die bril
көз а---к
к__ а____
к-з а-н-к
---------
көз айнек
0
köz ----k
k__ a____
k-z a-n-k
---------
köz aynek
die bril
көз айнек
köz aynek
Hy het sy bril vergeet.
Ал кө---йн-г-н --у-уп к-лып---.
А_ к__ а______ у_____ к________
А- к-з а-н-г-н у-у-у- к-л-п-ы-.
-------------------------------
Ал көз айнегин унутуп калыптыр.
0
A--kö---y-e--- ----up---lıptır.
A_ k__ a______ u_____ k________
A- k-z a-n-g-n u-u-u- k-l-p-ı-.
-------------------------------
Al köz aynegin unutup kalıptır.
Hy het sy bril vergeet.
Ал көз айнегин унутуп калыптыр.
Al köz aynegin unutup kalıptır.
Waar het hy sy bril gelos?
А-ын-----ай-е---кай-а?
А___ к__ а_____ к_____
А-ы- к-з а-н-г- к-й-а-
----------------------
Анын көз айнеги кайда?
0
A-ın k--------- kay--?
A___ k__ a_____ k_____
A-ı- k-z a-n-g- k-y-a-
----------------------
Anın köz aynegi kayda?
Waar het hy sy bril gelos?
Анын көз айнеги кайда?
Anın köz aynegi kayda?
die horlosie
саат
с___
с-а-
----
саат
0
s--t
s___
s-a-
----
saat
Sy horlosie is stukkend.
А----с-аты -у--к.
А___ с____ б_____
А-ы- с-а-ы б-з-к-
-----------------
Анын сааты бузук.
0
An------t--b---k.
A___ s____ b_____
A-ı- s-a-ı b-z-k-
-----------------
Anın saatı buzuk.
Sy horlosie is stukkend.
Анын сааты бузук.
Anın saatı buzuk.
Die horlosie hang teen die muur.
Са-----б--д--и----п--ура-.
С___ д______ и_____ т_____
С-а- д-б-л-а и-и-и- т-р-т-
--------------------------
Саат дубалда илинип турат.
0
S-a- -u-al-- i-i-----ura-.
S___ d______ i_____ t_____
S-a- d-b-l-a i-i-i- t-r-t-
--------------------------
Saat dubalda ilinip turat.
Die horlosie hang teen die muur.
Саат дубалда илинип турат.
Saat dubalda ilinip turat.
die paspoort
па--о-т
п______
п-с-о-т
-------
паспорт
0
p-sp-rt
p______
p-s-o-t
-------
pasport
die paspoort
паспорт
pasport
Hy het sy paspoort verloor.
А--п----------о---т-.
А_ п________ ж_______
А- п-с-о-т-н ж-г-т-у-
---------------------
Ал паспортун жоготту.
0
Al----p---un -o-ot-u.
A_ p________ j_______
A- p-s-o-t-n j-g-t-u-
---------------------
Al pasportun jogottu.
Hy het sy paspoort verloor.
Ал паспортун жоготту.
Al pasportun jogottu.
Waar is sy paspoort dan?
Аны--п---ор-у к--д-?
А___ п_______ к_____
А-ы- п-с-о-т- к-й-а-
--------------------
Анын паспорту кайда?
0
A--n--as------k---a?
A___ p_______ k_____
A-ı- p-s-o-t- k-y-a-
--------------------
Anın pasportu kayda?
Waar is sy paspoort dan?
Анын паспорту кайда?
Anın pasportu kayda?
hulle – hulle
алар – --а-дын
а___ – а______
а-а- – а-а-д-н
--------------
алар – алардын
0
a--r --a--rd-n
a___ – a______
a-a- – a-a-d-n
--------------
alar – alardın
hulle – hulle
алар – алардын
alar – alardın
Die kinders kan nie hulle ouers vind nie.
Ба---р --а-э---ин-таба -лбай-ж------.
Б_____ а_________ т___ а____ ж_______
Б-л-а- а-а-э-е-и- т-б- а-б-й ж-т-ш-т-
-------------------------------------
Балдар ата-энесин таба албай жатышат.
0
Ba-d-r-a-a-en-si- --b- a---- -a--şat.
B_____ a_________ t___ a____ j_______
B-l-a- a-a-e-e-i- t-b- a-b-y j-t-ş-t-
-------------------------------------
Baldar ata-enesin taba albay jatışat.
Die kinders kan nie hulle ouers vind nie.
Балдар ата-энесин таба албай жатышат.
Baldar ata-enesin taba albay jatışat.
Maar daar kom hulle ouers nou!
Мы-а--й--ал-р-ы----а-э---е-и -----ж--ыш-т!
