Bir sonraki postane nerede?
ن--ی-ت--ن---ستخ-ن--ک-ا-ت؟
--------- ------- ک------
-ز-ی-ت-ی- -س-خ-ن- ک-ا-ت-
---------------------------
نزدیکترین پستخانه کجاست؟
0
p-s-kh-ne--e ba-----koj--t?
p----------- b----- k------
p-s-k-â-e-y- b---d- k-j-s-?
---------------------------
postkhâne-ye ba-adi kojâst?
Bir sonraki postane nerede?
نزدیکترین پستخانه کجاست؟
postkhâne-ye ba-adi kojâst?
Bir sonraki postane uzak mı?
-ا -ز-ی----- پستخا-ه-خی-- ----است-
-- ن-------- پ------ خ--- ر-- ا----
-ا ن-د-ک-ر-ن پ-ت-ا-ه خ-ل- ر-ه ا-ت-
------------------------------------
تا نزدیکترین پستخانه خیلی راه است؟
0
tâ -os-k-â-e--- ---adi-k-y---r-h as-?
t- p----------- b----- k---- r-- a---
t- p-s-k-â-e-y- b---d- k-y-i r-h a-t-
-------------------------------------
tâ postkhâne-ye ba-adi khyli râh ast?
Bir sonraki postane uzak mı?
تا نزدیکترین پستخانه خیلی راه است؟
tâ postkhâne-ye ba-adi khyli râh ast?
Bir sonraki posta kutusu nerede?
-ز-ی-ت--- صند-ق -س--کجا-ت؟
--------- ----- پ-- ک------
-ز-ی-ت-ی- -ن-و- پ-ت ک-ا-ت-
-----------------------------
نزدیکترین صندوق پست کجاست؟
0
s--d-g---post- -----i ko-â-t?
s------- p---- b----- k------
s-n-u-h- p-s-e b---d- k-j-s-?
-----------------------------
sandughe poste ba-adi kojâst?
Bir sonraki posta kutusu nerede?
نزدیکترین صندوق پست کجاست؟
sandughe poste ba-adi kojâst?
Bir kaç pula ihtiyacım var.
-- ت---دی--مبر ---م--ار-.
-- ت----- ت--- ل--- د-----
-ن ت-د-د- ت-ب- ل-ز- د-ر-.-
---------------------------
من تعدادی تمبر لازم دارم.
0
m-- te---â-i t-mb- -âze- dâ---.
m-- t------- t---- l---- d-----
m-n t---d-d- t-m-r l-z-m d-r-m-
-------------------------------
man te-edâdi tambr lâzem dâram.
Bir kaç pula ihtiyacım var.
من تعدادی تمبر لازم دارم.
man te-edâdi tambr lâzem dâram.
Bir kartpostal ve bir mektup için.
ب-ای ی- ک--- پ------ ---ن-م-.
---- ی- ک--- پ---- و ی- ن-----
-ر-ی ی- ک-ر- پ-ت-ل و ی- ن-م-.-
-------------------------------
برای یک کارت پستال و یک نامه.
0
b-râ----ek-k-r- ---tâl--a y-k -----.
b----- y-- k--- p----- v- y-- n-----
b-r-y- y-k k-r- p-s-â- v- y-k n-m-h-
------------------------------------
barâye yek kârt postâl va yek nâmeh.
Bir kartpostal ve bir mektup için.
برای یک کارت پستال و یک نامه.
barâye yek kârt postâl va yek nâmeh.
Amerikaya posta ücreti ne kadar?
-ز--ه ا-س-- به آ---ک- -قدر--ت؟
----- ا---- ب- آ----- چ--------
-ز-ن- ا-س-ل ب- آ-ر-ک- چ-د-ا-ت-
--------------------------------
هزینه ارسال به آمریکا چقدراست؟
0
h-z-n---e---s-l ---â--i-â-ch-gh--r a-t?
h-------- e---- b- â----- c------- a---
h-z-n---e e-s-l b- â-r-k- c-e-h-d- a-t-
---------------------------------------
hazine-ye ersâl be âmrikâ cheghadr ast?
