星期日 有 集市 吗 ? /市场 是 开着 的 吗 ? |
Εί-α- -νοι--ή----γ--ά -ι- ------ές;
Ε---- α------ η α---- τ-- Κ--------
Ε-ν-ι α-ο-χ-ή η α-ο-ά τ-ς Κ-ρ-α-έ-;
-----------------------------------
Είναι ανοιχτή η αγορά τις Κυριακές;
0
Eínai a-o-c-tḗ-ē-----á --s Kyr-akés?
E---- a------- ē a---- t-- K--------
E-n-i a-o-c-t- ē a-o-á t-s K-r-a-é-?
------------------------------------
Eínai anoichtḗ ē agorá tis Kyriakés?
|
星期日 有 集市 吗 ? /市场 是 开着 的 吗 ?
Είναι ανοιχτή η αγορά τις Κυριακές;
Eínai anoichtḗ ē agorá tis Kyriakés?
|
展览会 星期一 开放 吗 ? |
Είναι -----τ----έκ-ε-- τ-- Δευτέ-ε-;
Ε---- α------ η έ----- τ-- Δ--------
Ε-ν-ι α-ο-χ-ή η έ-θ-σ- τ-ς Δ-υ-έ-ε-;
------------------------------------
Είναι ανοιχτή η έκθεση τις Δευτέρες;
0
E---------ch-ḗ-- ------ē tis-D-ut---s?
E---- a------- ē é------ t-- D--------
E-n-i a-o-c-t- ē é-t-e-ē t-s D-u-é-e-?
--------------------------------------
Eínai anoichtḗ ē ékthesē tis Deutéres?
|
展览会 星期一 开放 吗 ?
Είναι ανοιχτή η έκθεση τις Δευτέρες;
Eínai anoichtḗ ē ékthesē tis Deutéres?
|
展览会 星期二 开放 吗 ? |
Είν-ι-ανο-χ-- ---κθ-σ-------ρ---ς;
Ε---- α------ η έ----- τ-- Τ------
Ε-ν-ι α-ο-χ-ή η έ-θ-σ- τ-ς Τ-ί-ε-;
----------------------------------
Είναι ανοιχτή η έκθεση τις Τρίτες;
0
Eína-----i-htḗ ē-é-th--ē tis-T-í---?
E---- a------- ē é------ t-- T------
E-n-i a-o-c-t- ē é-t-e-ē t-s T-í-e-?
------------------------------------
Eínai anoichtḗ ē ékthesē tis Trítes?
|
展览会 星期二 开放 吗 ?
Είναι ανοιχτή η έκθεση τις Τρίτες;
Eínai anoichtḗ ē ékthesē tis Trítes?
|
动物园 星期三 开放 吗 ? |
Είν-- α--ιχ--- --ζ---ογι-ός -ήπ------ Τ-----ες;
Ε---- α------- ο ζ--------- κ---- τ-- Τ--------
Ε-ν-ι α-ο-χ-ό- ο ζ-ο-ο-ι-ό- κ-π-ς τ-ς Τ-τ-ρ-ε-;
-----------------------------------------------
Είναι ανοιχτός ο ζωολογικός κήπος τις Τετάρτες;
0
Eí-ai--n---h-ó--- ---l-gi-ó- kḗpos t-s -etárt--?
E---- a-------- o z--------- k---- t-- T--------
E-n-i a-o-c-t-s o z-o-o-i-ó- k-p-s t-s T-t-r-e-?
------------------------------------------------
Eínai anoichtós o zōologikós kḗpos tis Tetártes?
|
动物园 星期三 开放 吗 ?
Είναι ανοιχτός ο ζωολογικός κήπος τις Τετάρτες;
Eínai anoichtós o zōologikós kḗpos tis Tetártes?
|
博物馆 星期四 开放 吗 ? |
Είναι-α-------το ---σ--ο---ς--έμ----;
Ε---- α------ τ- μ------ τ-- Π-------
Ε-ν-ι α-ο-χ-ό τ- μ-υ-ε-ο τ-ς Π-μ-τ-ς-
-------------------------------------
Είναι ανοιχτό το μουσείο τις Πέμπτες;
0
E-na--a--i-ht---- -o-se-o tis P--pt--?
E---- a------- t- m------ t-- P-------
E-n-i a-o-c-t- t- m-u-e-o t-s P-m-t-s-
--------------------------------------
Eínai anoichtó to mouseío tis Pémptes?
|
博物馆 星期四 开放 吗 ?
