Разговорник

ad Наречие   »   ar ‫الظروف‬

100 [шъэ]

Наречие

Наречие

‫100 [مائة]‬

100 [mayt]

‫الظروف‬

[alzurufa]

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ арабский Играть в более
зэгорэм – джыри зыкIи ‫في--ق- مض- ــ- ---اً - ل------‬ ‫في وقت مضى ـــ أبدا- / ليس بعد‬ ‫-ي و-ت م-ى ـ-ـ أ-د-ً / ل-س ب-د- -------------------------------- ‫في وقت مضى ـــ أبداً / ليس بعد‬ 0
f- --q---a---- -----n-/ -ays-bed fy waqt madaa abdaan / lays bed f- w-q- m-d-a a-d-a- / l-y- b-d -------------------------------- fy waqt madaa abdaan / lays bed
Берлин зэгорэм ущыIагъа? ‫هل-س-ق -ن-كن---ي-بر-ين؟‬ ‫هل سبق أن كنت في برلين؟‬ ‫-ل س-ق أ- ك-ت ف- ب-ل-ن-‬ ------------------------- ‫هل سبق أن كنت في برلين؟‬ 0
h---b- '-n k-------ba-l---? hl sbq 'an kunt fi barlina? h- s-q '-n k-n- f- b-r-i-a- --------------------------- hl sbq 'an kunt fi barlina?
Хьау, джыри зыкIи сыщыIагъэп. ‫--،-ب----‬ ‫لا،أبدا-.‬ ‫-ا-أ-د-ً-‬ ----------- ‫لا،أبداً.‬ 0
l-,--daa-. la,abdaan. l-,-b-a-n- ---------- la,abdaan.
зыгор – зи ‫أحد--ا---- لا أحد‬ ‫أحد ما ـــ لا أحد‬ ‫-ح- م- ـ-ـ ل- أ-د- ------------------- ‫أحد ما ـــ لا أحد‬ 0
a----- la 'a-ad ahd ma la 'ahad a-d m- l- '-h-d ---------------- ahd ma la 'ahad
Зыгорэ мыхэмэ ащыщ ошIа? ‫أت-ر------- ه-ا-‬ ‫أتعرف أحدا- هنا؟‬ ‫-ت-ر- أ-د-ً ه-ا-‬ ------------------ ‫أتعرف أحداً هنا؟‬ 0
a---af-ah--an--n-? ateraf ahdaan hna? a-e-a- a-d-a- h-a- ------------------ ateraf ahdaan hna?
Хьау, мыхэмэ ащыщ зи сшIэрэп. ‫--، ------ف أح---.‬ ‫لا، لا أعرف أحدا-.‬ ‫-ا- ل- أ-ر- أ-د-ً-‬ -------------------- ‫لا، لا أعرف أحداً.‬ 0
laa,-la-'a---f -hd-an. laa, la 'aerif ahdaan. l-a- l- '-e-i- a-d-a-. ---------------------- laa, la 'aerif ahdaan.
джыри – ащ нахьрэ ‫-ا-يزال ـــ-ل- -ع-‬ ‫لا يزال ـــ لم يعد‬ ‫-ا ي-ا- ـ-ـ ل- ي-د- -------------------- ‫لا يزال ـــ لم يعد‬ 0
la ya-al ----yed la yazal lm yed l- y-z-l l- y-d ---------------- la yazal lm yed
Мыщ джыри бэрэ ущыIэщта? ‫---س-ب-ى-طو--ا- هن-؟‬ ‫هل ستبقى طويلا- هنا؟‬ ‫-ل س-ب-ى ط-ي-ا- ه-ا-‬ ---------------------- ‫هل ستبقى طويلاً هنا؟‬ 0
h- -at---a- -wylaan h-a? hl satabqaa twylaan hna? h- s-t-b-a- t-y-a-n h-a- ------------------------ hl satabqaa twylaan hna?
Хьау, мыщ ащ нахьрэ сыщыIэщтэп. ‫ل---لن أط-ل--ل-قاء-هنا-‬ ‫لا، لن أطيل البقاء هنا.‬ ‫-ا- ل- أ-ي- ا-ب-ا- ه-ا-‬ ------------------------- ‫لا، لن أطيل البقاء هنا.‬ 0
l-- -n-'-t---al-a--- --na. la, ln 'util albaqa' huna. l-, l- '-t-l a-b-q-' h-n-. -------------------------- la, ln 'util albaqa' huna.
