Affedersiniz!
--ذ-- -ی-خ-ا-م-
----- م---------
-ع-ر- م--و-ه-!-
-----------------
معذرت میخواهم!
0
m----er-t mik-â--a-!
m-------- m---------
m---z-r-t m-k-â-h-m-
--------------------
ma-azerat mikhâ-ham!
Affedersiniz!
معذرت میخواهم!
ma-azerat mikhâ-ham!
Bana yardım edebilir misiniz?
-ی---انید-به -ن -مک-کنی-؟
--------- ب- م- ک-- ک-----
-ی-ت-ا-ی- ب- م- ک-ک ک-ی-؟-
---------------------------
میتوانید به من کمک کنید؟
0
m---vâ-i- -e ------mak -o-id?
m-------- b- m-- k---- k-----
m-t-v-n-d b- m-n k-m-k k-n-d-
-----------------------------
mitavânid be man komak konid?
Bana yardım edebilir misiniz?
میتوانید به من کمک کنید؟
mitavânid be man komak konid?
Burada iyi bir restoran nerede var?
-ر--ا-- -طرا- -ستوران خو-- --ت-
--- ا-- ا---- ر------ خ--- ه----
-ر- ا-ن ا-ر-ف ر-ت-ر-ن خ-ب- ه-ت-
---------------------------------
در این اطراف رستوران خوبی هست؟
0
da- -- â---f re-tur-ne-khu-- --ju- dâ--d?
d-- i- â---- r-------- k---- v---- d-----
d-r i- â-r-f r-s-u-â-e k-u-i v-j-d d-r-d-
-----------------------------------------
dar in âtraf resturâne khubi vojud dârad?
Burada iyi bir restoran nerede var?
در این اطراف رستوران خوبی هست؟
dar in âtraf resturâne khubi vojud dârad?
Köşeden sola sapın.
س- ن-ش،---ت چپ -روی-.
-- ن--- س-- چ- ب------
-ر ن-ش- س-ت چ- ب-و-د-
-----------------------
سر نبش، سمت چپ بروید.
0
sa-- n---h--s--t--cha- b-r-vi-.
s--- n----- s---- c--- b-------
s-r- n-b-h- s-m-e c-a- b-r-v-d-
-------------------------------
sare nabsh, samte chap beravid.
Köşeden sola sapın.
سر نبش، سمت چپ بروید.
sare nabsh, samte chap beravid.
Ondan sonra bir parça dümdüz gidin.
--- یک--ق--ر------- بروی-.
--- ی- م---- م----- ب------
-ع- ی- م-د-ر م-ت-ی- ب-و-د-
----------------------------
بعد یک مقدار مستقیم بروید.
0
se-as m-gh---------a-h----er---d.
s---- m------- m-------- b-------
s-p-s m-g-d-r- m-s-a-h-m b-r-v-d-
---------------------------------
sepas meghdâri mostaghim beravid.
Ondan sonra bir parça dümdüz gidin.
بعد یک مقدار مستقیم بروید.
sepas meghdâri mostaghim beravid.
Ondan sonra yüz metre sağa gidin.
ب-د ص--م---به-طرف-را-ت-بروید.
--- ص- م-- ب- ط-- ر--- ب------
-ع- ص- م-ر ب- ط-ف ر-س- ب-و-د-
-------------------------------
بعد صد متر به طرف راست بروید.
0
ba----sad m----b- -----e-r-s---era--d.
b---- s-- m--- b- t----- r--- b-------
b---d s-d m-t- b- t-r-f- r-s- b-r-v-d-
--------------------------------------
ba-ad sad metr be tarafe râst beravid.
Ondan sonra yüz metre sağa gidin.
بعد صد متر به طرف راست بروید.
ba-ad sad metr be tarafe râst beravid.
Otobüsle de gidebilirsiniz.
با--ت-بوس--م-می-وا----بروید-
-- ا----- ه- م-------- ب------
-ا ا-و-و- ه- م--و-ن-د ب-و-د-
-------------------------------
با اتوبوس هم میتوانید بروید.
