kilo lamang? |
ਕ--ਸ------ਹ ਕ-ਲ-?
ਕੀ ਸਿ__ ਵੀ_ ਕਿ__
ਕ- ਸ-ਰ- ਵ-ਹ ਕ-ਲ-?
-----------------
ਕੀ ਸਿਰਫ ਵੀਹ ਕਿਲੋ?
0
kī s-r--h- ---a-k-lō?
k_ s______ v___ k____
k- s-r-p-a v-h- k-l-?
---------------------
kī sirapha vīha kilō?
|
Ano, dalawampung kilo lamang?
ਕੀ ਸਿਰਫ ਵੀਹ ਕਿਲੋ?
kī sirapha vīha kilō?
|