中文(简体)
|
希腊语
|
播放
更多
|
我 和 医生 有 一个 预约 。 |
Έχ- έ-- ρ------- σ--- γ-----.
Έχω ένα ραντεβού στον γιατρό.
0
É--- é-- r------- s--- g-----.
Éc-- é-- r------- s--- g-----.
Échō éna ranteboú ston giatró.
É-h- é-a r-n-e-o- s-o- g-a-r-.
-----------------------------.
|
我 和 医生 有 一个 预约 。
Έχω ένα ραντεβού στον γιατρό.
Échō éna ranteboú ston giatró.
|
我 有 一个 十点钟的 预约 。 |
Το ρ------- μ-- ε---- σ--- 10.
Το ραντεβού μου είναι στις 10.
0
T- r------- m-- e---- s--- 10.
To r------- m-- e---- s--- 10.
To ranteboú mou eínai stis 10.
T- r-n-e-o- m-u e-n-i s-i- 10.
---------------------------10.
|
我 有 一个 十点钟的 预约 。
Το ραντεβού μου είναι στις 10.
To ranteboú mou eínai stis 10.
|
您 叫 什么 名字 ? |
Πώ- ε---- τ- ό---- σ--;
Πώς είναι το όνομά σας;
0
P-- e---- t- ó---- s--?
Pṓ- e---- t- ó---- s--?
Pṓs eínai to ónomá sas?
P-s e-n-i t- ó-o-á s-s?
----------------------?
|
您 叫 什么 名字 ?
Πώς είναι το όνομά σας;
Pṓs eínai to ónomá sas?
|
请 您 在 候诊室 等一下 。 |
Πα------ κ------ σ--- α------ α-------.
Παρακαλώ καθίστε στην αίθουσα αναμονής.
0
P------- k------- s--- a------- a-------.
Pa------ k------- s--- a------- a-------.
Parakalṓ kathíste stēn aíthousa anamonḗs.
P-r-k-l- k-t-í-t- s-ē- a-t-o-s- a-a-o-ḗ-.
----------------------------------------.
|
请 您 在 候诊室 等一下 。
Παρακαλώ καθίστε στην αίθουσα αναμονής.
Parakalṓ kathíste stēn aíthousa anamonḗs.
|
医生 马上 就 来 。 |
Ο γ------ θ- έ---- α-----.
Ο γιατρός θα έρθει αμέσως.
0
O g------ t-- é----- a-----.
O g------ t-- é----- a-----.
O giatrós tha érthei amésōs.
O g-a-r-s t-a é-t-e- a-é-ō-.
---------------------------.
|
医生 马上 就 来 。
Ο γιατρός θα έρθει αμέσως.
O giatrós tha érthei amésōs.
|
您的 保险 是 哪里的 ? |
Πο- ε---- α----------- / α----------;
Πού είστε ασφαλισμένος / ασφαλισμένη;
0
P-- e---- a------------ / a-----------?
Po- e---- a------------ / a-----------?
Poú eíste asphalisménos / asphalisménē?
P-ú e-s-e a-p-a-i-m-n-s / a-p-a-i-m-n-?
------------------------/-------------?
|
您的 保险 是 哪里的 ?
Πού είστε ασφαλισμένος / ασφαλισμένη;
Poú eíste asphalisménos / asphalisménē?
|
我 能 为 您 做什么 吗 ? |
Τι μ---- ν- κ--- γ-- σ--;
Τι μπορώ να κάνω για σας;
0
T- m---- n- k--- g-- s--?
Ti m---- n- k--- g-- s--?
Ti mporṓ na kánō gia sas?
T- m-o-ṓ n- k-n- g-a s-s?
------------------------?
|
我 能 为 您 做什么 吗 ?
Τι μπορώ να κάνω για σας;
Ti mporṓ na kánō gia sas?
|
您 哪里 有 疼痛 ? |
Έχ--- π-----;
Έχετε πόνους;
0
É----- p-----?
Éc---- p-----?
Échete pónous?
É-h-t- p-n-u-?
-------------?
|
您 哪里 有 疼痛 ?
Έχετε πόνους;
Échete pónous?
|
哪里 疼 ? |
Πο- π-----;
Πού πονάτε;
0
P-- p-----?
Po- p-----?
Poú ponáte?
P-ú p-n-t-?
----------?
|
哪里 疼 ?
Πού πονάτε;
Poú ponáte?
|
我 后背 总 疼 。 |
Πο---- σ------- η π---- μ--.
