Я хотів би / хотіла би забронювати квиток до Афін.
Я---цеў-б---------а -ы ----а---а-ац--біл-т--- --й- у----ны.
Я х---- б- / х----- б- з------------ б---- н- р--- у А-----
Я х-ц-ў б- / х-ц-л- б- з-б-а-і-а-а-ь б-л-т н- р-й- у А-і-ы-
-----------------------------------------------------------
Я хацеў бы / хацела бы забраніраваць білет на рэйс у Афіны. 0 Ya -h-ts-u--- - -h-tse----- --br-nі-a--ts’---l-t-------s-u A-іn-.Y- k------ b- / k------- b- z------------- b---- n- r--- u A-----Y- k-a-s-u b- / k-a-s-l- b- z-b-a-і-a-a-s- b-l-t n- r-y- u A-і-y------------------------------------------------------------------Ya khatseu by / khatsela by zabranіravats’ bіlet na reys u Afіny.
Більше мов
Натисніть на прапор!
Я хотів би / хотіла би забронювати квиток до Афін.
Я хацеў бы / хацела бы забраніраваць білет на рэйс у Афіны.
Ya khatseu by / khatsela by zabranіravats’ bіlet na reys u Afіny.
К-лі--ас-а---е-ц- ля ---а ў -ал-не д------ур---.
К--- л----- м---- л- а--- ў с----- д-- н--------
К-л- л-с-а- м-с-а л- а-н- ў с-л-н- д-я н-к-р-о-.
------------------------------------------------
Калі ласка, месца ля акна ў салоне для некурцоў. 0 Ka--------,---st-a l-a-a--a-u -al-ne-dl-- -ekurt--u.K--- l----- m----- l-- a--- u s----- d--- n---------K-l- l-s-a- m-s-s- l-a a-n- u s-l-n- d-y- n-k-r-s-u-----------------------------------------------------Kalі laska, mestsa lya akna u salone dlya nekurtsou.
Більше мов
Натисніть на прапор!
Будь-ласка, місце біля вікна, для некурящих.
Калі ласка, месца ля акна ў салоне для некурцоў.
Kalі laska, mestsa lya akna u salone dlya nekurtsou.
Я хотів би / хотіла би перенести замовлення моєї броні.
Я -а-еў--ы - ------ бы -е---ранір-вац-.
Я х---- б- / х----- б- п---------------
Я х-ц-ў б- / х-ц-л- б- п-р-б-а-і-а-а-ь-
---------------------------------------
Я хацеў бы / хацела бы перабраніраваць. 0 Y------seu ------h-tse-- by -e-ab-anі--vat--.Y- k------ b- / k------- b- p----------------Y- k-a-s-u b- / k-a-s-l- b- p-r-b-a-і-a-a-s-.---------------------------------------------Ya khatseu by / khatsela by perabranіravats’.
Більше мов
Натисніть на прапор!
Я хотів би / хотіла би перенести замовлення моєї броні.
Не- у -ас -о-ькі-ад-о -в------- м--ц-.
Н-- у н-- т----- а--- с-------- м-----
Н-, у н-с т-л-к- а-н- с-а-о-н-е м-с-а-
--------------------------------------
Не, у нас толькі адно свабоднае месца. 0 Ne, - -a- tol-kі-a-no-----o---e--est--.N-- u n-- t----- a--- s-------- m------N-, u n-s t-l-k- a-n- s-a-o-n-e m-s-s-.---------------------------------------Ne, u nas tol’kі adno svabodnae mestsa.
К--ькі----а-у-- м--у ў-яць-- са--й?
К----- б----- я м--- ў---- з с-----
К-л-к- б-г-ж- я м-г- ў-я-ь з с-б-й-
-----------------------------------
Колькі багажу я магу ўзяць з сабой? 0 K-l-kі-bagazhu -a---gu--zy-ts--- -a--y?K----- b------ y- m--- u------ z s-----K-l-k- b-g-z-u y- m-g- u-y-t-’ z s-b-y----------------------------------------Kol’kі bagazhu ya magu uzyats’ z saboy?
Хто багато займається спортом – формує власне тіло.
Але можливо, мабуть, також свій мозок тренувати.
Це означає, хто бажає добре вивчати мови, потребує не лише таланту.
Так само важливо регулярно тренуватися.
Адже тренування може позитивно впливати на структури мозку.
Звісно, особливий талант до мов як правило природжений.
Однак інтенсивне тренування може змінювати певні структури мозку.
Обсяг мовного центру зростає.
Також змінюються нервові клітини людей, які багато тренуються.
Довго вважали, що мозок не має можливості змінюватися.
Вважалося: що ми не вивчили в дитинстві, ми не вивчимо більше ніколи.
Але дослідники мозку дійшли зовсім іншого висновку.
Вони змогли показати, що наш мозок залишається рухливим і діяльним впродовж життя.
Можна сказати, він функціонує як м’яза.
Тому його можна розбудовувати до похилого віку.
Кожен Input (ввід) обробляється в мозку.
Коли мозок натренований, він обробляє Inputs (вхідну інформацію) набагато краще.
Це означає, що він працює швидше та ефективніше.
Цей принцип справедливий рівною мірою для молодих та старих людей.
Але не обов’язково слід вчитися, щоб тренувати свій мозок.
Читання також дуже добре тренування.
Особливо нашому мовному центру сприяє вибаглива література.
Це означає, що наша лексика стає більше.
До того ж покращується наше відчуття мови.
Цікаво, що мову обробляє не лише мовний центр.
Область, яка керує моторикою, також переробляє новий зміст.
Тому важливо, якомога частіше стимулювати весь мозок.
Отож: рухайтеся своїм тілом ТА ворушіть мозок!