Phrasebook

tl Asking questions 1   »   pa ਪ੍ਰਸ਼ਨ ਪੁਛਣਾ 1

62 [animnapu’t dalawa]

Asking questions 1

Asking questions 1

62 [ਬਾਹਠ]

62 [bāhaṭha]

ਪ੍ਰਸ਼ਨ ਪੁਛਣਾ 1

[praśana puchaṇā 1]

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Punjabi Maglaro higit pa
matuto ਸਿੱ-ਣਾ ਸ----- ਸ-ੱ-ਣ- ------ ਸਿੱਖਣਾ 0
s---aṇā s------ s-k-a-ā ------- sikhaṇā
Marami bang natututunan ang mga mag-aaral? ਕੀ ਵ----ਰ-ੀ ਬਹ-ਤ --ੱ- -ਹੇ --? ਕ- ਵ------- ਬ--- ਸ--- ਰ-- ਹ-- ਕ- ਵ-ਦ-ਆ-ਥ- ਬ-ੁ- ਸ-ੱ- ਰ-ੇ ਹ-? ----------------------------- ਕੀ ਵਿਦਿਆਰਥੀ ਬਹੁਤ ਸਿੱਖ ਰਹੇ ਹਨ? 0
kī-v---'--a-hī-ba--t--s-kh- ---- --na? k- v---------- b----- s---- r--- h---- k- v-d-'-r-t-ī b-h-t- s-k-a r-h- h-n-? -------------------------------------- kī vidi'ārathī bahuta sikha rahē hana?
Hindi, kaunti ang natutunan nila. ਨਹੀ-,ਉ- ਘੱਟ----- -ਹੇ-ਹ-। ਨ------ ਘ-- ਸ--- ਰ-- ਹ-- ਨ-ੀ-,-ਹ ਘ-ਟ ਸ-ੱ- ਰ-ੇ ਹ-। ------------------------ ਨਹੀਂ,ਉਹ ਘੱਟ ਸਿੱਖ ਰਹੇ ਹਨ। 0
Na--ṁ---- --aṭa-s-kh- ---- ---a. N-------- g---- s---- r--- h---- N-h-ṁ-u-a g-a-a s-k-a r-h- h-n-. -------------------------------- Nahīṁ,uha ghaṭa sikha rahē hana.
pagtatanong ਪ੍ਰਸ਼ਨ-ਪ--ਛਣਾ ਪ---- ਪ----- ਪ-ਰ-ਨ ਪ-ੱ-ਣ- ------------ ਪ੍ਰਸ਼ਨ ਪੁੱਛਣਾ 0
Pr-śa-a-------ā P------ p------ P-a-a-a p-c-a-ā --------------- Praśana puchaṇā
Madalas mo bang tanungin ang guro? ਕ- ਤੁ------- --ਬਾ--ਆਪ-- ਅਧ--ਪ- --ਸੋਂ -੍ਰਸ਼- --ੱ-ਦ- ਹੋ? ਕ- ਤ---- ਬ-- – ਬ-- ਆ--- ਅ----- ਪ---- ਪ---- ਪ----- ਹ-- ਕ- ਤ-ਸ-ਂ ਬ-ਰ – ਬ-ਰ ਆ-ਣ- ਅ-ਿ-ਪ- ਪ-ਸ-ਂ ਪ-ਰ-ਨ ਪ-ੱ-ਦ- ਹ-? ----------------------------------------------------- ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਬਾਰ – ਬਾਰ ਆਪਣੇ ਅਧਿਆਪਕ ਪਾਸੋਂ ਪ੍ਰਸ਼ਨ ਪੁੱਛਦੇ ਹੋ? 0
kī-tus-- -ār----b-r--āpa-ē-adh-'-pa----āsōṁ pra---a----ha-ē-h-? k- t---- b--- – b--- ā---- a--------- p---- p------ p------ h-- k- t-s-ṁ b-r- – b-r- ā-a-ē a-h-'-p-k- p-s-ṁ p-a-a-a p-c-a-ē h-? --------------------------------------------------------------- kī tusīṁ bāra – bāra āpaṇē adhi'āpaka pāsōṁ praśana puchadē hō?
