Ons wil bioskoop toe gaan.
Т- ки--- ты-I-м- т--о-гъ-.
Т- к---- т------ т--------
Т- к-н-м т-к-о-э т-I-и-ъ-.
--------------------------
Тэ кином тыкIомэ тшIоигъу.
0
Tj- -i-om-ty--o-j- -shIoi-u.
T-- k---- t------- t--------
T-e k-n-m t-k-o-j- t-h-o-g-.
----------------------------
Tje kinom tykIomje tshIoigu.
Ons wil bioskoop toe gaan.
Тэ кином тыкIомэ тшIоигъу.
Tje kinom tykIomje tshIoigu.
Vandag draai daar ’n goeie rolprent.
Н--э-к-н--дэг---къ-г--лъагъо-э-.
Н--- к--- д---- к---------------
Н-п- к-н- д-г-у к-а-ъ-л-а-ъ-р-р-
--------------------------------
Непэ кино дэгъу къагъэлъагъорэр.
0
N--je -i---d-e-- --g--l-g-rjer.
N---- k--- d---- k-------------
N-p-e k-n- d-e-u k-g-e-a-o-j-r-
-------------------------------
Nepje kino djegu kagjelagorjer.
Vandag draai daar ’n goeie rolprent.
Непэ кино дэгъу къагъэлъагъорэр.
Nepje kino djegu kagjelagorjer.
Die rolprent is splinternuut.
Фил--э- -Iэ шъ---ъ.
Ф------ к-- ш------
Ф-л-м-р к-э ш-ы-к-.
-------------------
Фильмэр кIэ шъыпкъ.
0
F--'m--r--I-e shypk.
F------- k--- s-----
F-l-m-e- k-j- s-y-k-
--------------------
Fil'mjer kIje shypk.
Die rolprent is splinternuut.
Фильмэр кIэ шъыпкъ.
Fil'mjer kIje shypk.
Waar is die betaalpunt?
Ка-сэр т-дэ щы-?
К----- т--- щ---
К-с-э- т-д- щ-I-
----------------
Кассэр тыдэ щыI?
0
K---jer tydj- --h--?
K------ t---- s-----
K-s-j-r t-d-e s-h-I-
--------------------
Kassjer tydje shhyI?
Waar is die betaalpunt?
Кассэр тыдэ щыI?
Kassjer tydje shhyI?
Is daar nog sitplekke beskikbaar?
Т-----Iэ-н--I--р-джыри ----?
Т------- н------ д---- щ----
Т-ы-ы-I- н-к-х-р д-ы-и щ-I-?
----------------------------
ТIысыпIэ нэкIхэр джыри щыIа?
0
T-y-y---e-nje-Ihj-r-dzhy-i sh----?
T-------- n-------- d----- s------
T-y-y-I-e n-e-I-j-r d-h-r- s-h-I-?
----------------------------------
TIysypIje njekIhjer dzhyri shhyIa?
Is daar nog sitplekke beskikbaar?
ТIысыпIэ нэкIхэр джыри щыIа?
TIysypIje njekIhjer dzhyri shhyIa?
Hoeveel kos die kaartjies?
Тх---ша---э-ьап-Iэ-?
Т------ ч-----------
Т-ь-п-а ч-э-ь-п-I-р-
--------------------
Тхьапша чIэхьапкIэр?
0
Th'-p--- ----eh'----j-r?
T------- c--------------
T-'-p-h- c-I-e-'-p-I-e-?
------------------------
Th'apsha chIjeh'apkIjer?
Hoeveel kos die kaartjies?
Тхьапша чIэхьапкIэр?
Th'apsha chIjeh'apkIjer?
Wanneer begin die vertoning?
К-эгъэ----ъон----ыд-г-у--зы---ъ-ж-эр--?
К-------------- с------- з-------------
К-э-ъ-л-э-ъ-н-р с-д-г-у- з-р-г-а-ь-р-р-
---------------------------------------
Къэгъэлъэгъоныр сыдигъуа зырагъажьэрэр?
0
K-e-j-lj---nyr sy---ua --r----h--e--er?
