Ek het ’n afspraak by die dokter.
ე-იმთ------ ჩ-წერ-ლი.
ე------ ვ-- ჩ--------
ე-ი-თ-ნ ვ-რ ჩ-წ-რ-ლ-.
---------------------
ექიმთან ვარ ჩაწერილი.
0
ekim-an---- c-a---er-l-.
e------ v-- c-----------
e-i-t-n v-r c-a-s-e-i-i-
------------------------
ekimtan var chats'erili.
Ek het ’n afspraak by die dokter.
ექიმთან ვარ ჩაწერილი.
ekimtan var chats'erili.
Ek het die afspraak om tien uur.
ათ ----ზ--ვარ ჩა-ე-ილ-.
ა- ს----- ვ-- ჩ--------
ა- ს-ა-ზ- ვ-რ ჩ-წ-რ-ლ-.
-----------------------
ათ საათზე ვარ ჩაწერილი.
0
at---a-z- var-----s'--ili.
a- s----- v-- c-----------
a- s-a-z- v-r c-a-s-e-i-i-
--------------------------
at saatze var chats'erili.
Ek het die afspraak om tien uur.
ათ საათზე ვარ ჩაწერილი.
at saatze var chats'erili.
Wat is u naam?
რა---ვ--თ?
რ- გ------
რ- გ-ვ-ა-?
----------
რა გქვიათ?
0
ra ---iat?
r- g------
r- g-v-a-?
----------
ra gkviat?
Wat is u naam?
რა გქვიათ?
ra gkviat?
Kry vir u solank ’n sitplek in die wagkamer.
თ---ეიძ--ბ-, -ო--ც-ე- ო-ახშ--დ---ძ-ნ-ით!
თ- შ-------- მ------- ო----- დ----------
თ- შ-ი-ლ-ბ-, მ-ს-ც-ე- ო-ა-შ- დ-ბ-ძ-ნ-ი-!
----------------------------------------
თუ შეიძლება, მოსაცდელ ოთახში დაბრძანდით!
0
tu s-eid-----, mo-atsd-l o--kh-h- -a---z----t!
t- s---------- m-------- o------- d-----------
t- s-e-d-l-b-, m-s-t-d-l o-a-h-h- d-b-d-a-d-t-
----------------------------------------------
tu sheidzleba, mosatsdel otakhshi dabrdzandit!
Kry vir u solank ’n sitplek in die wagkamer.
თუ შეიძლება, მოსაცდელ ოთახში დაბრძანდით!
tu sheidzleba, mosatsdel otakhshi dabrdzandit!
Die dokter kom binnekort.
ექ--- ახ-ავე -ოვ-.
ე---- ა----- მ----
ე-ი-ი ა-ლ-ვ- მ-ვ-.
------------------
ექიმი ახლავე მოვა.
0
e---i-ak-lav---o-a.
e---- a------ m----
e-i-i a-h-a-e m-v-.
-------------------
ekimi akhlave mova.
Die dokter kom binnekort.
ექიმი ახლავე მოვა.
ekimi akhlave mova.
Waar is u verseker?
ს-დ-ხართ დ--ღვეული?
ს-- ხ--- დ---------
ს-დ ხ-რ- დ-ზ-ვ-უ-ი-
-------------------
სად ხართ დაზღვეული?
0
sad -h--t daz---e--i?
s-- k---- d----------
s-d k-a-t d-z-h-e-l-?
---------------------
sad khart dazghveuli?
Waar is u verseker?
სად ხართ დაზღვეული?
sad khart dazghveuli?
Wat kan ek vir u doen?
რ---შემიძ--ა დ--ე-მ--ო-?
რ-- შ------- დ----------
რ-თ შ-მ-ძ-ი- დ-გ-ხ-ა-ო-?
------------------------
რით შემიძლია დაგეხმაროთ?
0
rit sh-mi---ia d-g-k-ma--t?
r-- s--------- d-----------
r-t s-e-i-z-i- d-g-k-m-r-t-
---------------------------
rit shemidzlia dagekhmarot?
Wat kan ek vir u doen?
რით შემიძლია დაგეხმაროთ?
rit shemidzlia dagekhmarot?
Het u pyn?
გტ--ვ-თ?
გ-------
გ-კ-ვ-თ-
--------
გტკივათ?
0
g-'--iv-t?
g---------
g-'-'-v-t-
----------
gt'k'ivat?
Het u pyn?
გტკივათ?
gt'k'ivat?
Waar is dit seer?
ს-დ -ტკ----?
ს-- გ-------
ს-დ გ-კ-ვ-თ-
------------
სად გტკივათ?
0
s-- ----'-v-t?
s-- g---------
s-d g-'-'-v-t-
--------------
sad gt'k'ivat?
Waar is dit seer?
სად გტკივათ?
sad gt'k'ivat?
Ek het altyd rugpyn.
ზუ--- მ-კი--.
ზ---- მ------
ზ-რ-ი მ-კ-ვ-.
-------------
ზურგი მტკივა.
0
zur---m--k'-v-.
z---- m--------
z-r-i m-'-'-v-.