М_______ а______ а__________ к___ ж_______
М-н-к-й- а-а-д-н а-а-э-е-е-и к-л- ж-т-ш-т-
------------------------------------------
Мынакей, алардын ата-энелери келе жатышат!
0
Mı---e-- -la-dı- a-----e-er------ --tı---!
M_______ a______ a__________ k___ j_______
M-n-k-y- a-a-d-n a-a-e-e-e-i k-l- j-t-ş-t-
------------------------------------------
Mınakey, alardın ata-eneleri kele jatışat!
Maar daar kom hulle ouers nou!
Мынакей, алардын ата-энелери келе жатышат!
Mınakey, alardın ata-eneleri kele jatışat!
u – u
с-з----и--ин
с__ - с_____
с-з - с-з-и-
------------
сиз - сиздин
0
siz---s--d-n
s__ - s_____
s-z - s-z-i-
------------
siz - sizdin
u – u
сиз - сиздин
siz - sizdin
Hoe was u reis, Meneer Müller?
С---ин с--а--ң-з-к---а---тт-- Мю---- -ырза?
С_____ с________ к_____ ө____ М_____ м_____
С-з-и- с-п-р-ң-з к-н-а- ө-т-, М-л-е- м-р-а-
-------------------------------------------
Сиздин сапарыңыз кандай өттү, Мюллер мырза?
0
S-zd-- --p---ŋ----and-y-öttü, My-l--r -ı--a?
S_____ s________ k_____ ö____ M______ m_____
S-z-i- s-p-r-ŋ-z k-n-a- ö-t-, M-u-l-r m-r-a-
--------------------------------------------
Sizdin saparıŋız kanday öttü, Myuller mırza?
Hoe was u reis, Meneer Müller?
Сиздин сапарыңыз кандай өттү, Мюллер мырза?
Sizdin saparıŋız kanday öttü, Myuller mırza?
Waar is u vrou, Meneer Müller?
Си---н -у----ң---к-й-а--Мю-ле- -ырз-?
С_____ ж________ к_____ М_____ м_____
С-з-и- ж-б-й-ң-з к-й-а- М-л-е- м-р-а-
-------------------------------------
Сиздин жубайыңыз кайда, Мюллер мырза?
0
Si--in-ju--y---z-k-y--, M---le- m-r--?
S_____ j________ k_____ M______ m_____
S-z-i- j-b-y-ŋ-z k-y-a- M-u-l-r m-r-a-
--------------------------------------
Sizdin jubayıŋız kayda, Myuller mırza?
Waar is u vrou, Meneer Müller?
Сиздин жубайыңыз кайда, Мюллер мырза?
Sizdin jubayıŋız kayda, Myuller mırza?
u – u
си-----из-ин
с__ - с_____
с-з - с-з-и-
------------
сиз - сиздин
0
siz --s-z-in
s__ - s_____
s-z - s-z-i-
------------
siz - sizdin
u – u
сиз - сиздин
siz - sizdin
Hoe was u reis, mevrou Schmidt?
Сиздин ---а-ы--з к-н-----т-ү, -м-дт----м?
С_____ с________ к_____ ө____ Ш____ а____
С-з-и- с-п-р-ң-з к-н-а- ө-т-, Ш-и-т а-ы-?
-----------------------------------------
Сиздин сапарыңыз кандай өттү, Шмидт айым?
0
Sizdi----p-rı--z -a--ay-ö---, --id--ay--?
S_____ s________ k_____ ö____ Ş____ a____
S-z-i- s-p-r-ŋ-z k-n-a- ö-t-, Ş-i-t a-ı-?
-----------------------------------------
Sizdin saparıŋız kanday öttü, Şmidt ayım?
Hoe was u reis, mevrou Schmidt?
Сиздин сапарыңыз кандай өттү, Шмидт айым?
Sizdin saparıŋız kanday öttü, Şmidt ayım?
Waar is u man, mevrou Schmidt?
Си-ди--жо--о--ңу---ай-а- См---а-ым?
С_____ ж_________ к_____ С___ а____
С-з-и- ж-л-о-у-у- к-й-а- С-и- а-ы-?
-----------------------------------
Сиздин жолдошуңуз кайда, Смит айым?
0
Sizd-- j-ld-ş-----kay--- -m-t-a-ı-?
S_____ j_________ k_____ S___ a____
S-z-i- j-l-o-u-u- k-y-a- S-i- a-ı-?
-----------------------------------
Sizdin joldoşuŋuz kayda, Smit ayım?
Waar is u man, mevrou Schmidt?
Сиздин жолдошуңуз кайда, Смит айым?
Sizdin joldoşuŋuz kayda, Smit ayım?