Είναι ανοιχτό το μουσείο τις Πέμπτες;
Eínai anoichtó to mouseío tis Pémptes?
|
画廊 星期五 开放 吗 ? |
Είν-ι -ν-ιχτ- η-γ--λε-- τι- -----κ--ές;
Ε---- α------ η γ------ τ-- Π----------
Ε-ν-ι α-ο-χ-ή η γ-α-ε-ί τ-ς Π-ρ-σ-ε-έ-;
---------------------------------------
Είναι ανοιχτή η γκαλερί τις Παρασκευές;
0
E-n-i -noi--t- - n--le-- -is--ara-keués?
E---- a------- ē n------ t-- P----------
E-n-i a-o-c-t- ē n-a-e-í t-s P-r-s-e-é-?
----------------------------------------
Eínai anoichtḗ ē nkalerí tis Paraskeués?
|
画廊 星期五 开放 吗 ?
Είναι ανοιχτή η γκαλερί τις Παρασκευές;
Eínai anoichtḗ ē nkalerí tis Paraskeués?
|
可以 照相 吗 ? |
Επιτρέ-ε--ι - -ή-- φω-ο-ραφ-ώ-;
Ε---------- η λ--- φ-----------
Ε-ι-ρ-π-τ-ι η λ-ψ- φ-τ-γ-α-ι-ν-
-------------------------------
Επιτρέπεται η λήψη φωτογραφιών;
0
E-itr--e-a--ē ---sē-p--t------i-n?
E---------- ē l---- p-------------
E-i-r-p-t-i ē l-p-ē p-ō-o-r-p-i-n-
----------------------------------
Epitrépetai ē lḗpsē phōtographiṓn?
|
可以 照相 吗 ?
Επιτρέπεται η λήψη φωτογραφιών;
Epitrépetai ē lḗpsē phōtographiṓn?
|
必须 买 门票 吗 ? |
Πρ--ει ν- --η-ώ--ις-ε--οδο;
Π----- ν- π-------- ε------
Π-έ-ε- ν- π-η-ώ-ε-ς ε-σ-δ-;
---------------------------
Πρέπει να πληρώσεις είσοδο;
0
Pr-----n- p-ēr-------ís--o?
P----- n- p-------- e------
P-é-e- n- p-ē-ṓ-e-s e-s-d-?
---------------------------
Prépei na plērṓseis eísodo?
|
必须 买 门票 吗 ?
Πρέπει να πληρώσεις είσοδο;
Prépei na plērṓseis eísodo?
|
门票 多少 钱 ? |
Π-σ--κ--τίζ-ι-η εί--δος;
Π--- κ------- η ε-------
Π-σ- κ-σ-ί-ε- η ε-σ-δ-ς-
------------------------
Πόσο κοστίζει η είσοδος;
0
P-so ko---zei---eí-odos?
P--- k------- ē e-------
P-s- k-s-í-e- ē e-s-d-s-
------------------------
Póso kostízei ē eísodos?
|
门票 多少 钱 ?
Πόσο κοστίζει η είσοδος;
Póso kostízei ē eísodos?
|
对 团体 有 优惠 吗 ? |
Υ--ρχ---έ-----η--ι--γκ--υπ -----ν ατό--ν;
Υ------ έ------ γ-- γ----- π----- α------
Υ-ά-χ-ι έ-π-ω-η γ-α γ-ρ-υ- π-λ-ώ- α-ό-ω-;
-----------------------------------------
Υπάρχει έκπτωση για γκρουπ πολλών ατόμων;
0
Yp---hei-ékp-ō---gi-------p -ollṓ- a----n?
Y------- é------ g-- n----- p----- a------
Y-á-c-e- é-p-ō-ē g-a n-r-u- p-l-ṓ- a-ó-ō-?
------------------------------------------
Ypárchei ékptōsē gia nkroup pollṓn atómōn?
|
对 团体 有 优惠 吗 ?
Υπάρχει έκπτωση για γκρουπ πολλών ατόμων;
Ypárchei ékptōsē gia nkroup pollṓn atómōn?
|
对 儿童 有 优惠 吗 ? |
Υ-άρχ-- -κ-τωσ---ι- π-ιδ--;
Υ------ έ------ γ-- π------
Υ-ά-χ-ι έ-π-ω-η γ-α π-ι-ι-;
---------------------------
Υπάρχει έκπτωση για παιδιά;
0
Ypá--he--é-p--sē g-- -aid--?
Y------- é------ g-- p------
Y-á-c-e- é-p-ō-ē g-a p-i-i-?
----------------------------
Ypárchei ékptōsē gia paidiá?
|
对 儿童 有 优惠 吗 ?
