Waar is die naaste poskantoor?
სად-არი----ხლ-ესი ფოსტა?
ს__ ა___ უ_______ ფ_____
ს-დ ა-ი- უ-ხ-ო-ს- ფ-ს-ა-
------------------------
სად არის უახლოესი ფოსტა?
0
s-d--ris u--h-oe---p--t-a?
s__ a___ u________ p______
s-d a-i- u-k-l-e-i p-s-'-?
--------------------------
sad aris uakhloesi post'a?
Waar is die naaste poskantoor?
სად არის უახლოესი ფოსტა?
sad aris uakhloesi post'a?
Is dit ver tot die naaste poskantoor?
შო----რის----ტა--ე?
შ___ ა___ ფ________
შ-რ- ა-ი- ფ-ს-ა-დ-?
-------------------
შორს არის ფოსტამდე?
0
sh-r--a--s post-amd-?
s____ a___ p_________
s-o-s a-i- p-s-'-m-e-
---------------------
shors aris post'amde?
Is dit ver tot die naaste poskantoor?
შორს არის ფოსტამდე?
shors aris post'amde?
Waar is die naaste posbus?
სად--რ-ს -ახლ-ე-ი საფო-ტ---უთი?
ს__ ა___ უ_______ ს______ ყ____
ს-დ ა-ი- უ-ხ-ო-ს- ს-ფ-ს-ო ყ-თ-?
-------------------------------
სად არის უახლოესი საფოსტო ყუთი?
0
s----ri- ----l-es------st'o-q-ti?
s__ a___ u________ s_______ q____
s-d a-i- u-k-l-e-i s-p-s-'- q-t-?
---------------------------------
sad aris uakhloesi sapost'o quti?
Waar is die naaste posbus?
სად არის უახლოესი საფოსტო ყუთი?
sad aris uakhloesi sapost'o quti?
Ek het ’n paar seëls nodig.
რამდენიმ--ს----ტ--მ--კა--ჭ----ბა.
რ________ ს______ მ____ მ________
რ-მ-ე-ი-ე ს-ფ-ს-ო მ-რ-ა მ-ი-დ-ბ-.
---------------------------------
რამდენიმე საფოსტო მარკა მჭირდება.
0
ram-e-i--------t-o ma-k'--m-h'i-----.
r________ s_______ m_____ m__________
r-m-e-i-e s-p-s-'- m-r-'- m-h-i-d-b-.
-------------------------------------
ramdenime sapost'o mark'a mch'irdeba.
Ek het ’n paar seëls nodig.
რამდენიმე საფოსტო მარკა მჭირდება.
ramdenime sapost'o mark'a mch'irdeba.
Vir ’n poskaart en ’n brief.
ბარა--სა და--ე--ლ-სა--ის.
ბ_______ დ_ წ____________
ბ-რ-თ-ს- დ- წ-რ-ლ-ს-თ-ი-.
-------------------------
ბარათისა და წერილისათვის.
0
b---t--- ----s-eri-i-a-vis.
b_______ d_ t______________
b-r-t-s- d- t-'-r-l-s-t-i-.
---------------------------
baratisa da ts'erilisatvis.
Vir ’n poskaart en ’n brief.
ბარათისა და წერილისათვის.
baratisa da ts'erilisatvis.
Hoeveel is die posgeld na Amerika?
რა ღ-რს--არ-ა --ე-იკი--ვის?
რ_ ღ___ მ____ ა____________
რ- ღ-რ- მ-რ-ა ა-ე-ი-ი-თ-ი-?
---------------------------
რა ღირს მარკა ამერიკისთვის?
0
ra --i---m-r-'------i--i----s?
r_ g____ m_____ a_____________
r- g-i-s m-r-'- a-e-i-'-s-v-s-
------------------------------
ra ghirs mark'a amerik'istvis?
Hoeveel is die posgeld na Amerika?
რა ღირს მარკა ამერიკისთვის?
ra ghirs mark'a amerik'istvis?
Hoe swaar is die pakkie?
რა-დ--ად-მ-იმ-- შეკ-რა?
რ_______ მ_____ შ______
რ-მ-ე-ა- მ-ი-ე- შ-კ-რ-?
-----------------------
რამდენად მძიმეა შეკვრა?
0
r--d---d -d----- s-e--vr-?
r_______ m______ s________
r-m-e-a- m-z-m-a s-e-'-r-?
--------------------------
ramdenad mdzimea shek'vra?
Hoe swaar is die pakkie?
რამდენად მძიმეა შეკვრა?
ramdenad mdzimea shek'vra?
Kan ek dit per lugpos stuur?
შ-მი-ლი--ს-ჰაერ---ოსტი---ა---ზა-ნ-?
შ_______ ს______ ფ_____ გ__________
შ-მ-ძ-ი- ს-ჰ-ე-ო ფ-ს-ი- გ-ვ-გ-ა-ნ-?
-----------------------------------
შემიძლია საჰაერო ფოსტით გავაგზავნო?
0
sh---dz-i--sa--er--p-st-it----ag--v--?
s_________ s______ p______ g__________
s-e-i-z-i- s-h-e-o p-s-'-t g-v-g-a-n-?
--------------------------------------
shemidzlia sahaero post'it gavagzavno?
Kan ek dit per lugpos stuur?
შემიძლია საჰაერო ფოსტით გავაგზავნო?
shemidzlia sahaero post'it gavagzavno?
Hoe lank sal dit neem om daar te kom?
რა--ენ- ---- სჭ------ ჩა-ვლას?
რ______ ხ___ ს_______ ჩ_______
რ-მ-ე-ი ხ-ნ- ს-ი-დ-ბ- ჩ-ს-ლ-ს-
------------------------------
რამდენი ხანი სჭირდება ჩასვლას?
0
ram-e-i kha-i sch--r---- c-asvla-?
r______ k____ s_________ c________
r-m-e-i k-a-i s-h-i-d-b- c-a-v-a-?
----------------------------------
ramdeni khani sch'irdeba chasvlas?
Hoe lank sal dit neem om daar te kom?
რამდენი ხანი სჭირდება ჩასვლას?
ramdeni khani sch'irdeba chasvlas?
Waar kan ek ’n oproep maak?
საი-ან --იძ--ბა დავ---ო?
ს_____ შ_______ დ_______
ს-ი-ა- შ-ი-ლ-ბ- დ-ვ-ე-ო-
------------------------
საიდან შეიძლება დავრეკო?
0
said---s-eid-l-ba------k--?
s_____ s_________ d________
s-i-a- s-e-d-l-b- d-v-e-'-?
---------------------------
saidan sheidzleba davrek'o?
Waar kan ek ’n oproep maak?
საიდან შეიძლება დავრეკო?
saidan sheidzleba davrek'o?
Waar is die naaste telefoonhokkie?
სა- ---ს-უა-ლოეს---ატ-ლე--ნო-ჯ-ხ-რ-?
ს__ ა___ უ_______ ს_________ ჯ______
ს-დ ა-ი- უ-ხ-ო-ს- ს-ტ-ლ-ფ-ნ- ჯ-ხ-რ-?
------------------------------------
სად არის უახლოესი სატელეფონო ჯიხური?
0
sa---ri- u---l-esi sat'elep-no jik-u--?
s__ a___ u________ s__________ j_______
s-d a-i- u-k-l-e-i s-t-e-e-o-o j-k-u-i-
---------------------------------------
sad aris uakhloesi sat'elepono jikhuri?
Waar is die naaste telefoonhokkie?
სად არის უახლოესი სატელეფონო ჯიხური?
sad aris uakhloesi sat'elepono jikhuri?
Het u telefoonkaarte?
გა--- --ტ-ლ-ფონ---არ-თ-?
გ____ ს_________ ბ______
გ-ქ-თ ს-ტ-ლ-ფ-ნ- ბ-რ-თ-?