Πονάει συνέχεια η πλάτη μου.
0
P----- s-------- ē p---- m--.
Po---- s-------- ē p---- m--.
Ponáei synécheia ē plátē mou.
P-n-e- s-n-c-e-a ē p-á-ē m-u.
----------------------------.
|
我 后背 总 疼 。
Πονάει συνέχεια η πλάτη μου.
Ponáei synécheia ē plátē mou.
|
我 经常 头痛 。 |
Έχ- σ---- π-----------.
Έχω συχνά πονοκεφάλους.
0
É--- s----- p------------.
Éc-- s----- p------------.
Échō sychná ponokephálous.
É-h- s-c-n- p-n-k-p-á-o-s.
-------------------------.
|
我 经常 头痛 。
Έχω συχνά πονοκεφάλους.
Échō sychná ponokephálous.
|
我 有时候 肚子痛 。 |
Κα--- φ--- π----- η κ----- μ--.
Καμιά φορά πονάει η κοιλιά μου.
0
K---- p---- p----- ē k----- m--.
Ka--- p---- p----- ē k----- m--.
Kamiá phorá ponáei ē koiliá mou.
K-m-á p-o-á p-n-e- ē k-i-i- m-u.
-------------------------------.
|
我 有时候 肚子痛 。
Καμιά φορά πονάει η κοιλιά μου.
Kamiá phorá ponáei ē koiliá mou.
|
请 您 露出 上身 ! |
Πα------ γ------- α-- τ- μ--- κ-- π---!
Παρακαλώ γδυθείτε από τη μέση και πάνω!
0
P------- g-------- a-- t- m--- k-- p---!
Pa------ g-------- a-- t- m--- k-- p---!
Parakalṓ gdytheíte apó tē mésē kai pánō!
P-r-k-l- g-y-h-í-e a-ó t- m-s- k-i p-n-!
---------------------------------------!
|
请 您 露出 上身 !
Παρακαλώ γδυθείτε από τη μέση και πάνω!
Parakalṓ gdytheíte apó tē mésē kai pánō!
|
请 您 躺 在 诊床上 。 |
Πα------ ξ-------!
Παρακαλώ ξαπλώστε!
0
P------- x-------!
Pa------ x-------!
Parakalṓ xaplṓste!
P-r-k-l- x-p-ṓ-t-!
-----------------!
|
请 您 躺 在 诊床上 。
Παρακαλώ ξαπλώστε!
Parakalṓ xaplṓste!
|
血压 是 正常的 。 |
Η π---- ε---- ε------.
Η πίεση είναι εντάξει.
0
Ē p---- e---- e------.
Ē p---- e---- e------.
Ē píesē eínai entáxei.
Ē p-e-ē e-n-i e-t-x-i.
---------------------.
|
血压 是 正常的 。
Η πίεση είναι εντάξει.
Ē píesē eínai entáxei.
|
我 给 您 打 一针 。 |
Θα σ-- κ--- μ-- έ----.
Θα σας κάνω μία ένεση.
0
T-- s-- k--- m-- é----.
Th- s-- k--- m-- é----.
Tha sas kánō mía énesē.
T-a s-s k-n- m-a é-e-ē.
----------------------.
|
我 给 您 打 一针 。
Θα σας κάνω μία ένεση.
Tha sas kánō mía énesē.
|
我 给 您 一些 药片 。 |
Θα σ-- δ--- χ----.
Θα σας δώσω χάπια.
0
T-- s-- d--- c-----.
Th- s-- d--- c-----.
Tha sas dṓsō chápia.
T-a s-s d-s- c-á-i-.
-------------------.
|
我 给 您 一些 药片 。
Θα σας δώσω χάπια.
Tha sas dṓsō chápia.
|
我 给 您 开个 药方, 到 药店 取 药 。 |
Θα σ-- δ--- μ-- σ------ γ-- τ- φ--------.
Θα σας δώσω μία συνταγή για το φαρμακείο.
0
T-- s-- d--- m-- s------ g-- t- p---------.
Th- s-- d--- m-- s------ g-- t- p---------.
Tha sas dṓsō mía syntagḗ gia to pharmakeío.
T-a s-s d-s- m-a s-n-a-ḗ g-a t- p-a-m-k-í-.
------------------------------------------.
|
我 给 您 开个 药方, 到 药店 取 药 。
Θα σας δώσω μία συνταγή για το φαρμακείο.
Tha sas dṓsō mía syntagḗ gia to pharmakeío.
|