Υπάρχει έκπτωση για παιδιά;
Ypárchei ékptōsē gia paidiá?
|
对 大学生 有 优惠 吗 ? |
Υπ--χ-ι έκ-τωσ- --α --ιτ--έ-;
Υ------ έ------ γ-- φ--------
Υ-ά-χ-ι έ-π-ω-η γ-α φ-ι-η-έ-;
-----------------------------
Υπάρχει έκπτωση για φοιτητές;
0
Yp-rche- é-p---- g------it-té-?
Y------- é------ g-- p---------
Y-á-c-e- é-p-ō-ē g-a p-o-t-t-s-
-------------------------------
Ypárchei ékptōsē gia phoitētés?
|
对 大学生 有 优惠 吗 ?
Υπάρχει έκπτωση για φοιτητές;
Ypárchei ékptōsē gia phoitētés?
|
这座 大楼 是做什么用的? |
Τι -τίρ------αι-----;
Τ- κ----- ε---- α----
Τ- κ-ί-ι- ε-ν-ι α-τ-;
---------------------
Τι κτίριο είναι αυτό;
0
T--kt---- ---a------?
T- k----- e---- a----
T- k-í-i- e-n-i a-t-?
---------------------
Ti ktírio eínai autó?
|
这座 大楼 是做什么用的?
Τι κτίριο είναι αυτό;
Ti ktírio eínai autó?
|
这座 大楼 建 了 多少年 了 ? |
Π----πα--ό-ε-να--τ--κτίρ--;
Π--- π---- ε---- τ- κ------
Π-σ- π-λ-ό ε-ν-ι τ- κ-ί-ι-;
---------------------------
Πόσο παλιό είναι το κτίριο;
0
Pó-o--alió --na- -- k-ír-o?
P--- p---- e---- t- k------
P-s- p-l-ó e-n-i t- k-í-i-?
---------------------------
Póso palió eínai to ktírio?
|
这座 大楼 建 了 多少年 了 ?
Πόσο παλιό είναι το κτίριο;
Póso palió eínai to ktírio?
|
谁 建 的 这座 大楼 ? |
Πο--ς--χτ--------τί-ιο;
Π---- έ----- τ- κ------
Π-ι-ς έ-τ-σ- τ- κ-ί-ι-;
-----------------------
Ποιος έχτισε το κτίριο;
0
P---s é-hti-e-t--k-íri-?
P---- é------ t- k------
P-i-s é-h-i-e t- k-í-i-?
------------------------
Poios échtise to ktírio?
|
谁 建 的 这座 大楼 ?
Ποιος έχτισε το κτίριο;
Poios échtise to ktírio?
|
我 对 建筑 很 感兴趣 。 |
Με -ν--αφ-ρει-η-α------τονικ-.
Μ- ε--------- η α-------------
Μ- ε-δ-α-έ-ε- η α-χ-τ-κ-ο-ι-ή-
------------------------------
Με ενδιαφέρει η αρχιτεκτονική.
0
Me--n-iaphé-e--ē -r-hit-k-o-ik-.
M- e---------- ē a--------------
M- e-d-a-h-r-i ē a-c-i-e-t-n-k-.
--------------------------------
Me endiaphérei ē architektonikḗ.
|
我 对 建筑 很 感兴趣 。
Με ενδιαφέρει η αρχιτεκτονική.
Me endiaphérei ē architektonikḗ.
|
我 对 艺术 很 感兴趣 。 |
Μ--ε-δια---ουν οι κ-λ-ς--έχν--.
Μ- ε---------- ο- κ---- τ------
Μ- ε-δ-α-έ-ο-ν ο- κ-λ-ς τ-χ-ε-.
-------------------------------
Με ενδιαφέρουν οι καλές τέχνες.
0
Me--ndiaphé-o-- oi------ -échne-.
M- e----------- o- k---- t-------
M- e-d-a-h-r-u- o- k-l-s t-c-n-s-
---------------------------------
Me endiaphéroun oi kalés téchnes.
|
我 对 艺术 很 感兴趣 。
Με ενδιαφέρουν οι καλές τέχνες.
Me endiaphéroun oi kalés téchnes.
|
我 对 绘画 很 感兴趣 。 |
Μ---νδι---ρ---- ζ-γ---ικ-.
Μ- ε--------- η ζ---------
Μ- ε-δ-α-έ-ε- η ζ-γ-α-ι-ή-
--------------------------
Με ενδιαφέρει η ζωγραφική.
0
M---n--ap-é-ei - -ōgr-----ḗ.
M- e---------- ē z----------
M- e-d-a-h-r-i ē z-g-a-h-k-.
----------------------------
Me endiaphérei ē zōgraphikḗ.
|
我 对 绘画 很 感兴趣 。
Με ενδιαφέρει η ζωγραφική.
Me endiaphérei ē zōgraphikḗ.
|