| Испаныбзэр тыдэ щызэбгъэшIагъа? |
أ----ع-م- ا--غ---لإ-با---؟
___ ت____ ا____ ا_________
-ي- ت-ل-ت ا-ل-ة ا-إ-ب-ن-ة-
---------------------------
أين تعلمت اللغة الإسبانية؟
0
A-n----ʿ-ll---a a----g-a------bā-iy--?
A___ t_________ a_______ a____________
A-n- t-ʿ-l-a-t- a---u-h- a---s-ā-i-y-?
--------------------------------------
Ayna taʿallamta al-lugha al-isbāniyya?
|
Испаныбзэр тыдэ щызэбгъэшIагъа?
أين تعلمت اللغة الإسبانية؟
Ayna taʿallamta al-lugha al-isbāniyya?
|
| Португалыбзи ошIа? |
هل-ت-ح-- ----تغ-ل-- --ضاً؟
ه_ ت____ ا_________ أ____
ه- ت-ح-ث ا-ب-ت-ا-ي- أ-ض-ً-
--------------------------
هل تتحدث البرتغالية أيضاً؟
0
H-----t---dd--h-a--bu--ug---iyya- --ḍa-?
H__ t__________ a________________ a_____
H-l t-t-ḥ-d-a-h a---u-t-g-ā-i-y-h a-ḍ-n-
----------------------------------------
Hal tataḥaddath al-burtughāliyyah ayḍan?
|
Португалыбзи ошIа?
هل تتحدث البرتغالية أيضاً؟
Hal tataḥaddath al-burtughāliyyah ayḍan?
|
| Ары, итальяныбзэри макIэу. |
-ع-، ----لم ال--ط-ل-- ق-ي-ا-.
____ و_____ ا________ ق_____
-ع-، و-ت-ل- ا-إ-ط-ل-ة ق-ي-ا-.
------------------------------
نعم، وأتكلم الإيطالية قليلاً.
0
N-ʿam- ---at-kal--m--l----liy-- -alīlan.
N_____ w_ a________ a__________ q_______
N-ʿ-m- w- a-a-a-l-m a---t-l-y-a q-l-l-n-
----------------------------------------
Naʿam, wa atakallam al-itāliyya qalīlan.
|
Ары, итальяныбзэри макIэу.
نعم، وأتكلم الإيطالية قليلاً.
Naʿam, wa atakallam al-itāliyya qalīlan.
|
| СызэрэхаплъэрэмкIэ, дэгъоу укъэгущыIэ. |
أ-- -نك -تحد- -شك- -ي- -لغا-ة.
___ أ__ ت____ ب___ ج__ ل______
-ر- أ-ك ت-ح-ث ب-ك- ج-د ل-غ-ي-.
-------------------------------
أرى أنك تتحدث بشكل جيد للغاية.
0
Ar- -n---a-t---ḥ-dd------sh-k- ----i--j-d---.
A__ a_____ t__________ b______ j_____ j______
A-ā a-n-k- t-t-ḥ-d-a-h b-s-a-l j-y-i- j-d-a-.
---------------------------------------------
Arā annaka tataḥaddath bishakl jayyid jiddan.
|
СызэрэхаплъэрэмкIэ, дэгъоу укъэгущыIэ.
أرى أنك تتحدث بشكل جيد للغاية.
Arā annaka tataḥaddath bishakl jayyid jiddan.
|
| Бзэхэр зэфэдэкIаех. |
-ل---ت-متشاب-ة -ل- ح- --.
______ م______ إ__ ح_ م__
-ل-غ-ت م-ش-ب-ة إ-ى ح- م-.
--------------------------
اللغات متشابهة إلى حد ما.
0
A--lu-h-t------hā--ha-il- ḥ--d-----.
A________ m__________ i__ ḥ_____ m__
A---u-h-t m-t-s-ā-i-a i-ā ḥ-d-i- m-.
------------------------------------
Al-lughāt mutashābiha ilā ḥaddin mā.
|
Бзэхэр зэфэдэкIаех.
اللغات متشابهة إلى حد ما.
Al-lughāt mutashābiha ilā ḥaddin mā.
|
| Ахэр дэгъоу къызгурэIох. |
أ-تط-ع----أ------يداً.
______ أ_ أ____ ج____
-س-ط-ع أ- أ-ه-ك ج-د-ً-
-----------------------
أستطيع أن أفهمك جيداً.
0
A--a--- ---afh-m-----ay-----.
A______ a_ a_______ j________
A-t-t-ʿ a- a-h-m-k- j-y-i-a-.