------------------------
გაქვთ სატელეფონო ბარათი?
0
g--v--sat--lep--o b---t-?
g____ s__________ b______
g-k-t s-t-e-e-o-o b-r-t-?
-------------------------
gakvt sat'elepono barati?
Het u telefoonkaarte?
გაქვთ სატელეფონო ბარათი?
gakvt sat'elepono barati?
Het u ’n telefoonboek?
გა--- ტელ--ო----წ---ი?
გ____ ტ________ წ_____
გ-ქ-თ ტ-ლ-ფ-ნ-ს წ-გ-ი-
----------------------
გაქვთ ტელეფონის წიგნი?
0
g--vt t'-lepon-s--s--gni?
g____ t_________ t_______
g-k-t t-e-e-o-i- t-'-g-i-
-------------------------
gakvt t'eleponis ts'igni?
Het u ’n telefoonboek?
გაქვთ ტელეფონის წიგნი?
gakvt t'eleponis ts'igni?
Ken u die areakode vir Oostenryk?
იცით-ა-სტ---ს ----?
ი___ ა_______ კ____
ი-ი- ა-ს-რ-ი- კ-დ-?
-------------------
იცით ავსტრიის კოდი?
0
its-t -v-t'rii--k'-di?
i____ a________ k_____
i-s-t a-s-'-i-s k-o-i-
----------------------
itsit avst'riis k'odi?
Ken u die areakode vir Oostenryk?
იცით ავსტრიის კოდი?
itsit avst'riis k'odi?
Net ’n oomblik, ek kyk gou.
ე--- --თ-თ--ვნ----.
ე___ წ_____ ვ______
ე-თ- წ-თ-თ- ვ-ა-ა-.
-------------------
ერთი წუთით, ვნახავ.
0
er-i ts'--it---na-ha-.
e___ t_______ v_______
e-t- t-'-t-t- v-a-h-v-
----------------------
erti ts'utit, vnakhav.
Net ’n oomblik, ek kyk gou.
ერთი წუთით, ვნახავ.
erti ts'utit, vnakhav.
Die lyn is altyd beset.
ხ-ზ- -უ---ა-ავ-ბუ---.
ხ___ ს__ დ___________
ხ-ზ- ს-ლ დ-კ-ვ-ბ-ლ-ა-
---------------------
ხაზი სულ დაკავებულია.
0
k-azi---l dak'a---ul--.
k____ s__ d____________
k-a-i s-l d-k-a-e-u-i-.
-----------------------
khazi sul dak'avebulia.
Die lyn is altyd beset.
ხაზი სულ დაკავებულია.
khazi sul dak'avebulia.
Watter nommer het u geskakel?
რ--ნომ--- -კ-იფ--?
რ_ ნ_____ ა_______
რ- ნ-მ-რ- ა-რ-ფ-თ-
------------------
რა ნომერი აკრიფეთ?
0
r- -ome---ak'ri-et?
r_ n_____ a________
r- n-m-r- a-'-i-e-?
-------------------
ra nomeri ak'ripet?
Watter nommer het u geskakel?
რა ნომერი აკრიფეთ?
ra nomeri ak'ripet?
U moet eers die nul druk!
თქ-ენ-ჯე- ---ი---და---რ--ო-.
თ____ ჯ__ ნ___ უ___ ა_______
თ-ვ-ნ ჯ-რ ნ-ლ- უ-დ- ა-რ-ფ-თ-
----------------------------
თქვენ ჯერ ნული უნდა აკრიფოთ.
0
t-v-- --r nuli-unda--k-rip-t.
t____ j__ n___ u___ a________
t-v-n j-r n-l- u-d- a-'-i-o-.
-----------------------------
tkven jer nuli unda ak'ripot.
U moet eers die nul druk!
თქვენ ჯერ ნული უნდა აკრიფოთ.
tkven jer nuli unda ak'ripot.