джыри зыгорэ – ащ нахь зи (зыми) ‫ش----خر -ـ--ل---ث--م-.‬ ‫شيء آخر ـــ لاأكثر من.‬ ‫-ي- آ-ر ـ-ـ ل-أ-ث- م-.- ------------------------ ‫شيء آخر ـــ لاأكثر من.‬ 0
shi' ----- l--ktha---in. shi' akhar laakthar min. s-i- a-h-r l-a-t-a- m-n- ------------------------- shi' akhar laakthar min.
Джыри зыгорэм уешъо пшIоигъуа? ‫أ-ر-ب -- -نا-- مشر-ب---ا---‬ ‫أترغب في تناول مشروب إضافي؟‬ ‫-ت-غ- ف- ت-ا-ل م-ر-ب إ-ا-ي-‬ ----------------------------- ‫أترغب في تناول مشروب إضافي؟‬ 0
a----h---fi --na-u- mash-u- ---da-i? atarghab fi tanawul mashrub 'iidafi? a-a-g-a- f- t-n-w-l m-s-r-b '-i-a-i- ------------------------------------ atarghab fi tanawul mashrub 'iidafi?
Хьау, ащ нахь зыми сыфаеп. ‫-ا---ا-أ-ي- ---- من ذ--.‬ ‫لا، لا أريد أكثر من ذلك.‬ ‫-ا- ل- أ-ي- أ-ث- م- ذ-ك-‬ -------------------------- ‫لا، لا أريد أكثر من ذلك.‬ 0
l-- ----urid ---t--- mi- dh--aka. la, la 'urid 'akthar min dhalaka. l-, l- '-r-d '-k-h-r m-n d-a-a-a- --------------------------------- la, la 'urid 'akthar min dhalaka.
зыгорэ – джыри зи (зыпари) ‫-د ... ـ-ـ-ل----عد‬ ‫قد ... ـــ ليس بعد‬ ‫-د .-. ـ-ـ ل-س ب-د- -------------------- ‫قد ... ـــ ليس بعد‬ 0
q----.- -ays-b-d qd ... lays bed q- .-. l-y- b-d ---------------- qd ... lays bed
Зыгорэ шъушхыгъаха? ‫هل--ك-ت ---ا- -‬ ‫هل أكلت شيئا- ؟‬ ‫-ل أ-ل- ش-ئ-ً ؟- ----------------- ‫هل أكلت شيئاً ؟‬ 0
hl --k---t--hyy-a--? hl 'akalat shyyaan ? h- '-k-l-t s-y-a-n ? -------------------- hl 'akalat shyyaan ?
Хьау, сэ джыри зыпари сшхыгъэп. ‫لا، -------ش-ئ---ب-د.‬ ‫لا، لم آكل شيئا- بعد.‬ ‫-ا- ل- آ-ل ش-ئ-ً ب-د-‬ ----------------------- ‫لا، لم آكل شيئاً بعد.‬ 0
l--,--- -k-- s-y--an --e-a. laa, lm akil shyyaan baeda. l-a- l- a-i- s-y-a-n b-e-a- --------------------------- laa, lm akil shyyaan baeda.
джыри зыгорэ – ащ нахьэу зи (зыпари) ‫-حد-ما-ـ-- لا أ-د‬ ‫أحد ما ـــ لا أحد‬ ‫-ح- م- ـ-ـ ل- أ-د- ------------------- ‫أحد ما ـــ لا أحد‬ 0
a-d--a- ----a-ad ahd ma la 'ahad a-d m- l- '-h-d ---------------- ahd ma la 'ahad
Джыри зыгорэ кофе фая? ‫-ل-ه-ا--أ-د ي-ي- -ه---‬ ‫هل هناك أحد يريد قهوة؟‬ ‫-ل ه-ا- أ-د ي-ي- ق-و-؟- ------------------------ ‫هل هناك أحد يريد قهوة؟‬ 0
h- -unak ahd -u--d q-huta? hl hunak ahd yurid qahuta? h- h-n-k a-d y-r-d q-h-t-? -------------------------- hl hunak ahd yurid qahuta?
Хьау, ащ нахьэу зи. ‫ل-، -ا -ح--‬ ‫لا، لا أحد.‬ ‫-ا- ل- أ-د-‬ ------------- ‫لا، لا أحد.‬ 0
la,-l- '-h-a. la, la 'ahda. l-, l- '-h-a- ------------- la, la 'ahda.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -