| ፍላጎት መኖር |
و-و- ---ة
و___ ر___
و-و- ر-ب-
---------
وجود رغبة
0
wu--d--agh--t
w____ r______
w-j-d r-g-b-t
-------------
wujud raghbat
|
ፍላጎት መኖር
وجود رغبة
wujud raghbat
|
| እኛ ፍላጎት አለን። |
ل-ين- رغ-ة
ل____ ر___
ل-ي-ا ر-ب-
----------
لدينا رغبة
0
lad-y-a r-ghb-t
l______ r______
l-d-y-a r-g-b-t
---------------
ladayna raghbat
|
እኛ ፍላጎት አለን።
لدينا رغبة
ladayna raghbat
|
| እኛ ፍላጎት የለንም። |
-- -غ-ة -دي--.
__ ر___ ل_____
-ا ر-ب- ل-ي-ا-
---------------
لا رغبة لدينا.
0
la----hb---l-d-y--.
l_ r______ l_______
l- r-g-b-t l-d-y-a-
-------------------
la raghbat ladayna.
|
እኛ ፍላጎት የለንም።
لا رغبة لدينا.
la raghbat ladayna.
|
| መፍራት |
ال--و----لخ--.
______ ب______
-ل-ع-ر ب-ل-و-.
---------------
الشعور بالخوف.
0
a-shu-u- --a-k--wf.
a_______ b_________
a-s-u-u- b-a-k-a-f-
-------------------
alshueur bialkhawf.
|
መፍራት
الشعور بالخوف.
alshueur bialkhawf.
|
| እኔ ፈርቻለው። |
أ---خ---.
أ__ خ____
أ-ا خ-ئ-.
---------
أنا خائف.
0
an---haa---.
a__ k_______
a-a k-a-y-f-
------------
ana khaayif.
|
እኔ ፈርቻለው።
أنا خائف.
ana khaayif.
|
| እኔ አልፈራሁም። |
أن---ست-خ-ئ-.
أ__ ل__ خ____
أ-ا ل-ت خ-ئ-.
-------------
أنا لست خائف.
0
ana--a-----a----.
a__ l___ k_______
a-a l-s- k-a-y-f-
-----------------
ana last khaayif.
|
እኔ አልፈራሁም።
أنا لست خائف.
ana last khaayif.
|
| ጊዜ መኖር |
توفر-الو-ت
ت___ ا____
ت-ف- ا-و-ت
----------
توفر الوقت
0
tawf-r -lw--t
t_____ a_____
t-w-i- a-w-q-
-------------
tawfir alwaqt
|
ጊዜ መኖር
توفر الوقت
tawfir alwaqt
|
| እሱ ጊዜ አለው። |
لديه-وق-.
____ و___
-د-ه و-ت-
----------
لديه وقت.
0
l---yh waqt.
l_____ w____
l-d-y- w-q-.
------------
ladayh waqt.
|
እሱ ጊዜ አለው።
لديه وقت.
ladayh waqt.
|
| እሱ ጊዜ የለውም። |
لي- لديه و--.
ل__ ل___ و___
ل-س ل-ي- و-ت-
-------------
ليس لديه وقت.
0
l-ys l-da-h-w-qt.
l___ l_____ w____
l-y- l-d-y- w-q-.
-----------------
lays ladayh waqt.
|
እሱ ጊዜ የለውም።
ليس لديه وقت.
lays ladayh waqt.
|
| መደበር |
ا--عور ---ملل
ا_____ ب_____
ا-ش-و- ب-ل-ل-
-------------
الشعور بالملل
0
als-ue-r --a---l-l
a_______ b________
a-s-u-u- b-a-m-l-l
------------------
alshueur bialmalal
|
መደበር
الشعور بالملل
alshueur bialmalal
|
| እሷ ደብሯታል። |
ه- ت--ر-ب---لل
ه_ ت___ ب_____
ه- ت-ع- ب-ل-ل-
--------------
هي تشعر بالملل
0
hiy--ta---r b--l-alal
h___ t_____ b________
h-y- t-s-u- b-a-m-l-l
---------------------
hiya tashur bialmalal
|
እሷ ደብሯታል።
هي تشعر بالملل
hiya tashur bialmalal
|
| እሷ አልደበራትም። |
--ه---ا تشعر-------.
____ ل_ ت___ ب______
-ن-ا ل- ت-ع- ب-ل-ل-.
---------------------
إنها لا تشعر بالملل.
0
i--a---l--t--h-r b-a-mala-.
i_____ l_ t_____ b_________
i-n-h- l- t-s-u- b-a-m-l-l-
---------------------------
innaha la tashur bialmalal.
|
እሷ አልደበራትም።
إنها لا تشعر بالملل.
innaha la tashur bialmalal.
|
| መራብ |
ا---ور ب-ل-وع
ا_____ ب_____
ا-ش-و- ب-ل-و-
-------------
الشعور بالجوع
0
a---u--r-b-a-j-e
a_______ b______
a-s-u-u- b-a-j-e
----------------
alshueur bialjue
|
መራብ
الشعور بالجوع
alshueur bialjue
|
| እርቧችኋል? |
ه- أنتم-ج--ع؟
__ أ___ ج____
-ل أ-ت- ج-ا-؟
--------------
هل أنتم جياع؟
0
hal-an-um j-y-e?
h__ a____ j_____
h-l a-t-m j-y-e-
----------------
hal antum jiyae?
|
እርቧችኋል?
هل أنتم جياع؟
hal antum jiyae?
|
| አልተራባችሁም? |
-ل--م-ج-اع-ً؟
_____ ج_____
-ل-ت- ج-ا-ا-؟
--------------
ألستم جياعاً؟
0
a--t----i-ae--?
a_____ j_______
a-s-a- j-y-e-n-
---------------
alstam jiyaean?
|
አልተራባችሁም?
ألستم جياعاً؟
alstam jiyaean?
|
| መጠማት |
ا-شع-ر-----طش
ا_____ ب_____
ا-ش-و- ب-ل-ط-
-------------
الشعور بالعطش
0
als-ue-r--ia-eat-sh
a_______ b_________
a-s-u-u- b-a-e-t-s-
-------------------
alshueur bialeatash
|
መጠማት
الشعور بالعطش
alshueur bialeatash
|
| እነሱ ተጠምተዋል። |
-م---ش-.
__ ع____
-م ع-ش-.
---------
هم عطشى.
0
h-m ea--ha.
h__ e______
h-m e-t-h-.
-----------
hum eatsha.
|
እነሱ ተጠምተዋል።
هم عطشى.
hum eatsha.
|
| እነሱ አልተጠሙም። |
لي------شى.
_____ ع____
-ي-و- ع-ش-.
------------
ليسوا عطشى.
0
l--suu---ts-a.
l_____ e______
l-y-u- e-t-h-.
--------------
laysuu eatsha.
|
እነሱ አልተጠሙም።
ليسوا عطشى.
laysuu eatsha.
|