die bril
кө--а-нек
к-- а----
к-з а-н-к
---------
көз айнек
0
kö--a-n-k
k-- a----
k-z a-n-k
---------
köz aynek
die bril
көз айнек
köz aynek
Hy het sy bril vergeet.
Ал-к-з--йн-гин----ту--к----ты-.
А- к-- а------ у----- к--------
А- к-з а-н-г-н у-у-у- к-л-п-ы-.
-------------------------------
Ал көз айнегин унутуп калыптыр.
0
A- köz-a-n---- -----p kal-ptı-.
A- k-- a------ u----- k--------
A- k-z a-n-g-n u-u-u- k-l-p-ı-.
-------------------------------
Al köz aynegin unutup kalıptır.
Hy het sy bril vergeet.
Ал көз айнегин унутуп калыптыр.
Al köz aynegin unutup kalıptır.
Waar het hy sy bril gelos?
Аны- -өз а-не-и -а--а?
А--- к-- а----- к-----
А-ы- к-з а-н-г- к-й-а-
----------------------
Анын көз айнеги кайда?
0
A-ın-----a-ne-- k-y--?
A--- k-- a----- k-----
A-ı- k-z a-n-g- k-y-a-
----------------------
Anın köz aynegi kayda?
Waar het hy sy bril gelos?
Анын көз айнеги кайда?
Anın köz aynegi kayda?
die horlosie
саат
с---
с-а-
----
саат
0
s--t
s---
s-a-
----
saat
Sy horlosie is stukkend.
А-ын-саа-- --зу-.
А--- с---- б-----
А-ы- с-а-ы б-з-к-
-----------------
Анын сааты бузук.
0
Anı--sa-tı---z--.
A--- s---- b-----
A-ı- s-a-ı b-z-k-
-----------------
Anın saatı buzuk.
Sy horlosie is stukkend.
Анын сааты бузук.
Anın saatı buzuk.
Die horlosie hang teen die muur.
С-а---у----а -л-н---т---т.
С--- д------ и----- т-----
С-а- д-б-л-а и-и-и- т-р-т-
--------------------------
Саат дубалда илинип турат.
0
Sa-t-du-a--a --in-p--urat.
S--- d------ i----- t-----
S-a- d-b-l-a i-i-i- t-r-t-
--------------------------
Saat dubalda ilinip turat.
Die horlosie hang teen die muur.
Саат дубалда илинип турат.
Saat dubalda ilinip turat.
die paspoort
паспо-т
п------
п-с-о-т
-------
паспорт
0
pa---rt
p------
p-s-o-t
-------
pasport
die paspoort
паспорт
pasport
Hy het sy paspoort verloor.
Ал----по-т-н жоготту.
А- п-------- ж-------
А- п-с-о-т-н ж-г-т-у-
---------------------
Ал паспортун жоготту.
0
Al-p-s-o-t-----gott-.
A- p-------- j-------
A- p-s-o-t-n j-g-t-u-
---------------------
Al pasportun jogottu.
Hy het sy paspoort verloor.
Ал паспортун жоготту.
Al pasportun jogottu.
Waar is sy paspoort dan?
Ан-- --с--рт- к----?
А--- п------- к-----
А-ы- п-с-о-т- к-й-а-
--------------------
Анын паспорту кайда?
0
An-n p---or-- -a---?
A--- p------- k-----
A-ı- p-s-o-t- k-y-a-
--------------------
Anın pasportu kayda?
Waar is sy paspoort dan?
Анын паспорту кайда?
Anın pasportu kayda?
hulle – hulle
а-ар –--л-р--н
а--- – а------
а-а- – а-а-д-н
--------------
алар – алардын
0
a------alar-ın
a--- – a------
a-a- – a-a-d-n
--------------
alar – alardın
hulle – hulle
алар – алардын
alar – alardın
Die kinders kan nie hulle ouers vind nie.
Б-лд-- -т---н---н-т--а-а--ай ж-т-ша-.
Б----- а--------- т--- а---- ж-------
Б-л-а- а-а-э-е-и- т-б- а-б-й ж-т-ш-т-
-------------------------------------
Балдар ата-энесин таба албай жатышат.
0
B--da--a-------in ---a a-bay-j-tı-a-.
B----- a--------- t--- a---- j-------
B-l-a- a-a-e-e-i- t-b- a-b-y j-t-ş-t-
-------------------------------------
Baldar ata-enesin taba albay jatışat.
Die kinders kan nie hulle ouers vind nie.
Балдар ата-энесин таба албай жатышат.
Baldar ata-enesin taba albay jatışat.
Maar daar kom hulle ouers nou!
М-н-к--- ал-рды- ----эне---и-к--- ж--ыш-т!
