我 不 明白 这个 词 。
Δ-ν κ-τ--α----- --ν λ-ξη.
Δεν καταλαβαίνω την λέξη.
Δ-ν κ-τ-λ-β-ί-ω τ-ν λ-ξ-.
-------------------------
Δεν καταλαβαίνω την λέξη.
0
Den katala-aí----ēn-léxē.
Den katalabaínō tēn léxē.
D-n k-t-l-b-í-ō t-n l-x-.
-------------------------
Den katalabaínō tēn léxē.
我 不 明白 这个 词 。
Δεν καταλαβαίνω την λέξη.
Den katalabaínō tēn léxē.
我 不 明白 这个 句子 。
Δ-ν---τ-λαβαί-ω---ν π--τ--η.
Δεν καταλαβαίνω την πρόταση.
Δ-ν κ-τ-λ-β-ί-ω τ-ν π-ό-α-η-
----------------------------
Δεν καταλαβαίνω την πρόταση.
0
D--------ab-ínō-tē--pr-t---.
Den katalabaínō tēn prótasē.
D-n k-t-l-b-í-ō t-n p-ó-a-ē-
----------------------------
Den katalabaínō tēn prótasē.
我 不 明白 这个 句子 。
Δεν καταλαβαίνω την πρόταση.
Den katalabaínō tēn prótasē.
我 不 明白 这个 意思 。
Δε- -α-----αί-----ν ση--σί-.
Δεν καταλαβαίνω την σημασία.
Δ-ν κ-τ-λ-β-ί-ω τ-ν σ-μ-σ-α-
----------------------------
Δεν καταλαβαίνω την σημασία.
0
D-- -a---a-a--ō t---s-----a.
Den katalabaínō tēn sēmasía.
D-n k-t-l-b-í-ō t-n s-m-s-a-
----------------------------
Den katalabaínō tēn sēmasía.
我 不 明白 这个 意思 。
Δεν καταλαβαίνω την σημασία.
Den katalabaínō tēn sēmasía.
男老师
ο δ--κ-λος
ο δάσκαλος
ο δ-σ-α-ο-
----------
ο δάσκαλος
0
o -ás----s
o dáskalos
o d-s-a-o-
----------
o dáskalos
男老师
ο δάσκαλος
o dáskalos
您 能 听懂 这个 男老师(讲课) 吗 ?
Κα--λ-β-ί--τε-το---άσκ-λο;
Καταλαβαίνετε τον δάσκαλο;
Κ-τ-λ-β-ί-ε-ε τ-ν δ-σ-α-ο-
--------------------------
Καταλαβαίνετε τον δάσκαλο;
0
K---l-baín-te t-- --s--lo?
Katalabaínete ton dáskalo?
K-t-l-b-í-e-e t-n d-s-a-o-
--------------------------
Katalabaínete ton dáskalo?
您 能 听懂 这个 男老师(讲课) 吗 ?
Καταλαβαίνετε τον δάσκαλο;
Katalabaínete ton dáskalo?
是的, 我 听得 很 明白 。
Να-, --- -ατα-αβαίνω--α-ά.
Ναι, τον καταλαβαίνω καλά.
Ν-ι- τ-ν κ-τ-λ-β-ί-ω κ-λ-.
--------------------------
Ναι, τον καταλαβαίνω καλά.
0
N--, -o--k--a-a-a--- -al-.
Nai, ton katalabaínō kalá.
N-i- t-n k-t-l-b-í-ō k-l-.
--------------------------
Nai, ton katalabaínō kalá.
是的, 我 听得 很 明白 。
Ναι, τον καταλαβαίνω καλά.
Nai, ton katalabaínō kalá.
女老师
η---σ---α
η δασκάλα
η δ-σ-ά-α
---------
η δασκάλα
0
ē---sk-la
ē daskála
ē d-s-á-a
---------
ē daskála
您 能 听懂 这个 女老师(讲课) 吗 ?
Κ-----βα--ε----η--δ--κ-λα;
Καταλαβαίνετε την δασκάλα;
Κ-τ-λ-β-ί-ε-ε τ-ν δ-σ-ά-α-
--------------------------
Καταλαβαίνετε την δασκάλα;
0
Kat-labaín-t---ē---a-k-l-?
Katalabaínete tēn daskála?
K-t-l-b-í-e-e t-n d-s-á-a-
--------------------------
Katalabaínete tēn daskála?
