您 为什么 没来 呢 ?
Γι-τ--δεν---χ-σ--;
Γ____ δ__ έ_______
Γ-α-ί δ-ν έ-χ-σ-ε-
------------------
Γιατί δεν έρχεστε;
0
Gi-tí---- --che--e?
G____ d__ é________
G-a-í d-n é-c-e-t-?
-------------------
Giatí den ércheste?
您 为什么 没来 呢 ?
Γιατί δεν έρχεστε;
Giatí den ércheste?
天气 太糟糕 了 。
Ο---ι-ός-εί-αι χ--ια.
Ο κ_____ ε____ χ_____
Ο κ-ι-ό- ε-ν-ι χ-λ-α-
---------------------
Ο καιρός είναι χάλια.
0
O--airós-e-n-----á-ia.
O k_____ e____ c______
O k-i-ó- e-n-i c-á-i-.
----------------------
O kairós eínai chália.
天气 太糟糕 了 。
Ο καιρός είναι χάλια.
O kairós eínai chália.
我 不来 了, 因为 天气 太 糟糕 了 。
Δ-ν-έρ-ομα- --ε--ή ο κα---- ε-ν----ά---.
Δ__ έ______ ε_____ ο κ_____ ε____ χ_____
Δ-ν έ-χ-μ-ι ε-ε-δ- ο κ-ι-ό- ε-ν-ι χ-λ-α-
----------------------------------------
Δεν έρχομαι επειδή ο καιρός είναι χάλια.
0
De--ér-h--a- e-ei-- o-k----s --n---chá-ia.
D__ é_______ e_____ o k_____ e____ c______
D-n é-c-o-a- e-e-d- o k-i-ó- e-n-i c-á-i-.
------------------------------------------
Den érchomai epeidḗ o kairós eínai chália.
我 不来 了, 因为 天气 太 糟糕 了 。
Δεν έρχομαι επειδή ο καιρός είναι χάλια.
Den érchomai epeidḗ o kairós eínai chália.
他 为什么 没来 呢 ?
Γ-ατ----ν ---ε-α-;
Γ____ δ__ έ_______
Γ-α-ί δ-ν έ-χ-τ-ι-
------------------
Γιατί δεν έρχεται;
0
G-atí -en-ér-h--a-?
G____ d__ é________
G-a-í d-n é-c-e-a-?
-------------------
Giatí den érchetai?
他 为什么 没来 呢 ?
Γιατί δεν έρχεται;
Giatí den érchetai?
他 没有 被邀请 。
Δ-----ν --λεσαν.
Δ__ τ__ κ_______
Δ-ν τ-ν κ-λ-σ-ν-
----------------
Δεν τον κάλεσαν.
0
D-n -o---áles-n.
D__ t__ k_______
D-n t-n k-l-s-n-
----------------
Den ton kálesan.
他 没有 被邀请 。
Δεν τον κάλεσαν.
Den ton kálesan.
他 不来, 因为 他 没有 被邀请 。
Δ---έρχ-τα- -π--δή--ε- --ν κ--εσ--.
Δ__ έ______ ε_____ δ__ τ__ κ_______
Δ-ν έ-χ-τ-ι ε-ε-δ- δ-ν τ-ν κ-λ-σ-ν-
-----------------------------------
Δεν έρχεται επειδή δεν τον κάλεσαν.
0
D-n-érche--- --e--ḗ d-- ton -ále--n.
D__ é_______ e_____ d__ t__ k_______
D-n é-c-e-a- e-e-d- d-n t-n k-l-s-n-
------------------------------------
Den érchetai epeidḗ den ton kálesan.
他 不来, 因为 他 没有 被邀请 。
Δεν έρχεται επειδή δεν τον κάλεσαν.
Den érchetai epeidḗ den ton kálesan.
你 为什么 没来 呢 ?
Γ-α---δ-- --χ-σαι;
Γ____ δ__ έ_______
Γ-α-ί δ-ν έ-χ-σ-ι-
------------------
Γιατί δεν έρχεσαι;
0
Gi-t----n-é-ch-sa-?
G____ d__ é________
G-a-í d-n é-c-e-a-?
-------------------
Giatí den érchesai?
你 为什么 没来 呢 ?
Γιατί δεν έρχεσαι;
Giatí den érchesai?
我 没有 时间 。
Δεν έχω------.
Δ__ έ__ χ_____
Δ-ν έ-ω χ-ό-ο-
--------------
Δεν έχω χρόνο.
0
De--échō---r-n-.
D__ é___ c______
D-n é-h- c-r-n-.
----------------
Den échō chróno.
我 没有 时间 。
Δεν έχω χρόνο.
Den échō chróno.
我 不来, 因为 我 没有 时间 。
Δ-ν-έ-χ-μαι-ε-ε-δή-δεν--χω-χ-όν-.
Δ__ έ______ ε_____ δ__ έ__ χ_____
Δ-ν έ-χ-μ-ι ε-ε-δ- δ-ν έ-ω χ-ό-ο-
---------------------------------
Δεν έρχομαι επειδή δεν έχω χρόνο.
0
De- --choma------dḗ -en----ō c-róno.
D__ é_______ e_____ d__ é___ c______
D-n é-c-o-a- e-e-d- d-n é-h- c-r-n-.
------------------------------------
Den érchomai epeidḗ den échō chróno.
我 不来, 因为 我 没有 时间 。
Δεν έρχομαι επειδή δεν έχω χρόνο.
Den érchomai epeidḗ den échō chróno.
你 为什么 不留下来 呢 ?
Γ--τί-δ----έ-ει-;
Γ____ δ__ μ______
Γ-α-ί δ-ν μ-ν-ι-;
-----------------
Γιατί δεν μένεις;
0
G-at- d-- -én-i-?
G____ d__ m______
G-a-í d-n m-n-i-?
-----------------
Giatí den méneis?
你 为什么 不留下来 呢 ?
Γιατί δεν μένεις;
Giatí den méneis?
我 还得 工作 。
Έχω ακόμ- δουλειά.
Έ__ α____ δ_______
Έ-ω α-ό-α δ-υ-ε-ά-
------------------
Έχω ακόμα δουλειά.
0
Échō akóm- -o-----.
É___ a____ d_______
É-h- a-ó-a d-u-e-á-
-------------------
Échō akóma douleiá.
我 还得 工作 。
Έχω ακόμα δουλειά.
Échō akóma douleiá.
我 不 留下来, 因为 我 还得 工作 。
Δε- -έ-- -π---- ----α---α ---λε-ά.
Δ__ μ___ ε_____ έ__ α____ δ_______
Δ-ν μ-ν- ε-ε-δ- έ-ω α-ό-α δ-υ-ε-ά-
----------------------------------
Δεν μένω επειδή έχω ακόμα δουλειά.
0
Den -énō--peid- éch--a--ma do---iá.
D__ m___ e_____ é___ a____ d_______
D-n m-n- e-e-d- é-h- a-ó-a d-u-e-á-
-----------------------------------
Den ménō epeidḗ échō akóma douleiá.
我 不 留下来, 因为 我 还得 工作 。
Δεν μένω επειδή έχω ακόμα δουλειά.
Den ménō epeidḗ échō akóma douleiá.
您 为什么 现在 就 走 ?
Γ-ατ--φε-γ-τ- κιό-ας;
Γ____ φ______ κ______
Γ-α-ί φ-ύ-ε-ε κ-ό-α-;
---------------------
Γιατί φεύγετε κιόλας;
0
G---- ph--g------ó--s?
G____ p_______ k______
G-a-í p-e-g-t- k-ó-a-?
----------------------
Giatí pheúgete kiólas?
您 为什么 现在 就 走 ?
Γιατί φεύγετε κιόλας;
Giatí pheúgete kiólas?
我 累 了 。
Είμ-- --υρα---νο--- -ο-ρ---ένη.
Ε____ κ__________ / κ__________
Ε-μ-ι κ-υ-α-μ-ν-ς / κ-υ-α-μ-ν-.
-------------------------------
Είμαι κουρασμένος / κουρασμένη.
0
Eí--i-k---asm-n-s /----rasm-n-.
E____ k__________ / k__________
E-m-i k-u-a-m-n-s / k-u-a-m-n-.
-------------------------------
Eímai kourasménos / kourasménē.
我 累 了 。
Είμαι κουρασμένος / κουρασμένη.
Eímai kourasménos / kourasménē.
我 走 了 , 因为 我 累 了 。
Φ---ω ---ιδή----αι-κουρ---έ------κουρασ-έ--.
Φ____ ε_____ ε____ κ__________ / κ__________
Φ-ύ-ω ε-ε-δ- ε-μ-ι κ-υ-α-μ-ν-ς / κ-υ-α-μ-ν-.
--------------------------------------------
Φεύγω επειδή είμαι κουρασμένος / κουρασμένη.
0
Ph-úg---pe--ḗ eímai-ko---s-énos-/ ---r---é-ē.
P_____ e_____ e____ k__________ / k__________
P-e-g- e-e-d- e-m-i k-u-a-m-n-s / k-u-a-m-n-.
---------------------------------------------
Pheúgō epeidḗ eímai kourasménos / kourasménē.
我 走 了 , 因为 我 累 了 。
Φεύγω επειδή είμαι κουρασμένος / κουρασμένη.
Pheúgō epeidḗ eímai kourasménos / kourasménē.
您 为什么 现在 就 走 呢 ?
Γι--ί--εύγε----ι-λ-ς;
Γ____ φ______ κ______
Γ-α-ί φ-ύ-ε-ε κ-ό-α-;
---------------------
Γιατί φεύγετε κιόλας;
0
Gia-í-phe-ge-e k-ó-as?
G____ p_______ k______
G-a-í p-e-g-t- k-ó-a-?
----------------------
Giatí pheúgete kiólas?
您 为什么 现在 就 走 呢 ?
Γιατί φεύγετε κιόλας;
Giatí pheúgete kiólas?
已经 很晚 了 。
Είν-ι-------γά.
Ε____ ή__ α____
Ε-ν-ι ή-η α-γ-.
---------------
Είναι ήδη αργά.
0
Eínai---------.
E____ ḗ__ a____
E-n-i ḗ-ē a-g-.
---------------
Eínai ḗdē argá.
已经 很晚 了 。
Είναι ήδη αργά.
Eínai ḗdē argá.
我 得走 了, 因为 已经 很晚 了 。
Φεύ-ω-ε-ειδή--ί-αι---η --γά.
Φ____ ε_____ ε____ ή__ α____
Φ-ύ-ω ε-ε-δ- ε-ν-ι ή-η α-γ-.
----------------------------
Φεύγω επειδή είναι ήδη αργά.
0
Ph---ō--pei----í--i--d--argá.
P_____ e_____ e____ ḗ__ a____
P-e-g- e-e-d- e-n-i ḗ-ē a-g-.
-----------------------------
Pheúgō epeidḗ eínai ḗdē argá.
我 得走 了, 因为 已经 很晚 了 。
Φεύγω επειδή είναι ήδη αργά.
Pheúgō epeidḗ eínai ḗdē argá.