| 你 看见 那里的 塔 了 吗 ? |
Β-έ------ο--π-ργο -κεί-π-ρ-;
Β______ τ__ π____ ε___ π____
Β-έ-ε-ς τ-ν π-ρ-ο ε-ε- π-ρ-;
----------------------------
Βλέπεις τον πύργο εκεί πέρα;
0
B--peis to- p-r-o-ek-í --ra?
B______ t__ p____ e___ p____
B-é-e-s t-n p-r-o e-e- p-r-?
----------------------------
Blépeis ton pýrgo ekeí péra?
|
你 看见 那里的 塔 了 吗 ?
Βλέπεις τον πύργο εκεί πέρα;
Blépeis ton pýrgo ekeí péra?
|
| 你 看见 那里的 那座 山 了 吗 ? |
Β--π--ς το --υνό-εκ-- --ρ-;
Β______ τ_ β____ ε___ π____
Β-έ-ε-ς τ- β-υ-ό ε-ε- π-ρ-;
---------------------------
Βλέπεις το βουνό εκεί πέρα;
0
B---eis to--ou-ó ---- -ér-?
B______ t_ b____ e___ p____
B-é-e-s t- b-u-ó e-e- p-r-?
---------------------------
Blépeis to bounó ekeí péra?
|
你 看见 那里的 那座 山 了 吗 ?
Βλέπεις το βουνό εκεί πέρα;
Blépeis to bounó ekeí péra?
|
| 你 看见 那里的 村庄 了 吗 ? |
Β-έ---- το --ρ-ό-εκ-ί-π-ρα;
Β______ τ_ χ____ ε___ π____
Β-έ-ε-ς τ- χ-ρ-ό ε-ε- π-ρ-;
---------------------------
Βλέπεις το χωριό εκεί πέρα;
0
B-é---- t---hō--- ek---p-ra?
B______ t_ c_____ e___ p____
B-é-e-s t- c-ō-i- e-e- p-r-?
----------------------------
Blépeis to chōrió ekeí péra?
|
你 看见 那里的 村庄 了 吗 ?
Βλέπεις το χωριό εκεί πέρα;
Blépeis to chōrió ekeí péra?
|
| 你 看见 那里的 那条 河 了 吗 ? |
Β---εις--ο--ο---ι-ε--ί --ρα;
Β______ τ_ π_____ ε___ π____
Β-έ-ε-ς τ- π-τ-μ- ε-ε- π-ρ-;
----------------------------
Βλέπεις το ποτάμι εκεί πέρα;
0
Bl---is t--p-t-m- --e- -é--?
B______ t_ p_____ e___ p____
B-é-e-s t- p-t-m- e-e- p-r-?
----------------------------
Blépeis to potámi ekeí péra?
|
你 看见 那里的 那条 河 了 吗 ?
Βλέπεις το ποτάμι εκεί πέρα;
Blépeis to potámi ekeí péra?
|
| 你 看见 那里的 那座 桥 了 吗 ? |
Βλέ-εις τη-γέ-υρ- εκ-ί πέρ-;
Β______ τ_ γ_____ ε___ π____
Β-έ-ε-ς τ- γ-φ-ρ- ε-ε- π-ρ-;
----------------------------
Βλέπεις τη γέφυρα εκεί πέρα;
0
Blé---s ---gé-hy-- -keí pér-?
B______ t_ g______ e___ p____
B-é-e-s t- g-p-y-a e-e- p-r-?
-----------------------------
Blépeis tē géphyra ekeí péra?
|
你 看见 那里的 那座 桥 了 吗 ?
Βλέπεις τη γέφυρα εκεί πέρα;
Blépeis tē géphyra ekeí péra?
|
| 你 看见 那里的 湖 了 吗 ? |
Β---εις--- ----η----ί-πέρα;
Β______ τ_ λ____ ε___ π____
Β-έ-ε-ς τ- λ-μ-η ε-ε- π-ρ-;
---------------------------
Βλέπεις τη λίμνη εκεί πέρα;
0
B-é-e-s--- l---ē-ekeí -é-a?
B______ t_ l____ e___ p____
B-é-e-s t- l-m-ē e-e- p-r-?
---------------------------
Blépeis tē límnē ekeí péra?
|
你 看见 那里的 湖 了 吗 ?
Βλέπεις τη λίμνη εκεί πέρα;
Blépeis tē límnē ekeí péra?
|
| 我 喜欢 那只 鸟 。 |
Α-τ- ---- το πο----μου-αρέσ-ι.
Α___ ε___ τ_ π____ μ__ α______
Α-τ- ε-ε- τ- π-υ-ί μ-υ α-έ-ε-.
------------------------------
Αυτό εκεί το πουλί μου αρέσει.
0
A-t---ke- -- -o--í---u a-ései.
A___ e___ t_ p____ m__ a______
A-t- e-e- t- p-u-í m-u a-é-e-.
------------------------------
Autó ekeí to poulí mou arései.
|
我 喜欢 那只 鸟 。
Αυτό εκεί το πουλί μου αρέσει.
Autó ekeí to poulí mou arései.
|
| 我 喜欢 那棵 树 。 |
Α-τ- --ε--τ---έ-τ-- --- -ρ---ι.
Α___ ε___ τ_ δ_____ μ__ α______
Α-τ- ε-ε- τ- δ-ν-ρ- μ-υ α-έ-ε-.
-------------------------------
Αυτό εκεί το δέντρο μου αρέσει.
0
Aut- -keí--- d--t----o---r-s--.
A___ e___ t_ d_____ m__ a______
A-t- e-e- t- d-n-r- m-u a-é-e-.
-------------------------------
Autó ekeí to déntro mou arései.
|
我 喜欢 那棵 树 。
Αυτό εκεί το δέντρο μου αρέσει.
Autó ekeí to déntro mou arései.
|
| 我 喜欢 这块 石头 。 |
Αυτ--ε-ώ --π-τ-- μου α-έ-ε-.
Α___ ε__ η π____ μ__ α______
Α-τ- ε-ώ η π-τ-α μ-υ α-έ-ε-.
----------------------------
Αυτή εδώ η πέτρα μου αρέσει.
0
A--- e-ṓ ------a---- a--sei.
A___ e__ ē p____ m__ a______
A-t- e-ṓ ē p-t-a m-u a-é-e-.
----------------------------
Autḗ edṓ ē pétra mou arései.
|
我 喜欢 这块 石头 。
Αυτή εδώ η πέτρα μου αρέσει.
Autḗ edṓ ē pétra mou arései.
|
| 我 喜欢 那个 公园 。 |
Α--- -κε- ---π-ρ---μο- --έ--ι.
Α___ ε___ τ_ π____ μ__ α______
Α-τ- ε-ε- τ- π-ρ-ο μ-υ α-έ-ε-.
------------------------------
Αυτό εκεί το πάρκο μου αρέσει.
0
Au-ó-e-e- to p-r-- --u--ré---.
A___ e___ t_ p____ m__ a______
A-t- e-e- t- p-r-o m-u a-é-e-.
------------------------------
Autó ekeí to párko mou arései.
|
我 喜欢 那个 公园 。
Αυτό εκεί το πάρκο μου αρέσει.
Autó ekeí to párko mou arései.
|
| 我 喜欢 那个 花园 。 |
Α-τό---κεί-ο -ήπος-μ---α---ε-.
Α____ ε___ ο κ____ μ__ α______
Α-τ-ς ε-ε- ο κ-π-ς μ-υ α-έ-ε-.
------------------------------
Αυτός εκεί ο κήπος μου αρέσει.
0
A--ó- -keí-- ---os -ou ---s-i.
A____ e___ o k____ m__ a______
A-t-s e-e- o k-p-s m-u a-é-e-.
------------------------------
Autós ekeí o kḗpos mou arései.
|
我 喜欢 那个 花园 。
Αυτός εκεί ο κήπος μου αρέσει.
Autós ekeí o kḗpos mou arései.
|
| 我 喜欢 这朵 花 。 |
Α-----δώ--- ----ο--ι μ-υ --έσ--.
Α___ ε__ τ_ λ_______ μ__ α______
Α-τ- ε-ώ τ- λ-υ-ο-δ- μ-υ α-έ-ε-.
--------------------------------
Αυτό εδώ το λουλούδι μου αρέσει.
0
Au-ó-e-ṓ to loul-ú-i--o----é---.
A___ e__ t_ l_______ m__ a______
A-t- e-ṓ t- l-u-o-d- m-u a-é-e-.
--------------------------------
Autó edṓ to louloúdi mou arései.
|
我 喜欢 这朵 花 。
Αυτό εδώ το λουλούδι μου αρέσει.
Autó edṓ to louloúdi mou arései.
|
| 我 觉得 这 挺 漂亮 。 |
(-υτ-- -- β---κ-----ρ--.
(_____ Τ_ β_____ ό______
(-υ-ό- Τ- β-ί-κ- ό-ο-φ-.
------------------------
(Αυτό] Το βρίσκω όμορφο.
0
(A-tó--T- --ís-ō -mor---.
(_____ T_ b_____ ó_______
(-u-ó- T- b-í-k- ó-o-p-o-
-------------------------
(Autó) To brískō ómorpho.
|
我 觉得 这 挺 漂亮 。
(Αυτό] Το βρίσκω όμορφο.
(Autó) To brískō ómorpho.
|
| 我 觉得 这 有趣儿 。 |
(--τ----ο-----κω-εν--αφ--ο-.
(_____ Τ_ β_____ ε__________
(-υ-ό- Τ- β-ί-κ- ε-δ-α-έ-ο-.
----------------------------
(Αυτό] Το βρίσκω ενδιαφέρον.
0
(A-tó)-T- -rískō -n---phé--n.
(_____ T_ b_____ e___________
(-u-ó- T- b-í-k- e-d-a-h-r-n-
-----------------------------
(Autó) To brískō endiaphéron.
|
我 觉得 这 有趣儿 。
(Αυτό] Το βρίσκω ενδιαφέρον.
(Autó) To brískō endiaphéron.
|
| 我 觉得 这 太美 了 。 |
(Α-τό] Τ--β-ί-κ--υ-έ--χ-.
(_____ Τ_ β_____ υ_______
(-υ-ό- Τ- β-ί-κ- υ-έ-ο-ο-
-------------------------
(Αυτό] Το βρίσκω υπέροχο.
0
(Au--- T--brí-k- y----c--.
(_____ T_ b_____ y________
(-u-ó- T- b-í-k- y-é-o-h-.
--------------------------
(Autó) To brískō ypérocho.
|
我 觉得 这 太美 了 。
(Αυτό] Το βρίσκω υπέροχο.
(Autó) To brískō ypérocho.
|
| 我 觉得 这 很 丑 。 |
(-υ-ό- Το -ρ---ω--παίσιο.
(_____ Τ_ β_____ α_______
(-υ-ό- Τ- β-ί-κ- α-α-σ-ο-
-------------------------
(Αυτό] Το βρίσκω απαίσιο.
0
(A---)-T- -----ō-ap--si-.
(_____ T_ b_____ a_______
(-u-ó- T- b-í-k- a-a-s-o-
-------------------------
(Autó) To brískō apaísio.
|
我 觉得 这 很 丑 。
(Αυτό] Το βρίσκω απαίσιο.
(Autó) To brískō apaísio.
|
| 我 觉得 这 很 无聊 。 |
(Α---]--ο β-ίσ-- -α---ό.
(_____ Τ_ β_____ β______
(-υ-ό- Τ- β-ί-κ- β-ρ-τ-.
------------------------
(Αυτό] Το βρίσκω βαρετό.
0
(A-t----o -rí-k--b-r---.
(_____ T_ b_____ b______
(-u-ó- T- b-í-k- b-r-t-.
------------------------
(Autó) To brískō baretó.
|
我 觉得 这 很 无聊 。
(Αυτό] Το βρίσκω βαρετό.
(Autó) To brískō baretó.
|
| 我 觉得 这 很 可怕 。 |
(-υτ-] ---βρ---- φ-ι--ό.
(_____ Τ_ β_____ φ______
(-υ-ό- Τ- β-ί-κ- φ-ι-τ-.
------------------------
(Αυτό] Το βρίσκω φρικτό.
0
(--t----o---ís-----r--tó.
(_____ T_ b_____ p_______
(-u-ó- T- b-í-k- p-r-k-ó-
-------------------------
(Autó) To brískō phriktó.
|
我 觉得 这 很 可怕 。
(Αυτό] Το βρίσκω φρικτό.
(Autó) To brískō phriktó.
|