Amerikaya posta ücreti ne kadar?
هزینه ارسال به آمریکا چقدراست؟
hazine-ye ersâl be âmrikâ cheghadr ast?
Paketin ağırlığı ne kadar?
-زن----- چ-در-اس-؟
--- ب--- چ--- ا----
-ز- ب-ت- چ-د- ا-ت-
--------------------
وزن بسته چقدر است؟
0
vaz-- b-st- -h----d---s-?
v---- b---- c------- a---
v-z-e b-s-e c-e-h-d- a-t-
-------------------------
vazne baste cheghadr ast?
Paketin ağırlığı ne kadar?
وزن بسته چقدر است؟
vazne baste cheghadr ast?
Havayolu ile gönderebilir miyim?
میت--ن- آ- -ا------- ه-ا-- ار-ا- ---؟
-------- آ- ر- ب- پ-- ه---- ا---- ک----
-ی-ت-ا-م آ- ر- ب- پ-ت ه-ا-ی ا-س-ل ک-م-
----------------------------------------
میتوانم آن را با پست هوایی ارسال کنم؟
0
m---v-nam--n -â bâ--os---h-v--- -rs-l k-nam?
m-------- â- r- b- p---- h----- e---- k-----
m-t-v-n-m â- r- b- p-s-e h-v--- e-s-l k-n-m-
--------------------------------------------
mitavânam ân râ bâ poste havâ-i ersâl konam?
Havayolu ile gönderebilir miyim?
میتوانم آن را با پست هوایی ارسال کنم؟
mitavânam ân râ bâ poste havâ-i ersâl konam?
Yerine ulaşması ne kadar sürüyor?
-قد--طول----شد-----سته ---مقصد -----
---- ط-- م----- ت- ب--- ب- م--- ب-----
-ق-ر ط-ل م--ش- ت- ب-ت- ب- م-ص- ب-س-؟-
---------------------------------------
چقدر طول میکشد تا بسته به مقصد برسد؟
0
ch--mod-da- --o-----e-h-- ---mah--le-b- -ag---d be---a-?
c-- m------ t--- m------- t- m------ b- m------ b-------
c-e m-d-d-t t-o- m-k-s-a- t- m-h-u-e b- m-g-s-d b-r-s-d-
--------------------------------------------------------
che mod-dat tool mikeshad tâ mahmule be maghsad beresad?
Yerine ulaşması ne kadar sürüyor?
چقدر طول میکشد تا بسته به مقصد برسد؟
che mod-dat tool mikeshad tâ mahmule be maghsad beresad?
Nereden telefon edebilirim?
ک-- می-تو-ن----ف--ب-ن-؟
--- م------- ت--- ب-----
-ج- م--و-ن- ت-ف- ب-ن-؟-
-------------------------
کجا میتوانم تلفن بزنم؟
0
kojâ mitav-n---t-lef-n--e-a-am?
k--- m-------- t------ b-------
k-j- m-t-v-n-m t-l-f-n b-z-n-m-
-------------------------------
kojâ mitavânam telefon bezanam?
Nereden telefon edebilirim?
کجا میتوانم تلفن بزنم؟
kojâ mitavânam telefon bezanam?
Bir sonraki telefon kulübesi nerede?
--دی----ن ب--ه-تل-ن --ا-ت-
--------- ب--- ت--- ک------
-ز-ی-ت-ی- ب-ج- ت-ف- ک-ا-ت-
----------------------------
نزدیکترین باجه تلفن کجاست؟
0
bâ---ye ---efo-- ba-ad- k--âs-?
b------ t------- b----- k------
b-j---e t-l-f-n- b---d- k-j-s-?
-------------------------------
bâje-ye telefone ba-adi kojâst?
Bir sonraki telefon kulübesi nerede?
نزدیکترین باجه تلفن کجاست؟
bâje-ye telefone ba-adi kojâst?
Telefon kartınız var mı?
