Розмовник

uk Екскурсія до міста   »   ca La visita de la ciutat

42 [сорок два]

Екскурсія до міста

Екскурсія до міста

42 [quaranta-dos]

La visita de la ciutat

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська каталанська Відтворити більше
Чи відкритий pинок щонеділі? Qu- e- m----- é- o---- e- d-------? Que el mercat és obert el diumenge? 0
Чи відкритий Ярмарок щопонеділка Qu- o--- l- f--- e- d------? Que obre la fira el dilluns? 0
Чи відкрита виставка щовівтірка? Qu- é- o----- l---------- e- d------? Que és oberta l’exposició el dimarts? 0
Чи відкритий зоопарк щосереди? Qu- e- o--- z------- e- d-------? Que el obre zoològic el dimecres? 0
Чи відкритий музей щочетверга? Qu- e- o--- m---- e- d-----? Que el obre museu el dijous? 0
Чи відкрита галерея щоп’ятниці? Qu- l- g------ o--- e- d--------? Que la galeria obre el divendres? 0
Чи можна фотографувати? Es p-- f-- f----? Es pot fer fotos? 0
Чи потрібно платити за вхід? S’-- d- p---- e------? S’ha de pagar entrada? 0
Скільки коштує вхід? Qu--- c---- l--------? Quant costa l’entrada? 0
Чи є знижка для груп? Hi h- d-------- p-- a g----? Hi ha descompte per a grups? 0
Чи є знижка для дітей? Hi h- d-------- p-- a-- n---? Hi ha descompte per als nens? 0
Чи є знижка для студентів? Hi h- d-------- d----------? Hi ha descompte d’estudiant? 0
Що це за будівля? Qu- é- a----- e------? Què és aquest edifici? 0
Скільки років цій будівлі? De q--- é- a----- e------? De quan és aquest edifici? 0
Хто побудував цю будівлю? Qu- v- c-------- a----- e------? Qui va construir aquest edifici? 0
Я цікавлюся архітектурою. M’--------- l-------------. M’interessa l’arquitectura. 0
Я цікавлюся мистецтвом. M’--------- l----. M’interessa l’art. 0
Я цікавлюся живописом. M’--------- l- p------. M’interessa la pintura. 0

Швидкі мови, повільні мови

У світі існує понад 6000 різних мов. Але всі мають одну й ту саму функцію. Вони допомагають нам обмінюватися інформацією. В кожній мові це відбувається різними способами. Адже кожна мова функціонує за власними правилами. Відрізняється також і швидкість, з якою розмовляють. Це довели дослідники мов у різноманітних дослідженнях. Для цього короткі тексти було перекладено багатьма мовами. Потім ці тексти було голосно зачитано носіями мови. Результат був однозначний. Найшвидшими є японська та іспанська мови. В цих мовах щосекунди вимовляється майже 8 складів. Явно повільніше говорять китайці. Вони вимовляють лише 5 складів за секунду. Швидкість залежить від складності складів. Якщо склади складні, мовлення триває довше. Німецька, наприклад, містить 3 звуки на склад. Тому вона промовляється відносно повільно. Але говорити швидко ще не означає багато повідомляти. Зовсім навпаки! У складах, що швидко вимовляються, міститься дуже мало інформації. Таким чином, хоча японці говорять швидко, вони передають мало змісту. «Повільна» китайська навпаки висловлює більше меншою кількістю слів. Склади англійської також містять багато інформації. Цікаво, що досліджені мови майже рівно ефективні. Це означає, хто говорить повільніше – повідомляє більше. А хто говорить швидше – потребує більше слів. Тобто, в результаті всі досягають мети майже одночасно…