Hindi, hindi ko siya madalas tinatanong. ਨ-ੀ-------ਉਹ-ਾ- ਤੋ--ਬਾ- - ਬਾ---------ੱਛ-ਾ-/--ੁੱਛਦੀ। ਨ---- ਮ-- ਉ---- ਤ-- ਬ-- – ਬ-- ਨ--- ਪ----- / ਪ------ ਨ-ੀ-, ਮ-ਂ ਉ-ਨ-ਂ ਤ-ਂ ਬ-ਰ – ਬ-ਰ ਨ-ੀ- ਪ-ੱ-ਦ- / ਪ-ੱ-ਦ-। --------------------------------------------------- ਨਹੀਂ, ਮੈਂ ਉਹਨਾਂ ਤੋਂ ਬਾਰ – ਬਾਰ ਨਹੀਂ ਪੁੱਛਦਾ / ਪੁੱਛਦੀ। 0
Na-īṁ,--a----hanā---ōṁ---r- – b-ra n--īṁ -u-ha-----uch-d-. N----- m--- u----- t-- b--- – b--- n---- p------- p------- N-h-ṁ- m-i- u-a-ā- t-ṁ b-r- – b-r- n-h-ṁ p-c-a-ā- p-c-a-ī- ---------------------------------------------------------- Nahīṁ, maiṁ uhanāṁ tōṁ bāra – bāra nahīṁ puchadā/ puchadī.
pagsagot ਉੱਤ- ਦ--ਾ ਉ--- ਦ--- ਉ-ਤ- ਦ-ਣ- --------- ਉੱਤਰ ਦੇਣਾ 0
U-ara---ṇā U---- d--- U-a-a d-ṇ- ---------- Utara dēṇā
Pakiusap, sumagot ka. / Paki-sagot, salamat. ਕਿਰਪਾ --ਕ- ਉੱ-ਰ ---। ਕ---- ਕ--- ਉ--- ਦ--- ਕ-ਰ-ਾ ਕ-ਕ- ਉ-ਤ- ਦ-ਓ- -------------------- ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਉੱਤਰ ਦਿਓ। 0
kir-pā ka------t-r--d---. k----- k----- u---- d---- k-r-p- k-r-k- u-a-a d-'-. ------------------------- kirapā karakē utara di'ō.
Sasagot ako. ਮੈ--ਉੱ-ਰ---ੰ-ਾ / ਦਿ--ੀ -ਾ-। ਮ-- ਉ--- ਦ---- / ਦ---- ਹ--- ਮ-ਂ ਉ-ਤ- ਦ-ੰ-ਾ / ਦ-ੰ-ੀ ਹ-ਂ- --------------------------- ਮੈਂ ਉੱਤਰ ਦਿੰਦਾ / ਦਿੰਦੀ ਹਾਂ। 0
M--- --ar---idā-----ī--āṁ. M--- u---- d---- d--- h--- M-i- u-a-a d-d-/ d-d- h-ṁ- -------------------------- Maiṁ utara didā/ didī hāṁ.
trabaho ਕੰਮ-ਕ--ਾ ਕ-- ਕ--- ਕ-ਮ ਕ-ਨ- -------- ਕੰਮ ਕਰਨਾ 0
Kama karanā K--- k----- K-m- k-r-n- ----------- Kama karanā
Nagtatrabaho ba siya ngayon? ਕ- -ਹ--ਸ ---ਂ---ਮ ਕ----ਹਾ ਹੈ? ਕ- ਉ- ਇ- ਸ--- ਕ-- ਕ- ਰ--- ਹ-- ਕ- ਉ- ਇ- ਸ-ੇ- ਕ-ਮ ਕ- ਰ-ਹ- ਹ-? ----------------------------- ਕੀ ਉਹ ਇਸ ਸਮੇਂ ਕੰਮ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ? 0
kī u-a --a --m---k--- ka-- ---ā --i? k- u-- i-- s---- k--- k--- r--- h--- k- u-a i-a s-m-ṁ k-m- k-r- r-h- h-i- ------------------------------------ kī uha isa samēṁ kama kara rihā hai?
Oo, nagtatrabaho siya ngayon. ਜ- ਹਾ-, ਇ- -ਮ-ਂ ਉ- ਕ---ਕਰ --ਹ---ੈ। ਜ- ਹ--- ਇ- ਸ--- ਉ- ਕ-- ਕ- ਰ--- ਹ-- ਜ- ਹ-ਂ- ਇ- ਸ-ੇ- ਉ- ਕ-ਮ ਕ- ਰ-ਹ- ਹ-। ---------------------------------- ਜੀ ਹਾਂ, ਇਸ ਸਮੇਂ ਉਹ ਕੰਮ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ। 0