-----------------------------
Astatiʿ an afhamaka jayyidan.
|
Ахэр дэгъоу къызгурэIох.
أستطيع أن أفهمك جيداً.
Astatiʿ an afhamaka jayyidan.
|
| Ау урыгущыIэныр ыкIи утхэныр хьылъэ. |
ل---ال-ح-ث -ا--ت-بة فيه-- ص----.
___ ا_____ و_______ ف____ ص_____
-ك- ا-ت-د- و-ل-ت-ب- ف-ه-ا ص-و-ة-
---------------------------------
لكن التحدث والكتابة فيهما صعوبة.
0
W-lāk--------ḥadduth-w------itāba -ī---ā --ʿ-ba.
W______ a___________ w_ a________ f_____ ṣ______
W-l-k-n a---a-a-d-t- w- a---i-ā-a f-h-m- ṣ-ʿ-b-.
------------------------------------------------
Walākin al-taḥadduth wa al-kitāba fīhimā ṣuʿūba.
|
Ау урыгущыIэныр ыкIи утхэныр хьылъэ.
لكن التحدث والكتابة فيهما صعوبة.
Walākin al-taḥadduth wa al-kitāba fīhimā ṣuʿūba.
|
| Джыри хэукъоныгъэ баIо хэсэшIыхьэ. |
-- ---ل -ر-ك---لك------ -لأ-طا-.
__ أ___ أ____ ا_____ م_ ا_______
-ا أ-ا- أ-ت-ب ا-ك-ي- م- ا-أ-ط-ء-
---------------------------------
لا أزال أرتكب الكثير من الأخطاء.
0
L- a-ā- ar----b -a----a--m-- a---k-ṭ-ʾ.
L_ a___ a______ k_______ m__ a_________
L- a-ā- a-t-k-b k-t-ī-a- m-n a---k-ṭ-ʾ-
---------------------------------------
Lā azāl artakib kathīran min al-akhṭāʾ.
|
Джыри хэукъоныгъэ баIо хэсэшIыхьэ.
لا أزال أرتكب الكثير من الأخطاء.
Lā azāl artakib kathīran min al-akhṭāʾ.
|
| СыолъэIу, ренэу сыкъэгъэтэрэзыжьзэ шIы. |
أ-------------- ---كل ---.
أ___ أ_ ت___ ل_ ف_ ك_ م___
أ-ج- أ- ت-ح- ل- ف- ك- م-ة-
--------------------------
أرجو أن تصحح لي في كل مرة.
0
Arjū an-t-ṣaḥ-ḥ-lī fī-k-l- m--rā.
A___ a_ t______ l_ f_ k___ m_____
A-j- a- t-ṣ-ḥ-ḥ l- f- k-l- m-r-ā-
---------------------------------
Arjū an tuṣaḥiḥ lī fī kull marrā.
|
СыолъэIу, ренэу сыкъэгъэтэрэзыжьзэ шIы.
أرجو أن تصحح لي في كل مرة.
Arjū an tuṣaḥiḥ lī fī kull marrā.
|
| УикъэIуакIэ дэгъукIай. |
نطقك-س-يم---غ-ية.
____ س___ ل______
-ط-ك س-ي- ل-غ-ي-.
------------------
نطقك سليم للغاية.
0
Nuṭ---a-sal-- -ilg--y--.
N______ s____ l_________
N-ṭ-a-a s-l-m l-l-h-y-h-
------------------------
Nuṭqaka salīm lilghāyah.
|
УикъэIуакIэ дэгъукIай.
نطقك سليم للغاية.
Nuṭqaka salīm lilghāyah.
|
| Акцент тIэкIу уиI ныIэп. |
ل----دي- -كنة----ط-.
___ ل___ ل___ ب_____
-ك- ل-ي- ل-ن- ب-ي-ة-
---------------------
لكن لديك لكنة بسيطة.
0
Wa-ākin----a-ka ---na b-s---.
W______ l______ l____ b______
W-l-k-n l-d-y-a l-k-a b-s-ṭ-.
-----------------------------
Walākin ladayka lakna basīṭa.
|
Акцент тIэкIу уиI ныIэп.
لكن لديك لكنة بسيطة.
Walākin ladayka lakna basīṭa.
|
| УкъыздэкIырэр къэошIэ. |
--تط---الم-ء-أن-ي-ر- م- ------ت.
______ ا____ أ_ ي___ م_ أ__ أ___
-س-ط-ع ا-م-ء أ- ي-ر- م- أ-ن أ-ت-
---------------------------------
يستطيع المرء أن يعرف من أين أنت.
0
Yast---------arʾ -- ya---f -in---n- an--.
Y_______ a______ a_ y_____ m__ a___ a____
Y-s-a-ī- a---a-ʾ a- y-ʿ-i- m-n a-n- a-t-.
-----------------------------------------
Yastatīʿ al-marʾ an yaʿrif min ayna anta.
|
УкъыздэкIырэр къэошIэ.
يستطيع المرء أن يعرف من أين أنت.
Yastatīʿ al-marʾ an yaʿrif min ayna anta.
|
| Тара уиныдэлъфыбзэр? |
م- ----غت--ال--؟
__ ه_ ل___ ا____
-ا ه- ل-ت- ا-أ-؟
-----------------
ما هي لغتك الأم؟
0
M- h-ya lugh-t--a----umm?
M_ h___ l________ a______
M- h-y- l-g-a-u-a a---m-?
-------------------------
Mā hiya lughatuka al-umm?
|
Тара уиныдэлъфыбзэр?
ما هي لغتك الأم؟
Mā hiya lughatuka al-umm?
|
| Бзэр зыщарагъашIэрэ курсхэм окIуа? |
هل-أ-- --تر--في د--- ل--ي-؟
__ أ__ م____ ف_ د___ ل_____
-ل أ-ت م-ت-ك ف- د-ر- ل-و-ة-
----------------------------
هل أنت مشترك في دورة لغوية؟
0
H-l-ant- -ushta-i--fī --r--lug-----y-?
H__ a___ m________ f_ d___ l__________
H-l a-t- m-s-t-r-k f- d-r- l-g-a-i-y-?
--------------------------------------
Hal anta mushtarik fī dūra lughawiyya?
|
Бзэр зыщарагъашIэрэ курсхэм окIуа?
هل أنت مشترك في دورة لغوية؟
Hal anta mushtarik fī dūra lughawiyya?
|
| Сыд фэдэ тхылъа бгъэфедэрэр? |
م--ه- المن--- -ل-ي --ت-د-ه؟
م_ ه_ ا______ ا___ ت_______
م- ه- ا-م-ه-ج ا-ذ- ت-ت-د-ه-
---------------------------
ما هو المنهاج الذي تستخدمه؟
0
Mā-h-w- -l---nh---a--a-hī---s-ak-d-muh?
M_ h___ a________ a______ t____________
M- h-w- a---a-h-j a-l-d-ī t-s-a-h-i-u-?
---------------------------------------
Mā huwa al-manhaj alladhī tastakhdimuh?
|
Сыд фэдэ тхылъа бгъэфедэрэр?
ما هو المنهاج الذي تستخدمه؟
Mā huwa al-manhaj alladhī tastakhdimuh?
|
| Джыдэдэм ыцIэ къэсIонэу сшIэрэп. |
ف- ---ا-ع-ل---تذك- اس-ه.
__ ا_____ ل_ أ____ ا____
-ي ا-و-ق- ل- أ-ذ-ر ا-م-.
-------------------------
في الواقع لا أتذكر اسمه.
0
Fī--l-w--i- -------h----r -s--h.
F_ a_______ l_ a_________ i_____
F- a---ā-i- l- a-a-h-k-a- i-m-h-
--------------------------------
Fī al-wāqiʿ lā atadhakkar ismuh.
|
Джыдэдэм ыцIэ къэсIонэу сшIэрэп.
في الواقع لا أتذكر اسمه.
Fī al-wāqiʿ lā atadhakkar ismuh.
|
| ЫцIэ къысфэугупшысыжьрэп. |
ا-ع-و------يخط----ا---ال--.
_______ ل_ ي___ ب____ ا____
-ل-ن-ا- ل- ي-ط- ب-ا-ي ا-آ-.
----------------------------
العنوان لا يخطر ببالي الآن.
0
A---u-----lā-yakh----b---lī-al-ān.
A________ l_ y______ b_____ a_____
A---u-w-n l- y-k-ṭ-r b-b-l- a---n-
----------------------------------
Al-ʿunwān lā yakhṭur bibālī al-ān.
|
ЫцIэ къысфэугупшысыжьрэп.
العنوان لا يخطر ببالي الآن.
Al-ʿunwān lā yakhṭur bibālī al-ān.
|
| Сщыгъупшагъ. |
--- ---ت-.
___ ن_____
-ق- ن-ي-ه-
-----------
لقد نسيته.
0
L--ad----īt-h.
L____ n_______
L-q-d n-s-t-h-
--------------
Laqad nasītuh.
|
Сщыгъупшагъ.
لقد نسيته.
Laqad nasītuh.
|