0
bâ o----s --- ----vâ-i- bera-i-.
b- o----- h-- m-------- b-------
b- o-o-u- h-m m-t-v-n-d b-r-v-d-
--------------------------------
bâ otobus ham mitavânid beravid.
Otobüsle de gidebilirsiniz.
با اتوبوس هم میتوانید بروید.
bâ otobus ham mitavânid beravid.
Tramvay ile de gidebilirsiniz.
-ا --رو هم---توان-د-ب--ی-.
-- م--- ه- م-------- ب------
-ا م-ر- ه- م--و-ن-د ب-و-د-
-----------------------------
با مترو هم میتوانید بروید.
0
b----tr- ha- m-t---n-d--erav-d.
b- m---- h-- m-------- b-------
b- m-t-o h-m m-t-v-n-d b-r-v-d-
-------------------------------
bâ metro ham mitavânid beravid.
Tramvay ile de gidebilirsiniz.
با مترو هم میتوانید بروید.
bâ metro ham mitavânid beravid.
Beni takip de edebilirsiniz.
اصل---ی-و-نی---شت--- من -----ک--د.
---- م-------- پ-- س- م- ح--- ک-----
-ص-آ م--و-ن-د پ-ت س- م- ح-ک- ک-ی-.-
-------------------------------------
اصلآ میتوانید پشت سر من حرکت کنید.
0
a-la---it--â-i- p-sht- s--e-ma- -areka- --n-d.
a---- m-------- p----- s--- m-- h------ k-----
a-l-n m-t-v-n-d p-s-t- s-r- m-n h-r-k-t k-n-d-
----------------------------------------------
aslan mitavânid poshte sare man harekat konid.
Beni takip de edebilirsiniz.
اصلآ میتوانید پشت سر من حرکت کنید.
aslan mitavânid poshte sare man harekat konid.
Stadyuma nasıl gidebilirim?
چ-و---ه اس-ادیوم ف-تبا- -----
---- ب- ا------- ف----- ب-----
-ط-ر ب- ا-ت-د-و- ف-ت-ا- ب-و-؟-
-------------------------------
چطور به استادیوم فوتبال بروم؟
0
ch-g--e--- e----i--e-footbâl--er--a-?
c------ b- e-------- f------ b-------
c-e-u-e b- e-t-d-u-e f-o-b-l b-r-v-m-
-------------------------------------
chegune be estâdiume footbâl beravam?
Stadyuma nasıl gidebilirim?
چطور به استادیوم فوتبال بروم؟
chegune be estâdiume footbâl beravam?
Köprüyü geçin!
ا- پ- عبور ---د --پ- ---رد -ن---
-- پ- ع--- ک--- / پ- ر- ر- ک-----
-ز پ- ع-و- ک-ی- / پ- ر- ر- ک-ی-.-
----------------------------------
از پل عبور کنید / پل را رد کنید.
0
a- -o- o--r-ko---.
a- p-- o--- k-----
a- p-l o-u- k-n-d-
------------------
az pol obur konid.
Köprüyü geçin!
از پل عبور کنید / پل را رد کنید.
az pol obur konid.
Tünelden geçin!
از ت-ن- ع-و----ی- /-ت--ل--- رد-کنی-.
-- ت--- ع--- ک--- / ت--- ر- ر- ک-----
-ز ت-ن- ع-و- ک-ی- / ت-ن- ر- ر- ک-ی-.-
--------------------------------------
از تونل عبور کنید / تونل را رد کنید.
0
az tunel obur--o---.
a- t---- o--- k-----
a- t-n-l o-u- k-n-d-
--------------------
az tunel obur konid.
Tünelden geçin!
از تونل عبور کنید / تونل را رد کنید.
az tunel obur konid.
Üçüncü lambaya kadar gidin.
تا س-م-- -راغ---ه--ا-ب-و-د.
-- س---- چ--- ر----- ب------
-ا س-م-ن چ-ا- ر-ه-م- ب-و-د-
-----------------------------
تا سومین چراغ راهنما بروید.