--ر- ت--- ----د؟
---- ت--- د------
-ا-ت ت-ف- د-ر-د-
------------------
کارت تلفن دارید؟
0
kâr-e-t-le--n-dâr-d?
k---- t------ d-----
k-r-e t-l-f-n d-r-d-
--------------------
kârte telefon dârid?
Telefon kartınız var mı?
کارت تلفن دارید؟
kârte telefon dârid?
Telefon rehberiniz var mı?
دف-ر-ه-ت--ن-د-ر-د-
------ ت--- د------
-ف-ر-ه ت-ف- د-ر-د-
--------------------
دفترچه تلفن دارید؟
0
d--------e--e---o- --r-d?
d--------- t------ d-----
d-f-a---h- t-l-f-n d-r-d-
-------------------------
daftar-che telefon dârid?
Telefon rehberiniz var mı?
دفترچه تلفن دارید؟
daftar-che telefon dârid?
Avusturya’nın kodunu biliyor musunuz?
-ی- --اره -شور-ات-----ا-م-دانید؟
--- ش---- ک--- ا---- ر- م---------
-ی- ش-ا-ه ک-و- ا-ر-ش ر- م--ا-ی-؟-
-----------------------------------
پیش شماره کشور اتریش را میدانید؟
0
pi---s---â-e-ye-k-shv------ri---râ-m-----d?
p--- s--------- k------- o----- r- m-------
p-s- s-o-â-e-y- k-s-v-r- o-r-s- r- m-d-n-d-
-------------------------------------------
pish shomâre-ye keshvare otrish râ midânid?
Avusturya’nın kodunu biliyor musunuz?
پیش شماره کشور اتریش را میدانید؟
pish shomâre-ye keshvare otrish râ midânid?
Bir dakika, bakayım.
یک--حظ-- -گا- -ی--نم-
-- ل---- ن--- م-------
-ک ل-ظ-، ن-ا- م--ن-.-
-----------------------
یک لحظه، نگاه میکنم.
0
ye- -ah--, -i-av----eg-h ----m.
y-- l----- m------ n---- k-----
y-k l-h-e- m-r-v-m n-g-h k-n-m-
-------------------------------
yek lahze, miravam negâh konam.
Bir dakika, bakayım.
یک لحظه، نگاه میکنم.
yek lahze, miravam negâh konam.
Hat hep meşgul.
ت--ن -می-- اش-ا--ا-ت.
---- ه---- ا---- ا----
-ل-ن ه-ی-ه ا-غ-ل ا-ت-
-----------------------
تلفن همیشه اشغال است.
0
te--f-- ha--s-- -s---âl---t.
t------ h------ e------ a---
t-l-f-n h-m-s-e e-h-h-l a-t-
----------------------------
telefon hamishe eshghâl ast.
Hat hep meşgul.
تلفن همیشه اشغال است.
telefon hamishe eshghâl ast.
Hangi numarayı aradınız?
-ه---ا-ه ا- ر- -ر-تی-؟
-- ش---- ا- ر- گ-------
-ه ش-ا-ه ا- ر- گ-ف-ی-؟-
------------------------
چه شماره ای را گرفتید؟
0
che---o-âre-e -â ge-eftid?
c-- s-------- r- g--------
c-e s-o-â-e-e r- g-r-f-i-?
--------------------------
che shomâre-e râ gereftid?
Hangi numarayı aradınız?
چه شماره ای را گرفتید؟
che shomâre-e râ gereftid?
Önce sıfır çevirmeniz lazım!
-ول با-د --- را بگیر--.
--- ب--- ص-- ر- ب-------
-و- ب-ی- ص-ر ر- ب-ی-ی-.-
-------------------------
اول باید صفر را بگیرید.
0
ebt-dâ --ya- a-ad---e-r -â-b--ir-d.
e----- b---- a---- s--- r- b-------
e-t-d- b-y-d a-a-e s-f- r- b-g-r-d-
-----------------------------------
ebtedâ bâyad adade sefr râ begirid.
Önce sıfır çevirmeniz lazım!
اول باید صفر را بگیرید.
ebtedâ bâyad adade sefr râ begirid.