---------------
zurgi mt'k'iva.
Ek het altyd rugpyn.
ზურგი მტკივა.
zurgi mt'k'iva.
Ek het dikwels hoofpyn.
ხ--რ---თავ- მტ-ივა.
ხ----- თ--- მ------
ხ-ი-ა- თ-ვ- მ-კ-ვ-.
-------------------
ხშირად თავი მტკივა.
0
kh-h---d ---i m-'-'iva.
k------- t--- m--------
k-s-i-a- t-v- m-'-'-v-.
-----------------------
khshirad tavi mt'k'iva.
Ek het dikwels hoofpyn.
ხშირად თავი მტკივა.
khshirad tavi mt'k'iva.
Ek het soms maagpyn.
ზ---ე--მ------მტ--ვ-.
ზ----- მ----- მ------
ზ-გ-ე- მ-ც-ლ- მ-კ-ვ-.
---------------------
ზოგჯერ მუცელი მტკივა.
0
z--je- -u-se-i-m----i--.
z----- m------ m--------
z-g-e- m-t-e-i m-'-'-v-.
------------------------
zogjer mutseli mt'k'iva.
Ek het soms maagpyn.
ზოგჯერ მუცელი მტკივა.
zogjer mutseli mt'k'iva.
Trek asseblief u hemp uit.
თუ-შ-ი-ლ-ბ--ზე--თ-გა--ადეთ!
თ- შ------- ზ---- გ--------
თ- შ-ი-ლ-ბ- ზ-მ-თ გ-ი-ა-ე-!
---------------------------
თუ შეიძლება ზემოთ გაიხადეთ!
0
t- she------a zem-- g-i-h-d-t!
t- s--------- z---- g---------
t- s-e-d-l-b- z-m-t g-i-h-d-t-
------------------------------
tu sheidzleba zemot gaikhadet!
Trek asseblief u hemp uit.
თუ შეიძლება ზემოთ გაიხადეთ!
tu sheidzleba zemot gaikhadet!
Lê asseblief op die ondersoektafel.
თუ -ეიძლე-ა -ა-ო----დაწექით!
თ- შ------- ს------ დ-------
თ- შ-ი-ლ-ბ- ს-წ-ლ-ე დ-წ-ქ-თ-
----------------------------
თუ შეიძლება საწოლზე დაწექით!
0
t- --eid--e-a--a-s-o-z---ats--k--!
t- s--------- s-------- d---------
t- s-e-d-l-b- s-t-'-l-e d-t-'-k-t-
----------------------------------
tu sheidzleba sats'olze dats'ekit!
Lê asseblief op die ondersoektafel.
თუ შეიძლება საწოლზე დაწექით!
tu sheidzleba sats'olze dats'ekit!
U bloeddruk is in die haak.
წნე-- წესრიგში-.
წ---- წ---------
წ-ე-ა წ-ს-ი-შ-ა-
----------------
წნევა წესრიგშია.
0
t--n----ts-e----shia.
t------ t------------
t-'-e-a t-'-s-i-s-i-.
---------------------
ts'neva ts'esrigshia.
U bloeddruk is in die haak.
წნევა წესრიგშია.
ts'neva ts'esrigshia.
Ek gaan u ’n inspuiting gee.
ნ-მსს--აგიკეთე-თ.
ნ---- გ----------
ნ-მ-ს გ-გ-კ-თ-ბ-.
-----------------
ნემსს გაგიკეთებთ.
0
ne-ss--agik'e--bt.
n---- g-----------
n-m-s g-g-k-e-e-t-
------------------
nemss gagik'etebt.
Ek gaan u ’n inspuiting gee.
ნემსს გაგიკეთებთ.
nemss gagik'etebt.
Ek gaan u tablette gee.
ტაბ---ებ- --გცე-თ.
ტ-------- მ-------
ტ-ბ-ე-ე-ს მ-გ-ე-თ-
------------------
ტაბლეტებს მოგცემთ.
0
t'---e---b- ---t-e-t.
t---------- m--------
t-a-l-t-e-s m-g-s-m-.
---------------------
t'ablet'ebs mogtsemt.
Ek gaan u tablette gee.
ტაბლეტებს მოგცემთ.
t'ablet'ebs mogtsemt.
Ek gaan u ’n voorskrif vir die apteek gee.
რ---პტს-გა-ო-იწ--თ ---იაქ-ს---ს.
რ------ გ--------- ა------------
რ-ც-პ-ს გ-მ-გ-წ-რ- ა-თ-ა-ი-თ-ი-.
--------------------------------
რეცეპტს გამოგიწერთ აფთიაქისთვის.
0
ret---'t'---a--g--s'-----pt--k-s-vis.
r--------- g----------- a------------
r-t-e-'-'- g-m-g-t-'-r- a-t-a-i-t-i-.
-------------------------------------
retsep't's gamogits'ert aptiakistvis.
Ek gaan u ’n voorskrif vir die apteek gee.
რეცეპტს გამოგიწერთ აფთიაქისთვის.
retsep't's gamogits'ert aptiakistvis.