您 能 听懂 这个 女老师(讲课) 吗 ?
Καταλαβαίνετε την δασκάλα;
Katalabaínete tēn daskála?
是的, 我 听得 很 明白 。
Ναι, τ-- -α--λα----- --λά.
Ναι, την καταλαβαίνω καλά.
Ν-ι- τ-ν κ-τ-λ-β-ί-ω κ-λ-.
--------------------------
Ναι, την καταλαβαίνω καλά.
0
Nai,--ēn-kata---a----kal-.
Nai, tēn katalabaínō kalá.
N-i- t-n k-t-l-b-í-ō k-l-.
--------------------------
Nai, tēn katalabaínō kalá.
是的, 我 听得 很 明白 。
Ναι, την καταλαβαίνω καλά.
Nai, tēn katalabaínō kalá.
人(复数)人们
ο κόσ--ς
ο κόσμος
ο κ-σ-ο-
--------
ο κόσμος
0
o--ós-os
o kósmos
o k-s-o-
--------
o kósmos
人(复数)人们
ο κόσμος
o kósmos
您 能 听懂 人们 说话 吗 ?
Κ-----β--ν-τ- ----κ-σμ-;
Καταλαβαίνετε τον κόσμο;
Κ-τ-λ-β-ί-ε-ε τ-ν κ-σ-ο-
------------------------
Καταλαβαίνετε τον κόσμο;
0
K--a-abaínet- to---ós--?
Katalabaínete ton kósmo?
K-t-l-b-í-e-e t-n k-s-o-
------------------------
Katalabaínete ton kósmo?
您 能 听懂 人们 说话 吗 ?
Καταλαβαίνετε τον κόσμο;
Katalabaínete ton kósmo?
不, 听 不 太懂 。
Ό----δ-ν τ---κ-ταλ-β-ίνω ---- κ-λ-.
Όχι, δεν τον καταλαβαίνω τόσο καλά.
Ό-ι- δ-ν τ-ν κ-τ-λ-β-ί-ω τ-σ- κ-λ-.
-----------------------------------
Όχι, δεν τον καταλαβαίνω τόσο καλά.
0
Óc--,---n-t-- katal---í-ō --so -alá.
Óchi, den ton katalabaínō tóso kalá.
Ó-h-, d-n t-n k-t-l-b-í-ō t-s- k-l-.
------------------------------------
Óchi, den ton katalabaínō tóso kalá.
不, 听 不 太懂 。
Όχι, δεν τον καταλαβαίνω τόσο καλά.
Óchi, den ton katalabaínō tóso kalá.
女朋友
η--ί-η
η φίλη
η φ-λ-
------
η φίλη
0
ē-phí-ē
ē phílē
ē p-í-ē
-------
ē phílē
您 有 一位 女朋友 吗 ?
Έ---ε φί--;
Έχετε φίλη;
Έ-ε-ε φ-λ-;
-----------
Έχετε φίλη;
0
Éch--e -hílē?
Échete phílē?
É-h-t- p-í-ē-
-------------
Échete phílē?
您 有 一位 女朋友 吗 ?
Έχετε φίλη;
Échete phílē?
是, 我 有 一位 。
Ν--- -χ-.
Ναι, έχω.
Ν-ι- έ-ω-
---------
Ναι, έχω.
0
N------hō.
Nai, échō.
N-i- é-h-.
----------
Nai, échō.
是, 我 有 一位 。
Ναι, έχω.
Nai, échō.
女儿
η--όρη
η κόρη
η κ-ρ-
------
η κόρη
0
ē-k-rē
ē kórē
ē k-r-
------
ē kórē
您 有 一个 女儿 吗 ?
Έχε-ε---ρη;
Έχετε κόρη;
Έ-ε-ε κ-ρ-;
-----------
Έχετε κόρη;
0
É-he---k--ē?
Échete kórē?
É-h-t- k-r-?
------------
Échete kórē?
您 有 一个 女儿 吗 ?
Έχετε κόρη;
Échete kórē?
不,我 没有 。
Ό-ι, --ν-έ-ω.
Όχι, δεν έχω.
Ό-ι- δ-ν έ-ω-
-------------
Όχι, δεν έχω.
0
Ó--i,-d-- éc--.
Óchi, den échō.
Ó-h-, d-n é-h-.
---------------
Óchi, den échō.
不,我 没有 。
Όχι, δεν έχω.
Óchi, den échō.