የሐረጉ መጽሐፍ

am ስሜቶች   »   be Пачуцці

56 [ሃምሣ ስድስት]

ስሜቶች

ስሜቶች

56 [пяцьдзесят шэсць]

56 [pyats’dzesyat shests’]

Пачуцці

[Pachutstsі]

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ቤላሩስኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ፍላጎት መኖር м--ь ж-да-не м--- ж------ м-ц- ж-д-н-е ------------ мець жаданне 0
m--s- -h--a-ne m---- z------- m-t-’ z-a-a-n- -------------- mets’ zhadanne
እኛ ፍላጎት አለን። У-нас--с-ь--ад-н-е. У н-- ё--- ж------- У н-с ё-ц- ж-д-н-е- ------------------- У нас ёсць жаданне. 0
U --- -o---- -hada-n-. U n-- y----- z-------- U n-s y-s-s- z-a-a-n-. ---------------------- U nas yosts’ zhadanne.
እኛ ፍላጎት የለንም። У нас-ня-- -а---н-. У н-- н--- ж------- У н-с н-м- ж-д-н-я- ------------------- У нас няма жадання. 0
U -as-n-am- -had-nny-. U n-- n---- z--------- U n-s n-a-a z-a-a-n-a- ---------------------- U nas nyama zhadannya.
መፍራት баяц-а б----- б-я-ц- ------ баяцца 0
b-------a b-------- b-y-t-t-a --------- bayatstsa
እኔ ፈርቻለው። Я-ба--я. Я б----- Я б-ю-я- -------- Я баюся. 0
Ya -a--sya. Y- b------- Y- b-y-s-a- ----------- Ya bayusya.
እኔ አልፈራሁም። Я-не ба--я. Я н- б----- Я н- б-ю-я- ----------- Я не баюся. 0
Ya -----y--ya. Y- n- b------- Y- n- b-y-s-a- -------------- Ya ne bayusya.
ጊዜ መኖር ме-- -ас м--- ч-- м-ц- ч-с -------- мець час 0
me--’-ch-s m---- c--- m-t-’ c-a- ---------- mets’ chas
እሱ ጊዜ አለው። Ё---ае -а-. Ё- м-- ч--- Ё- м-е ч-с- ----------- Ён мае час. 0
En-----c--s. E- m-- c---- E- m-e c-a-. ------------ En mae chas.
እሱ ጊዜ የለውም። Ён-не -а- ч-су. Ё- н- м-- ч---- Ё- н- м-е ч-с-. --------------- Ён не мае часу. 0
E- ne-mae--ha--. E- n- m-- c----- E- n- m-e c-a-u- ---------------- En ne mae chasu.
መደበር с--ава-ь с------- с-м-в-ц- -------- сумаваць 0
s-m----s’ s-------- s-m-v-t-’ --------- sumavats’
እሷ ደብሯታል። Яна ---уе. Я-- с----- Я-а с-м-е- ---------- Яна сумуе. 0
Y--- sumue. Y--- s----- Y-n- s-m-e- ----------- Yana sumue.
እሷ አልደበራትም። Ян- -е-с-м-е. Я-- н- с----- Я-а н- с-м-е- ------------- Яна не сумуе. 0
Yan--ne-s----. Y--- n- s----- Y-n- n- s-m-e- -------------- Yana ne sumue.
መራብ быць-га--дным б--- г------- б-ц- г-л-д-ы- ------------- быць галодным 0
byt-- -alodnym b---- g------- b-t-’ g-l-d-y- -------------- byts’ galodnym
እርቧችኋል? В- г--о-н--? В- г-------- В- г-л-д-ы-? ------------ Вы галодныя? 0
V----lo-nyy-? V- g--------- V- g-l-d-y-a- ------------- Vy galodnyya?
አልተራባችሁም? Вы ---г---д-ыя? В- н- г-------- В- н- г-л-д-ы-? --------------- Вы не галодныя? 0
Vy ne--al---yya? V- n- g--------- V- n- g-l-d-y-a- ---------------- Vy ne galodnyya?
መጠማት х---ц- -і-ь х----- п--- х-ц-ц- п-ц- ----------- хацець піць 0
k-at--t-- pі--’ k-------- p---- k-a-s-t-’ p-t-’ --------------- khatsets’ pіts’
እነሱ ተጠምተዋል። Ян- х--у-- -іць. Я-- х----- п---- Я-ы х-ч-ц- п-ц-. ---------------- Яны хочуць піць. 0
Yan--kho-h-t-- p----. Y--- k-------- p----- Y-n- k-o-h-t-’ p-t-’- --------------------- Yany khochuts’ pіts’.
እነሱ አልተጠሙም። Я-ы----х-чу-ь -іць. Я-- н- х----- п---- Я-ы н- х-ч-ц- п-ц-. ------------------- Яны не хочуць піць. 0
Ya----- -hochut---pі---. Y--- n- k-------- p----- Y-n- n- k-o-h-t-’ p-t-’- ------------------------ Yany ne khochuts’ pіts’.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -