这个 位子 是 空的 吗 ?
Η -----αυτή-ε-ν-ι ε-ε-θε-η;
Η θ--- α--- ε---- ε--------
Η θ-σ- α-τ- ε-ν-ι ε-ε-θ-ρ-;
---------------------------
Η θέση αυτή είναι ελεύθερη;
0
Ē-t--sē----------i-el-ú-h---?
Ē t---- a--- e---- e---------
Ē t-é-ē a-t- e-n-i e-e-t-e-ē-
-----------------------------
Ē thésē autḗ eínai eleútherē?
这个 位子 是 空的 吗 ?
Η θέση αυτή είναι ελεύθερη;
Ē thésē autḗ eínai eleútherē?
我 可以 坐 在 您旁边 吗 ?
Μπ--ώ ν--κα--σω--αζί σ--;
Μ---- ν- κ----- μ--- σ---
Μ-ο-ώ ν- κ-θ-σ- μ-ζ- σ-ς-
-------------------------
Μπορώ να καθίσω μαζί σας;
0
Mp-rṓ----k--hí-- -az----s?
M---- n- k------ m--- s---
M-o-ṓ n- k-t-í-ō m-z- s-s-
--------------------------
Mporṓ na kathísō mazí sas?
我 可以 坐 在 您旁边 吗 ?
Μπορώ να καθίσω μαζί σας;
Mporṓ na kathísō mazí sas?
很 乐意 。
Ε--α-ίσ--ς.
Ε----------
Ε-χ-ρ-σ-ω-.
-----------
Ευχαρίστως.
0
E-c--rí--ōs.
E-----------
E-c-a-í-t-s-
------------
Eucharístōs.
很 乐意 。
Ευχαρίστως.
Eucharístōs.
您 觉得 这音乐 怎么样 ?
Π-- ----φ-ίν-ται-η μ---ι--;
Π-- σ-- φ------- η μ-------
Π-ς σ-ς φ-ί-ε-α- η μ-υ-ι-ή-
---------------------------
Πώς σας φαίνεται η μουσική;
0
Pṓs -a- ph--ne--i ē-m-u--kḗ?
P-- s-- p-------- ē m-------
P-s s-s p-a-n-t-i ē m-u-i-ḗ-
----------------------------
Pṓs sas phaínetai ē mousikḗ?
您 觉得 这音乐 怎么样 ?
Πώς σας φαίνεται η μουσική;
Pṓs sas phaínetai ē mousikḗ?
有点儿 太吵 了 。
Λ-γο--υνα--.
Λ--- δ------
Λ-γ- δ-ν-τ-.
------------
Λίγο δυνατά.
0
L--o-dy-a-á.
L--- d------
L-g- d-n-t-.
------------
Lígo dynatá.
有点儿 太吵 了 。
Λίγο δυνατά.
Lígo dynatá.
但是 这个 乐队 演奏得 很棒 。
Α-λά -- συ-κρ--ημα-παίζ-ι πο-ύ καλ-.
Α--- τ- σ--------- π----- π--- κ----
Α-λ- τ- σ-γ-ρ-τ-μ- π-ί-ε- π-λ- κ-λ-.
------------------------------------
Αλλά το συγκρότημα παίζει πολύ καλά.
0
A-l---o--y-k----ma p-í--i -o---k--á.
A--- t- s--------- p----- p--- k----
A-l- t- s-n-r-t-m- p-í-e- p-l- k-l-.
------------------------------------
Allá to synkrótēma paízei polý kalá.
但是 这个 乐队 演奏得 很棒 。
Αλλά το συγκρότημα παίζει πολύ καλά.
Allá to synkrótēma paízei polý kalá.
您 经常 到 这里 来 吗 ?
Έρχε-τε -υχ-- εδ-;
Έ------ σ---- ε---
Έ-χ-σ-ε σ-χ-ά ε-ώ-
------------------
Έρχεστε συχνά εδώ;
0
Ér--e-te sy---- edṓ?
É------- s----- e---
É-c-e-t- s-c-n- e-ṓ-
--------------------
Ércheste sychná edṓ?
您 经常 到 这里 来 吗 ?
Έρχεστε συχνά εδώ;
Ércheste sychná edṓ?
不是的, 这是 第一次 。
Όχ-- εί--ι --πρ-τ- -ορ-.
Ό--- ε---- η π---- φ----
Ό-ι- ε-ν-ι η π-ώ-η φ-ρ-.
------------------------
Όχι, είναι η πρώτη φορά.
0
Ó--i- ---ai ē--------h---.
Ó---- e---- ē p---- p-----
Ó-h-, e-n-i ē p-ṓ-ē p-o-á-
--------------------------
Óchi, eínai ē prṓtē phorá.
不是的, 这是 第一次 。
Όχι, είναι η πρώτη φορά.
Óchi, eínai ē prṓtē phorá.
我 以前 没有 来过 这儿 。
Δε- έχ--ξα--έρ--ι -δώ.
Δ-- έ-- ξ-------- ε---
Δ-ν έ-ω ξ-ν-έ-θ-ι ε-ώ-
----------------------
Δεν έχω ξαναέρθει εδώ.
0
D----c-- --naé-the--e--.
D-- é--- x--------- e---
D-n é-h- x-n-é-t-e- e-ṓ-
------------------------
Den échō xanaérthei edṓ.
我 以前 没有 来过 这儿 。
Δεν έχω ξαναέρθει εδώ.
Den échō xanaérthei edṓ.
您 跳舞 吗 ?
Χορε---ε;
Χ--------
Χ-ρ-ύ-τ-;
---------
Χορεύετε;
0
C-ore---e?
C---------
C-o-e-e-e-
----------
Choreúete?
您 跳舞 吗 ?
Χορεύετε;
Choreúete?
也许 过 一会儿 吧 。
Α--ότε---ίσ-ς.
Α------- ί----
Α-γ-τ-ρ- ί-ω-.
--------------
Αργότερα ίσως.
0
Ar-----a-í-ōs.
A------- í----
A-g-t-r- í-ō-.
--------------
Argótera ísōs.
也许 过 一会儿 吧 。
Αργότερα ίσως.
Argótera ísōs.
我 跳得 不好 。
Δε χ-ρ-ύ- ---- -αλ-.
Δ- χ----- τ--- κ----
Δ- χ-ρ-ύ- τ-σ- κ-λ-.
--------------------
Δε χορεύω τόσο καλά.
0
D----o-e----ós--k-lá.
D- c------ t--- k----
D- c-o-e-ō t-s- k-l-.
---------------------
De choreúō tóso kalá.
我 跳得 不好 。
Δε χορεύω τόσο καλά.
De choreúō tóso kalá.
这 很 简单 。
Εί-α--π--- ε---λο.
Ε---- π--- ε------
Ε-ν-ι π-λ- ε-κ-λ-.
------------------
Είναι πολύ εύκολο.
0
E--ai -olý-----lo.
E---- p--- e------
E-n-i p-l- e-k-l-.
------------------
Eínai polý eúkolo.
这 很 简单 。
Είναι πολύ εύκολο.
Eínai polý eúkolo.
我 跳给 您看 。
Θα σ-ς δεί-ω.
Θ- σ-- δ-----
Θ- σ-ς δ-ί-ω-
-------------
Θα σας δείξω.
0
T-a--a-------.
T-- s-- d-----
T-a s-s d-í-ō-
--------------
Tha sas deíxō.
我 跳给 您看 。
Θα σας δείξω.
Tha sas deíxō.
不用了, 还是 下次 吧 !
Όχ-- -αλύτ-ρα---- -λλ- -ορά.
Ό--- κ------- μ-- ά--- φ----
Ό-ι- κ-λ-τ-ρ- μ-α ά-λ- φ-ρ-.
----------------------------
Όχι, καλύτερα μία άλλη φορά.
0
Óc--- ---ý--ra-m-- állē pho-á.
Ó---- k------- m-- á--- p-----
Ó-h-, k-l-t-r- m-a á-l- p-o-á-
------------------------------
Óchi, kalýtera mía állē phorá.
不用了, 还是 下次 吧 !
Όχι, καλύτερα μία άλλη φορά.
Óchi, kalýtera mía állē phorá.
您 在 等 什么 人 吗 ?
Πε--μένε-- κ-π-ιον;
Π--------- κ-------
Π-ρ-μ-ν-τ- κ-π-ι-ν-
-------------------
Περιμένετε κάποιον;
0
P-ri-é-et- -áp--on?
P--------- k-------
P-r-m-n-t- k-p-i-n-
-------------------
Periménete kápoion?
您 在 等 什么 人 吗 ?
Περιμένετε κάποιον;
Periménete kápoion?
是啊, 在 等 我的 朋友 。
Ν-ι- --ν--ί-- μ-υ.
Ν--- τ-- φ--- μ---
Ν-ι- τ-ν φ-λ- μ-υ-
------------------
Ναι, τον φίλο μου.
0
Nai--to- p---o mo-.
N--- t-- p---- m---
N-i- t-n p-í-o m-u-
-------------------
Nai, ton phílo mou.
是啊, 在 等 我的 朋友 。
Ναι, τον φίλο μου.
Nai, ton phílo mou.
这不, 他 来 了 !
Ε-ε--σ-- βάθος- -ρχ-τ--!
Ε--- σ-- β----- έ-------
Ε-ε- σ-ο β-θ-ς- έ-χ-τ-ι-
------------------------
Εκεί στο βάθος, έρχεται!
0
E--- st- bát-------c-et--!
E--- s-- b------ é--------
E-e- s-o b-t-o-, é-c-e-a-!
--------------------------
Ekeí sto báthos, érchetai!
这不, 他 来 了 !
Εκεί στο βάθος, έρχεται!
Ekeí sto báthos, érchetai!