Fraseboek

af Imperatief 2   »   ka ბრძანებითი კილო 2

90 [negentig]

Imperatief 2

Imperatief 2

90 [ოთხმოცდაათი]

90 [otkhmotsdaati]

ბრძანებითი კილო 2

[brdzanebiti k'ilo 2]

Kies hoe jy die vertaling wil sien:   
Afrikaans Georgies Speel Meer
Skeer jouself! გა---რ-ე! გ-------- გ-ი-ა-ს-! --------- გაიპარსე! 0
ga--'-rs-! g--------- g-i-'-r-e- ---------- gaip'arse!
Was jouself! დაი----! დ------- დ-ი-ა-ე- -------- დაიბანე! 0
d--b---! d------- d-i-a-e- -------- daibane!
Kam jou hare! დ-----ც-ნ-! დ---------- დ-ი-ა-ც-ნ-! ----------- დაივარცხნე! 0
d-i-art---n-! d------------ d-i-a-t-k-n-! ------------- daivartskhne!
Bel! დარ--ე--დ-რ-კეთ! დ------ დ------- დ-რ-კ-! დ-რ-კ-თ- ---------------- დარეკე! დარეკეთ! 0
d---k-e-----e--et! d------- d-------- d-r-k-e- d-r-k-e-! ------------------ darek'e! darek'et!
Begin! დაიწყ-! ----ყ-თ! დ------ დ------- დ-ი-ყ-! დ-ი-ყ-თ- ---------------- დაიწყე! დაიწყეთ! 0
d---s'qe- -a-t--qet! d-------- d--------- d-i-s-q-! d-i-s-q-t- -------------------- daits'qe! daits'qet!
Hou op! შ--ყვი-ე! შ---ვი-ე-! შ-------- შ--------- შ-წ-ვ-ტ-! შ-წ-ვ-ტ-თ- -------------------- შეწყვიტე! შეწყვიტეთ! 0
sh--s--v-t--! --et---vit-e-! s------------ s------------- s-e-s-q-i-'-! s-e-s-q-i-'-t- ---------------------------- shets'qvit'e! shets'qvit'et!
Los dit! შეე-ვი!-შ-ე----! შ------ შ------- შ-ე-ვ-! შ-ე-ვ-თ- ---------------- შეეშვი! შეეშვით! 0
shee--v-----ee-----! s-------- s--------- s-e-s-v-! s-e-s-v-t- -------------------- sheeshvi! sheeshvit!
Sê dit! თ-ვ-! თქ-ი-! თ---- თ----- თ-ვ-! თ-ვ-თ- ------------ თქვი! თქვით! 0
tk-i--tkvit! t---- t----- t-v-! t-v-t- ------------ tkvi! tkvit!
Koop dit! ი-ი-ე----იდეთ! ი----- ი------ ი-ი-ე- ი-ი-ე-! -------------- იყიდე! იყიდეთ! 0
i-i-e- -qi-et! i----- i------ i-i-e- i-i-e-! -------------- iqide! iqidet!
Moet nooit oneerlik wees nie! ნუ-ი--ები --უ! ნ- ი----- ც--- ნ- ი-ნ-ბ- ც-უ- -------------- ნუ იქნები ცრუ! 0
n---kneb--t-ru! n- i----- t---- n- i-n-b- t-r-! --------------- nu iknebi tsru!
Moet nooit stout wees nie! ნუ--ქნ--ი -ა-ხედი! ნ- ი----- თ------- ნ- ი-ნ-ბ- თ-ვ-ე-ი- ------------------ ნუ იქნები თავხედი! 0
n- i--eb----vkhe-i! n- i----- t-------- n- i-n-b- t-v-h-d-! ------------------- nu iknebi tavkhedi!
Moet nooit onbeskof wees nie! ნურასდრო- ი--ე-ი ---დელ-! ნ-------- ი----- უ------- ნ-რ-ს-რ-ს ი-ნ-ბ- უ-რ-ე-ი- ------------------------- ნურასდროს იქნები უზრდელი! 0
nu-asdr-s---n--i -------! n-------- i----- u------- n-r-s-r-s i-n-b- u-r-e-i- ------------------------- nurasdros iknebi uzrdeli!
Wees altyd eerlik! ი-ა-----ვ-ლთვ-- გ-ლწრფე-ი! ი---- ყ-------- გ--------- ი-ა-ი ყ-ვ-ლ-ვ-ს გ-ლ-რ-ე-ი- -------------------------- იყავი ყოველთვის გულწრფელი! 0
i-------ve--v----ult--rp-l-! i---- q-------- g----------- i-a-i q-v-l-v-s g-l-s-r-e-i- ---------------------------- iqavi qoveltvis gults'rpeli!
Wees altyd gaaf! ი-ავ---ო-ე--ვის-სას-ამ-ვნ-! ი---- ყ-------- ს---------- ი-ა-ი ყ-ვ-ლ-ვ-ს ს-ს-ა-ო-ნ-! --------------------------- იყავი ყოველთვის სასიამოვნო! 0
iqa-i-q-ve-t--- -asi---v--! i---- q-------- s---------- i-a-i q-v-l-v-s s-s-a-o-n-! --------------------------- iqavi qoveltvis sasiamovno!
Wees altyd hoflik / beleefd! ი--ვი -ოვ-ლ-ვ---თავ-ზი---! ი---- ყ-------- თ--------- ი-ა-ი ყ-ვ-ლ-ვ-ს თ-ვ-ზ-ა-ი- -------------------------- იყავი ყოველთვის თავაზიანი! 0
i-av--qovel---s-tava-i-n-! i---- q-------- t--------- i-a-i q-v-l-v-s t-v-z-a-i- -------------------------- iqavi qoveltvis tavaziani!
Mooi loop/ry! ბ-დ---რად -მგზა-რ-თ! ბ-------- ი--------- ბ-დ-ი-რ-დ ი-გ-ა-რ-თ- -------------------- ბედნიერად იმგზავრეთ! 0
be-n--rad i--z-vr-t! b-------- i--------- b-d-i-r-d i-g-a-r-t- -------------------- bednierad imgzavret!
Sien mooi na jouself om! თ--ს მ---დ-თ! თ--- მ------- თ-ვ- მ-ხ-დ-თ- ------------- თავს მიხედეთ! 0
t--s mi--e-et! t--- m-------- t-v- m-k-e-e-! -------------- tavs mikhedet!
Besoek ons gou weer! მ-ლევე--ო-ვ-------თ! მ----- მ------------ მ-ლ-ვ- მ-გ-ი-ა-უ-ე-! -------------------- მალევე მოგვინახულეთ! 0
ma-e---m--vinakhu-e-! m----- m------------- m-l-v- m-g-i-a-h-l-t- --------------------- maleve mogvinakhulet!

Babas kan grammatikareëls leer

Kinders word baie vinnig groot. En hulle leer ook baie vinnig! Dit moet nog nagevors word hoe kinders leer. Die leerproses is outomaties. Kinders merk nie eens op dat hulle leer nie. Tog leer hulle elke dag meer. Dit blyk ook uit hul taal. Babas kan die eerste paar maande net huil. Na ’n paar maande kan hulle kort woorde sê. Die woorde word dan sinne. Later praat die kinders hul moedertaal. Ongelukkig werk dit nie met volwassenes so nie. Hulle het boeke of ander materiaal nodig om te leer. Net so kan hulle byvoorbeeld grammatikareëls leer. Babas leer egter reeds op vier maande grammatika! Navorsers het Duitse babas vreemde grammatikareëls geleer. Om dit te doen, is Italiaanse sinne vir hulle voorgespeel. Dié sinne het sekere sintaktiese strukture bevat. Die babas het vir sowat 15 minute na die korrekte sinne geluister. Agterna is die sinne weer vir die babas gespeel. Maar dié keer was van die sinne verkeerd. Terwyl die babas na die sinne geluister het, is hul breingolwe gemeet. So kon navorsers vasstel hoe die brein op sinne reageer. En die babas het met die sinne verskillende vlakke van aktiwiteit gehad! Hoewel hulle dit pas geleer het, het hulle die foute opgemerk. Natuurlik verstaan babas nie hoekom van die sinne verkeerd is nie. Hulle oriënteer hulself slegs volgens die fonetiese patrone. Maar dis genoeg om ’n taal te leer – altans vir babas…