K------------- s------ z---------------
K-e-j-l-e-o-y- s-d-g-a z-r-g-z-'-e-j-r-
---------------------------------------
Kjegjeljegonyr sydigua zyragazh'jerjer?
Wanneer begin die vertoning?
Къэгъэлъэгъоныр сыдигъуа зырагъажьэрэр?
Kjegjeljegonyr sydigua zyragazh'jerjer?
Hoe lank duur die film?
Ф----эр-б--- --к-уа?
Ф------ б--- м------
Ф-л-м-р б-р- м-к-у-?
--------------------
Фильмэр бэрэ макIуа?
0
Fi-'mjer-bje-je -ak-ua?
F------- b----- m------
F-l-m-e- b-e-j- m-k-u-?
-----------------------
Fil'mjer bjerje makIua?
Hoe lank duur die film?
Фильмэр бэрэ макIуа?
Fil'mjer bjerje makIua?
Kan mens kaartjies bespreek?
Б-ле-х-р к--------ъ-нэ-хэ---ъэк-----?
Б------- к--------------- т----------
Б-л-т-э- к-ы-ы-э-г-э-э-х- т-ъ-к-ы-т-?
-------------------------------------
Билетхэр къызыфэдгъэнэнхэ тлъэкIыщта?
0
Bi-----er--yz--j-d-jen-----e t------shhta?
B-------- k----------------- t------------
B-l-t-j-r k-z-f-e-g-e-j-n-j- t-j-k-y-h-t-?
------------------------------------------
Bilethjer kyzyfjedgjenjenhje tljekIyshhta?
Kan mens kaartjies bespreek?
Билетхэр къызыфэдгъэнэнхэ тлъэкIыщта?
Bilethjer kyzyfjedgjenjenhje tljekIyshhta?
Ek wil graag agter sit.
С- а--кIэ с-щ-с-нэу--ыф--.
С- а----- с-------- с-----
С- а-ж-I- с-щ-с-н-у с-ф-й-
--------------------------
Сэ аужкIэ сыщысынэу сыфай.
0
Sje -u--kIje ----hysynj-u sy-a-.
S-- a------- s----------- s-----
S-e a-z-k-j- s-s-h-s-n-e- s-f-j-
--------------------------------
Sje auzhkIje syshhysynjeu syfaj.
Ek wil graag agter sit.
Сэ аужкIэ сыщысынэу сыфай.
Sje auzhkIje syshhysynjeu syfaj.
Ek wil graag voor sit.
Сэ-апэ-дэд- --щ-сы----с--ай.
С- а-- д--- с-------- с-----
С- а-э д-д- с-щ-с-н-у с-ф-й-
----------------------------
Сэ апэ дэдэ сыщысынэу сыфай.
0
S-e ap-e---------yshhy---jeu s----.
S-- a--- d----- s----------- s-----
S-e a-j- d-e-j- s-s-h-s-n-e- s-f-j-
-----------------------------------
Sje apje djedje syshhysynjeu syfaj.
Ek wil graag voor sit.
Сэ апэ дэдэ сыщысынэу сыфай.
Sje apje djedje syshhysynjeu syfaj.
Ek wil graag in die middel sit.
С- ы-узэ-ук-- -ыщы-ы-эу-----й.
С- ы--------- с-------- с-----
С- ы-у-э-у-I- с-щ-с-н-у с-ф-й-
------------------------------
Сэ ыгузэгукIэ сыщысынэу сыфай.
0
Sj- --u----u-I-e -y-hhys-n--u syf-j.
S-- y----------- s----------- s-----
S-e y-u-j-g-k-j- s-s-h-s-n-e- s-f-j-
------------------------------------
Sje yguzjegukIje syshhysynjeu syfaj.
Ek wil graag in die middel sit.
Сэ ыгузэгукIэ сыщысынэу сыфай.
Sje yguzjegukIje syshhysynjeu syfaj.
Die rolprent was spannend / opwindend.
Филь-эм-узы-э--щэ.
Ф------ у---------
Ф-л-м-м у-ы-э-е-э-
------------------
Фильмэм узыIэпещэ.