J- h--- -sa --mē- ----k--a k-r- ---ā --i. J- h--- i-- s---- u-- k--- k--- r--- h--- J- h-ṁ- i-a s-m-ṁ u-a k-m- k-r- r-h- h-i- ----------------------------------------- Jī hāṁ, isa samēṁ uha kama kara rihā hai.
pagdating ਆ-ਣਾ ਆ--- ਆ-ਣ- ---- ਆਉਣਾ 0
Ā'uṇā Ā---- Ā-u-ā ----- Ā'uṇā
Dadating ka ba? ਕ-----ੀ- ਆ-ਰਹੇ-ਹੋ? ਕ- ਤ---- ਆ ਰ-- ਹ-- ਕ- ਤ-ਸ-ਂ ਆ ਰ-ੇ ਹ-? ------------------ ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਆ ਰਹੇ ਹੋ? 0
k--t--īṁ ā r-hē---? k- t---- ā r--- h-- k- t-s-ṁ ā r-h- h-? ------------------- kī tusīṁ ā rahē hō?
Oo, malapit na tayo / kami. ਜੀ--ਾਂ, -ਸੀਂ--ਲਦ- --ਰਹ---ਾਂ। ਜ- ਹ--- ਅ--- ਜ--- ਆ ਰ-- ਹ--- ਜ- ਹ-ਂ- ਅ-ੀ- ਜ-ਦ- ਆ ਰ-ੇ ਹ-ਂ- ---------------------------- ਜੀ ਹਾਂ, ਅਸੀਂ ਜਲਦੀ ਆ ਰਹੇ ਹਾਂ। 0
J- hāṁ- asīṁ---l--- ā-rahē ---. J- h--- a--- j----- ā r--- h--- J- h-ṁ- a-ī- j-l-d- ā r-h- h-ṁ- ------------------------------- Jī hāṁ, asīṁ jaladī ā rahē hāṁ.
pagtira ਰ-ਿਣਾ ਰ---- ਰ-ਿ-ਾ ----- ਰਹਿਣਾ 0
Rahiṇā R----- R-h-ṇ- ------ Rahiṇā
Nakatira ka ba sa Berlin? ਕੀ ਤੂ- ਬਰਲਿਨ----ਚ-ਰ-ਿੰਦ- -----ੰ-ੀ-ਹ--? ਕ- ਤ-- ਬ---- ਵ--- ਰ----- / ਰ----- ਹ--- ਕ- ਤ-ੰ ਬ-ਲ-ਨ ਵ-ੱ- ਰ-ਿ-ਦ- / ਰ-ਿ-ਦ- ਹ-ਂ- -------------------------------------- ਕੀ ਤੂੰ ਬਰਲਿਨ ਵਿੱਚ ਰਹਿੰਦਾ / ਰਹਿੰਦੀ ਹੈਂ? 0
k--t- -a--l--a-vi---r-h--ā/-ra-i-- --i-? k- t- b------- v--- r------ r----- h---- k- t- b-r-l-n- v-c- r-h-d-/ r-h-d- h-i-? ---------------------------------------- kī tū baralina vica rahidā/ rahidī haiṁ?
Oo, nakatira ako sa Berlin. ਜ- -ਾਂ- -ੈ- --ਲਿਨ ਵ-ੱ----ਿ-ਦ--- ਰ-ਿੰਦ--ਹ--। ਜ- ਹ--- ਮ-- ਬ---- ਵ--- ਰ----- / ਰ----- ਹ--- ਜ- ਹ-ਂ- ਮ-ਂ ਬ-ਲ-ਨ ਵ-ੱ- ਰ-ਿ-ਦ- / ਰ-ਿ-ਦ- ਹ-ਂ- ------------------------------------------- ਜੀ ਹਾਂ, ਮੈਂ ਬਰਲਿਨ ਵਿੱਚ ਰਹਿੰਦਾ / ਰਹਿੰਦੀ ਹਾਂ। 0
Jī-h-ṁ----i- ----lina vi-- -ahid---r-h----h--. J- h--- m--- b------- v--- r------ r----- h--- J- h-ṁ- m-i- b-r-l-n- v-c- r-h-d-/ r-h-d- h-ṁ- ---------------------------------------------- Jī hāṁ, maiṁ baralina vica rahidā/ rahidī hāṁ.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -