| ፍላጎት መኖር |
وج-- --بة
و___ ر___
و-و- ر-ب-
---------
وجود رغبة
0
wu------g-b-t
w____ r______
w-j-d r-g-b-t
-------------
wujud raghbat
|
ፍላጎት መኖር
وجود رغبة
wujud raghbat
|
| እኛ ፍላጎት አለን። |
ل--نا----ة
ل____ ر___
ل-ي-ا ر-ب-
----------
لدينا رغبة
0
l------ --ghbat
l______ r______
l-d-y-a r-g-b-t
---------------
ladayna raghbat
|
እኛ ፍላጎት አለን።
لدينا رغبة
ladayna raghbat
|
| እኛ ፍላጎት የለንም። |
-ا -----لد--ا.
__ ر___ ل_____
-ا ر-ب- ل-ي-ا-
---------------
لا رغبة لدينا.
0
l- ----ba- -a-ayna.
l_ r______ l_______
l- r-g-b-t l-d-y-a-
-------------------
la raghbat ladayna.
|
እኛ ፍላጎት የለንም።
لا رغبة لدينا.
la raghbat ladayna.
|
| መፍራት |
ا---و- ب-ل--ف.
______ ب______
-ل-ع-ر ب-ل-و-.
---------------
الشعور بالخوف.
0
alshu-u- -i-l--a-f.
a_______ b_________
a-s-u-u- b-a-k-a-f-
-------------------
alshueur bialkhawf.
|
መፍራት
الشعور بالخوف.
alshueur bialkhawf.
|
| እኔ ፈርቻለው። |
أ-- خائ-.
أ__ خ____
أ-ا خ-ئ-.
---------
أنا خائف.
0
ana k-a---f.
a__ k_______
a-a k-a-y-f-
------------
ana khaayif.
|
እኔ ፈርቻለው።
أنا خائف.
ana khaayif.
|
| እኔ አልፈራሁም። |
أ-ا -س---ائف.
أ__ ل__ خ____
أ-ا ل-ت خ-ئ-.
-------------
أنا لست خائف.
0
a-a----t k-a-yif.
a__ l___ k_______
a-a l-s- k-a-y-f-
-----------------
ana last khaayif.
|
እኔ አልፈራሁም።
أنا لست خائف.
ana last khaayif.
|
| ጊዜ መኖር |
توف- الوقت
ت___ ا____
ت-ف- ا-و-ت
----------
توفر الوقت
0
t-w--r-alwa-t
t_____ a_____
t-w-i- a-w-q-
-------------
tawfir alwaqt
|
ጊዜ መኖር
توفر الوقت
tawfir alwaqt
|
| እሱ ጊዜ አለው። |
---ه--ق-.
____ و___
-د-ه و-ت-
----------
لديه وقت.
0
l-d-yh wa--.
l_____ w____
l-d-y- w-q-.
------------
ladayh waqt.
|
እሱ ጊዜ አለው።
لديه وقت.
ladayh waqt.
|
| እሱ ጊዜ የለውም። |
ليس ل-ي- و-ت.
ل__ ل___ و___
ل-س ل-ي- و-ت-
-------------
ليس لديه وقت.
0
l----la--yh w-qt.
l___ l_____ w____
l-y- l-d-y- w-q-.
-----------------
lays ladayh waqt.
|
እሱ ጊዜ የለውም።
ليس لديه وقت.
lays ladayh waqt.
|
| መደበር |
الشع-ر--ال--ل
ا_____ ب_____
ا-ش-و- ب-ل-ل-
-------------
الشعور بالملل
0
al-hu-u- -ia---l-l
a_______ b________
a-s-u-u- b-a-m-l-l
------------------
alshueur bialmalal
|
መደበር
الشعور بالملل
alshueur bialmalal
|
| እሷ ደብሯታል። |
ه- ت--- -ال--ل
ه_ ت___ ب_____
ه- ت-ع- ب-ل-ل-
--------------
هي تشعر بالملل
0
h--a -as-u- bia-m--al
h___ t_____ b________
h-y- t-s-u- b-a-m-l-l
---------------------
hiya tashur bialmalal
|
እሷ ደብሯታል።
هي تشعر بالملل
hiya tashur bialmalal
|
| እሷ አልደበራትም። |
-نه- ----ش-- بالم--.
____ ل_ ت___ ب______
-ن-ا ل- ت-ع- ب-ل-ل-.
---------------------
إنها لا تشعر بالملل.
0
inn-ha la --s-----i--mala-.
i_____ l_ t_____ b_________
i-n-h- l- t-s-u- b-a-m-l-l-
---------------------------
innaha la tashur bialmalal.
|
እሷ አልደበራትም።
إنها لا تشعر بالملل.
innaha la tashur bialmalal.
|
| መራብ |
ال-عور بال-وع
ا_____ ب_____
ا-ش-و- ب-ل-و-
-------------
الشعور بالجوع
0
als--eu- -ialj-e
a_______ b______
a-s-u-u- b-a-j-e
----------------
alshueur bialjue
|
መራብ
الشعور بالجوع
alshueur bialjue
|
| እርቧችኋል? |
هل--نتم---اع؟
__ أ___ ج____
-ل أ-ت- ج-ا-؟
--------------
هل أنتم جياع؟
0
ha- a-t-m--i-a-?
h__ a____ j_____
h-l a-t-m j-y-e-
----------------
hal antum jiyae?
|
እርቧችኋል?
هل أنتم جياع؟
hal antum jiyae?
|
| አልተራባችሁም? |
--س-- ---ع-ً؟
_____ ج_____
-ل-ت- ج-ا-ا-؟
--------------
ألستم جياعاً؟
0
alst-- jiya-an?
a_____ j_______
a-s-a- j-y-e-n-
---------------
alstam jiyaean?
|
አልተራባችሁም?
ألستم جياعاً؟
alstam jiyaean?
|
| መጠማት |
ا-ش-و- -ا---ش
ا_____ ب_____
ا-ش-و- ب-ل-ط-
-------------
الشعور بالعطش
0
als---u--b-a-e-t-sh
a_______ b_________
a-s-u-u- b-a-e-t-s-
-------------------
alshueur bialeatash
|
መጠማት
الشعور بالعطش
alshueur bialeatash
|
| እነሱ ተጠምተዋል። |
ه----ش-.
__ ع____
-م ع-ش-.
---------
هم عطشى.
0
h-m -a-sh-.
h__ e______
h-m e-t-h-.
-----------
hum eatsha.
|
እነሱ ተጠምተዋል።
هم عطشى.
hum eatsha.
|
| እነሱ አልተጠሙም። |
-ي--- عط-ى.
_____ ع____
-ي-و- ع-ش-.
------------
ليسوا عطشى.
0
l----u-ea-s-a.
l_____ e______
l-y-u- e-t-h-.
--------------
laysuu eatsha.
|
እነሱ አልተጠሙም።
ليسوا عطشى.
laysuu eatsha.
|