0
F--'-jem --yI-e-es----.
F------- u-------------
F-l-m-e- u-y-j-p-s-h-e-
-----------------------
Fil'mjem uzyIjepeshhje.
Die rolprent was spannend / opwindend.
Фильмэм узыIэпещэ.
Fil'mjem uzyIjepeshhje.
Die rolprent was nie vervelig nie.
Фи-ьмэр-з--ы-ъоп.
Ф------ з--------
Ф-л-м-р з-щ-г-о-.
-----------------
Фильмэр зэщыгъоп.
0
F--'m-e----eshh-gop.
F------- z----------
F-l-m-e- z-e-h-y-o-.
--------------------
Fil'mjer zjeshhygop.
Die rolprent was nie vervelig nie.
Фильмэр зэщыгъоп.
Fil'mjer zjeshhygop.
Maar die boek waarop die rolprent gebasseer was, is beter.
А----ль-эр з----а---к---ъэ --ылъ-- на-ь-гъ--I---он-гъ.
А- ф------ з-------------- т------ н--- г-------------
А- ф-л-м-р з-т-р-ш-ы-I-г-э т-ы-ъ-р н-х- г-э-I-г-о-ы-ъ-
------------------------------------------------------
Ау фильмэр зытырашIыкIыгъэ тхылъыр нахь гъэшIэгъоныгъ.
0
A--fil'--er --ty--shI-k-y-j- t------na-- --e----e-o---.
A- f------- z--------------- t----- n--- g-------------
A- f-l-m-e- z-t-r-s-I-k-y-j- t-y-y- n-h- g-e-h-j-g-n-g-
-------------------------------------------------------
Au fil'mjer zytyrashIykIygje thylyr nah' gjeshIjegonyg.
Maar die boek waarop die rolprent gebasseer was, is beter.
Ау фильмэр зытырашIыкIыгъэ тхылъыр нахь гъэшIэгъоныгъ.
Au fil'mjer zytyrashIykIygje thylyr nah' gjeshIjegonyg.
Hoe was die musiek?
М--ык-р -ы- -эдагъ?
М------ с-- ф------
М-з-к-р с-д ф-д-г-?
-------------------
Музыкэр сыд фэдагъ?
0
Mu---j-r--yd-f-----?
M------- s-- f------
M-z-k-e- s-d f-e-a-?
--------------------
Muzykjer syd fjedag?
Hoe was die musiek?
Музыкэр сыд фэдагъ?
Muzykjer syd fjedag?
Wie was die akteurs?
Ак------ с-д -э--гъ-х?
А------- с-- ф--------
А-т-р-э- с-д ф-д-г-э-?
----------------------
Актёрхэр сыд фэдагъэх?
0
A-tjorhje- --d-f-ed--jeh?
A--------- s-- f---------
A-t-o-h-e- s-d f-e-a-j-h-
-------------------------
Aktjorhjer syd fjedagjeh?
Wie was die akteurs?
Актёрхэр сыд фэдагъэх?
Aktjorhjer syd fjedagjeh?
Was daar Engelse onderskrifte?
Инд--лыз---эк-- -----тр--э- -ъы-ыратх---ыг--?
И-------------- с---------- к----------------
И-д-ы-ы-ы-з-к-э с-б-и-р-х-р к-ы-ы-а-х-щ-ы-ъ-?
---------------------------------------------
ИнджылызыбзэкIэ субтитрэхэр къытыратхэщтыгъа?
0
I-dzhylyzyb----Ije----ti-------- kyty-ath-e-h-ty-a?
I----------------- s------------ k-----------------
I-d-h-l-z-b-j-k-j- s-b-i-r-e-j-r k-t-r-t-j-s-h-y-a-
---------------------------------------------------
IndzhylyzybzjekIje subtitrjehjer kytyrathjeshhtyga?
Was daar Engelse onderskrifte?
ИнджылызыбзэкIэ субтитрэхэр къытыратхэщтыгъа?
IndzhylyzybzjekIje subtitrjehjer kytyrathjeshhtyga?