М------- а------ а---------- к--- ж-------
М-н-к-й- а-а-д-н а-а-э-е-е-и к-л- ж-т-ш-т-
------------------------------------------
Мынакей, алардын ата-энелери келе жатышат!
0
M-n---y, a-a--ı----a-en-ler-------jatı-a-!
M------- a------ a---------- k--- j-------
M-n-k-y- a-a-d-n a-a-e-e-e-i k-l- j-t-ş-t-
------------------------------------------
Mınakey, alardın ata-eneleri kele jatışat!
Maar daar kom hulle ouers nou!
Мынакей, алардын ата-энелери келе жатышат!
Mınakey, alardın ata-eneleri kele jatışat!
u – u
си----си---н
с-- - с-----
с-з - с-з-и-
------------
сиз - сиздин
0
siz --si---n
s-- - s-----
s-z - s-z-i-
------------
siz - sizdin
u – u
сиз - сиздин
siz - sizdin
Hoe was u reis, Meneer Müller?
С-зди--с-парыңыз--андай ө-тү,--ю-лер мыр--?
С----- с-------- к----- ө---- М----- м-----
С-з-и- с-п-р-ң-з к-н-а- ө-т-, М-л-е- м-р-а-
-------------------------------------------
Сиздин сапарыңыз кандай өттү, Мюллер мырза?
0
S----- ------ŋ-- ka-da- --t-----ull-r---r--?
S----- s-------- k----- ö---- M------ m-----
S-z-i- s-p-r-ŋ-z k-n-a- ö-t-, M-u-l-r m-r-a-
--------------------------------------------
Sizdin saparıŋız kanday öttü, Myuller mırza?
Hoe was u reis, Meneer Müller?
Сиздин сапарыңыз кандай өттү, Мюллер мырза?
Sizdin saparıŋız kanday öttü, Myuller mırza?
Waar is u vrou, Meneer Müller?
С-з-и- ж--а-ы-ы---айд-----лл-р м--за?
С----- ж-------- к----- М----- м-----
С-з-и- ж-б-й-ң-з к-й-а- М-л-е- м-р-а-
-------------------------------------
Сиздин жубайыңыз кайда, Мюллер мырза?
0
Sizd---j---y-ŋı--k--d-,-Myul-er-m--za?
S----- j-------- k----- M------ m-----
S-z-i- j-b-y-ŋ-z k-y-a- M-u-l-r m-r-a-
--------------------------------------
Sizdin jubayıŋız kayda, Myuller mırza?
Waar is u vrou, Meneer Müller?
Сиздин жубайыңыз кайда, Мюллер мырза?
Sizdin jubayıŋız kayda, Myuller mırza?
u – u
с-з ---из--н
с-- - с-----
с-з - с-з-и-
------------
сиз - сиздин
0
s-z - s----n
s-- - s-----
s-z - s-z-i-
------------
siz - sizdin
u – u
сиз - сиздин
siz - sizdin
Hoe was u reis, mevrou Schmidt?
Сиз-и---апа-ы--- кан--- -ттү---м-д- -й-м?
С----- с-------- к----- ө---- Ш---- а----
С-з-и- с-п-р-ң-з к-н-а- ө-т-, Ш-и-т а-ы-?
-----------------------------------------
Сиздин сапарыңыз кандай өттү, Шмидт айым?
0
Sizd-n-sa-a-ıŋ-- k----y--t-ü,-Şmi-- -yı-?
S----- s-------- k----- ö---- Ş---- a----
S-z-i- s-p-r-ŋ-z k-n-a- ö-t-, Ş-i-t a-ı-?
-----------------------------------------
Sizdin saparıŋız kanday öttü, Şmidt ayım?
Hoe was u reis, mevrou Schmidt?
Сиздин сапарыңыз кандай өттү, Шмидт айым?
Sizdin saparıŋız kanday öttü, Şmidt ayım?
Waar is u man, mevrou Schmidt?
С-з--- жол-о-у--з к--да,-См-------?
С----- ж--------- к----- С--- а----
С-з-и- ж-л-о-у-у- к-й-а- С-и- а-ы-?
-----------------------------------
Сиздин жолдошуңуз кайда, Смит айым?
0
S--d-n---ld-şu--z ka-da--Sm---a---?
S----- j--------- k----- S--- a----
S-z-i- j-l-o-u-u- k-y-a- S-i- a-ı-?
-----------------------------------
Sizdin joldoşuŋuz kayda, Smit ayım?
Waar is u man, mevrou Schmidt?
Сиздин жолдошуңуз кайда, Смит айым?
Sizdin joldoşuŋuz kayda, Smit ayım?