Oradaki kuleyi görüyor musun?
آ- بر--ر- آ--- می-ی--؟
-- ب-- ر- آ--- م--------
-ن ب-ج ر- آ-ج- م--ی-ی-
-------------------------
آن برج را آنجا میبینی؟
0
â------ râ----â--i--n-?
â- b--- r- â--- m------
â- b-r- r- â-j- m-b-n-?
-----------------------
ân borj râ ânjâ mibini?
Oradaki kuleyi görüyor musun?
آن برج را آنجا میبینی؟
ân borj râ ânjâ mibini?
Oradaki dağı görüyor musun?
آ---و- ---آنج- -ی-ب-ن--
-- ک-- ر- آ--- م--------
-ن ک-ه ر- آ-ج- م--ی-ی-
-------------------------
آن کوه را آنجا میبینی؟
0
ân -----â-ân-â -ibini?
â- k-- r- â--- m------
â- k-h r- â-j- m-b-n-?
----------------------
ân kuh râ ânjâ mibini?
Oradaki dağı görüyor musun?
آن کوه را آنجا میبینی؟
ân kuh râ ânjâ mibini?
Oradaki köyü görüyor musun?
-- د---ه -- آنج--می-ب--ی؟
-- د---- ر- آ--- م--------
-ن د-ک-ه ر- آ-ج- م--ی-ی-
---------------------------
آن دهکده را آنجا میبینی؟
0
â- d-h---de -- â--â--i-i--?
â- d------- r- â--- m------
â- d-h-k-d- r- â-j- m-b-n-?
---------------------------
ân deh-kade râ ânjâ mibini?
Oradaki köyü görüyor musun?
آن دهکده را آنجا میبینی؟
ân deh-kade râ ânjâ mibini?
Oradaki nehri görüyor musun?
-- --دخ-نه -ا-آ--ا-م-بین--
-- ر------ ر- آ--- م--------
-ن ر-د-ا-ه ر- آ-ج- م--ی-ی-
-----------------------------
آن رودخانه را آنجا میبینی؟
0
ân -u--k-â-e râ --jâ-m-----?
â- r-------- r- â--- m------
â- r-d-k-â-e r- â-j- m-b-n-?
----------------------------
ân rud-khâne râ ânjâ mibini?
Oradaki nehri görüyor musun?
آن رودخانه را آنجا میبینی؟
ân rud-khâne râ ânjâ mibini?
Oradaki köprüyü görüyor musun?
-- ---را--ن-- می-----
-- پ- ر- آ--- م--------
-ن پ- ر- آ-ج- م--ی-ی-
------------------------
آن پل را آنجا میبینی؟
0
ân--o---â----â-m-b--i?
â- p-- r- â--- m------
â- p-l r- â-j- m-b-n-?
----------------------
ân pol râ ânjâ mibini?
Oradaki köprüyü görüyor musun?
آن پل را آنجا میبینی؟
ân pol râ ânjâ mibini?
Oradaki gölü görüyor musun?
-----ی-چه ر----ج- -ی------
-- د----- ر- آ--- م--------
-ن د-ی-چ- ر- آ-ج- م--ی-ی-
----------------------------
آن دریاچه را آنجا میبینی؟
0
â- d---â--h---â-â--â m-----?
â- d-------- r- â--- m------
â- d-r-â-c-e r- â-j- m-b-n-?
----------------------------
ân daryâ-che râ ânjâ mibini?
Oradaki gölü görüyor musun?
آن دریاچه را آنجا میبینی؟
ân daryâ-che râ ânjâ mibini?
Şuradaki (oradaki) kuş hoşuma gidiyor.
م- ا- -- پ-ن----و-م میآید.
-- ا- آ- پ---- خ--- م-------
-ن ا- آ- پ-ن-ه خ-ش- م--ی-.-
-----------------------------
من از آن پرنده خوشم میآید.
0
m---a--â- p-ran-e -hosham mi-â--d.
m-- a- â- p------ k------ m-------
m-n a- â- p-r-n-e k-o-h-m m---y-d-
----------------------------------
man az ân parande khosham mi-âyad.
Şuradaki (oradaki) kuş hoşuma gidiyor.
من از آن پرنده خوشم میآید.
man az ân parande khosham mi-âyad.
Şuradaki (oradaki) ağaç hoşuma gidiyor.
از-آن د-----وشم--ی-آی-.
-- آ- د--- خ--- م-------
-ز آ- د-خ- خ-ش- م--ی-.-
-------------------------
از آن درخت خوشم میآید.
0
a- ----erak-- ----ham--i-â---.
a- â- d------ k------ m-------
a- â- d-r-k-t k-o-h-m m---y-d-
------------------------------
az ân derakht khosham mi-âyad.
Şuradaki (oradaki) ağaç hoşuma gidiyor.
از آن درخت خوشم میآید.
az ân derakht khosham mi-âyad.
Buradaki taş hoşuma gidiyor.
----ی- سن- -وشم ---ی-.
-- ا-- س-- خ--- م-------
-ز ا-ن س-گ خ-ش- م--ی-.-
-------------------------
از این سنگ خوشم میآید.
0
az-i- -a-g k-osh-m mi-âyad.
a- i- s--- k------ m-------
a- i- s-n- k-o-h-m m---y-d-
---------------------------
az in sang khosham mi-âyad.
Buradaki taş hoşuma gidiyor.
از این سنگ خوشم میآید.
az in sang khosham mi-âyad.
Oradaki (şuradaki) park hoşuma gidiyor.
-ز-آن -ا-ک-خ--م میآ--.
-- آ- پ--- خ--- م-------
-ز آ- پ-ر- خ-ش- م--ی-.-
-------------------------
از آن پارک خوشم میآید.
0
az â-------k-os----m--ây--.
a- â- p--- k------ m-------
a- â- p-r- k-o-h-m m---y-d-
---------------------------
az ân pârk khosham mi-âyad.
Oradaki (şuradaki) park hoşuma gidiyor.
از آن پارک خوشم میآید.
az ân pârk khosham mi-âyad.
Oradaki (şuradaki) bahçe hoşuma gidiyor.
از آ- ب-- -وش- می-آی-.
-- آ- ب-- خ--- م-------
-ز آ- ب-غ خ-ش- م--ی-.-
------------------------
از آن باغ خوشم میآید.
0
a- -n bâ-- kh---am -i-ây--.
a- â- b--- k------ m-------
a- â- b-g- k-o-h-m m---y-d-
---------------------------
az ân bâgh khosham mi-âyad.
Oradaki (şuradaki) bahçe hoşuma gidiyor.
از آن باغ خوشم میآید.
az ân bâgh khosham mi-âyad.
Buradaki çiçek hoşuma gidiyor.
---ای- گل--و-م--ی-ید-
-- ا-- گ- خ--- م-------
-ز ا-ن گ- خ-ش- م--ی-.-
------------------------
از این گل خوشم میآید.
0
a- in --l--ho-ham--i--y--.
a- i- g-- k------ m-------
a- i- g-l k-o-h-m m---y-d-
--------------------------
az in gol khosham mi-âyad.
Buradaki çiçek hoşuma gidiyor.
از این گل خوشم میآید.
az in gol khosham mi-âyad.
Bunu hoş buluyorum.
ب--نظ--م--آ----با-ت-
-- ن-- م- آ- ز-------
-ه ن-ر م- آ- ز-ب-س-.-
----------------------
به نظر من آن زیباست.
0
be--a-are-m-n--n z-----.
b- n----- m-- â- z------
b- n-z-r- m-n â- z-b-s-.
------------------------
be nazare man ân zibâst.
Bunu hoş buluyorum.
به نظر من آن زیباست.
be nazare man ân zibâst.
Bunu ilginç buluyorum.
به -ظر-م---ن-ج--ب اس-.
-- ن-- م- آ- ج--- ا----
-ه ن-ر م- آ- ج-ل- ا-ت-
------------------------
به نظر من آن جالب است.
0
b----z--- man-ân---leb-a--.
b- n----- m-- â- j---- a---
b- n-z-r- m-n â- j-l-b a-t-
---------------------------
be nazare man ân jâleb ast.
Bunu ilginç buluyorum.
به نظر من آن جالب است.
be nazare man ân jâleb ast.
Bunu harika buluyorum.
به -ظر-من--- -س----زیب---.
-- ن-- م- آ- ب---- ز-------
-ه ن-ر م- آ- ب-ی-ر ز-ب-س-.-
----------------------------
به نظر من آن بسیار زیباست.
0
b- naz--e m----n-b-s---- ---âs-.
b- n----- m-- â- b------ z------
b- n-z-r- m-n â- b-s-y-r z-b-s-.
--------------------------------
be nazare man ân bes-yâr zibâst.
Bunu harika buluyorum.
به نظر من آن بسیار زیباست.
be nazare man ân bes-yâr zibâst.
Bunu çirkin buluyorum.
به ن-ر--ن--ن --ت ا-ت-
-- ن-- م- آ- ز-- ا----
-ه ن-ر م- آ- ز-ت ا-ت-
-----------------------
به نظر من آن زشت است.
0
be -aza----a- ân -es-t ---.
b- n----- m-- â- z---- a---
b- n-z-r- m-n â- z-s-t a-t-
---------------------------
be nazare man ân zesht ast.
Bunu çirkin buluyorum.
به نظر من آن زشت است.
be nazare man ân zesht ast.
Bunu sıkıcı buluyorum.
به ن-ر-من-ک-ل ک-نده----.
-- ن-- م- ک-- ک---- ا----
-ه ن-ر م- ک-ل ک-ن-ه ا-ت-
--------------------------
به نظر من کسل کننده است.
0
b----zare --n â- kesel--ona----as-.
b- n----- m-- â- k---- k------ a---
b- n-z-r- m-n â- k-s-l k-n-n-e a-t-
-----------------------------------
be nazare man ân kesel konande ast.
Bunu sıkıcı buluyorum.
به نظر من کسل کننده است.
be nazare man ân kesel konande ast.
Bunu korkunç buluyorum.
ب---ظ--م- و--تنا- است-
-- ن-- م- و------ ا----
-ه ن-ر م- و-ش-ن-ک ا-ت-
------------------------
به نظر من وحشتناک است.
0
be-n-za---ma--â- vah----t----a-t.
b- n----- m-- â- v---------- a---
b- n-z-r- m-n â- v-h-s-a-n-k a-t-
---------------------------------
be nazare man ân vah-shatnâk ast.
Bunu korkunç buluyorum.
به نظر من وحشتناک است.
be nazare man ân vah-shatnâk ast.