0
tâ sev--om-n c-erâg--e-râ-n--â b--av-d.
t- s-------- c-------- r------ b-------
t- s-v-v-m-n c-e-â-h-e r-h-a-â b-r-v-d-
---------------------------------------
tâ sev-vomin cherâgh-e râhnamâ beravid.
Üçüncü lambaya kadar gidin.
تا سومین چراغ راهنما بروید.
tâ sev-vomin cherâgh-e râhnamâ beravid.
Ondan sonra ilk caddeden sağa sapın.
س-- ---ین-خ-ا--ن -ه--م- ر--- ب--چی-.
--- ا---- خ----- ب- س-- ر--- ب-------
-پ- ا-ل-ن خ-ا-ا- ب- س-ت ر-س- ب-ی-ی-.-
--------------------------------------
سپس اولین خیابان به سمت راست بپیچید.
0
se-a- av--in--hiâb----- -a---- --s---epic--d.
s---- a----- k------ b- t----- r--- b--------
s-p-s a-a-i- k-i-b-n b- t-r-f- r-s- b-p-c-i-.
---------------------------------------------
sepas avalin khiâbân be tarafe râst bepichid.
Ondan sonra ilk caddeden sağa sapın.
سپس اولین خیابان به سمت راست بپیچید.
sepas avalin khiâbân be tarafe râst bepichid.
Ondan sonra bir sonraki kavşaktan dümdüz gidin.
- -ز---ا--اه-ب-دی-عبور کنید-
- ا- چ------ ب--- ع--- ک-----
- ا- چ-ا-ر-ه ب-د- ع-و- ک-ی-.-
------------------------------
و از چهارراه بعدی عبور کنید.
0
v---a--d az -----â--r-h---ur ----d.
v- b---- a- c------ r-- o--- k-----
v- b---d a- c-a-h-r r-h o-u- k-n-d-
-----------------------------------
va ba-ad az cha-hâr râh obur konid.
Ondan sonra bir sonraki kavşaktan dümdüz gidin.
و از چهارراه بعدی عبور کنید.
va ba-ad az cha-hâr râh obur konid.
Affedersiniz, havalimanına nasıl gideceğim?
بب----،---ور -ه--رود-ا--بر--؟
------- چ--- ب- ف------ ب-----
-ب-ش-د- چ-و- ب- ف-و-گ-ه ب-و-؟-
-------------------------------
ببخشید، چطور به فرودگاه بروم؟
0
b-bak--hi-- ch-gune b- fo----âh--e---a-?
b---------- c------ b- f------- b-------
b-b-k-s-i-, c-e-u-e b- f-r-d-â- b-r-v-m-
----------------------------------------
bebakhshid, chegune be forudgâh beravam?
Affedersiniz, havalimanına nasıl gideceğim?
ببخشید، چطور به فرودگاه بروم؟
bebakhshid, chegune be forudgâh beravam?
En iyisi metroyla gidin.
بهتر-ن ر--------ست که -ا-م--و -روی--
------ ر-- ا-- ا-- ک- ب- م--- ب------
-ه-ر-ن ر-ه ا-ن ا-ت ک- ب- م-ر- ب-و-د-
--------------------------------------
بهترین راه این است که با مترو بروید.
0
b----rin râh -n-a-t-ke b- ---r- -eravi-.
b------- r-- i- a-- k- b- m---- b-------
b-h-a-i- r-h i- a-t k- b- m-t-o b-r-v-d-
----------------------------------------
behtarin râh in ast ke bâ metro beravid.
En iyisi metroyla gidin.
بهترین راه این است که با مترو بروید.
behtarin râh in ast ke bâ metro beravid.
Son durağa kadar gidin.
-ا -خ-ین ایس-گ-ه -ر-ی-.
-- آ---- ا------ ب------
-ا آ-ر-ن ا-س-گ-ه ب-و-د-
-------------------------
تا آخرین ایستگاه بروید.
0
ta-âkh-r-n-i--g----e-a---.
t- â------ i----- b-------
t- â-h-r-n i-t-â- b-r-v-d-
--------------------------
ta âkharin istgâh beravid.
Son durağa kadar gidin.
تا آخرین ایستگاه بروید.
ta âkharin istgâh beravid.