የባንክ ሂሳብ መክፈት እፈልጋለው።
Я-хач--а--р-ц- ра-ун--.
Я х___ а______ р_______
Я х-ч- а-к-ы-ь р-х-н-к-
-----------------------
Я хачу адкрыць рахунак.
0
Y---h--hu-a-kryts- ra--u--k.
Y_ k_____ a_______ r________
Y- k-a-h- a-k-y-s- r-k-u-a-.
----------------------------
Ya khachu adkryts’ rakhunak.
የባንክ ሂሳብ መክፈት እፈልጋለው።
Я хачу адкрыць рахунак.
Ya khachu adkryts’ rakhunak.
ይሄ ፓስፖርቴ ነው።
Вос- мой ---пар-.
В___ м__ п_______
В-с- м-й п-ш-а-т-
-----------------
Вось мой пашпарт.
0
Vo-’-mo- -as---r-.
V___ m__ p________
V-s- m-y p-s-p-r-.
------------------
Vos’ moy pashpart.
ይሄ ፓስፖርቴ ነው።
Вось мой пашпарт.
Vos’ moy pashpart.
እና ይሄ አድራሻዬ ነው
А--ос- -о- -др--.
А в___ м__ а_____
А в-с- м-й а-р-с-
-----------------
А вось мой адрас.
0
A-vo-’ --y---r-s.
A v___ m__ a_____
A v-s- m-y a-r-s-
-----------------
A vos’ moy adras.
እና ይሄ አድራሻዬ ነው
А вось мой адрас.
A vos’ moy adras.
በሂሳቤ ውስጥ ገነዘብ ማስገባት እፈልጋለው።
Я-ж-д-- залі-ы-----ошы н- -вой--ахунак.
Я ж____ з_______ г____ н_ с___ р_______
Я ж-д-ю з-л-ч-ц- г-о-ы н- с-о- р-х-н-к-
---------------------------------------
Я жадаю залічыць грошы на свой рахунак.
0
Ya-z-ad-yu-za--c-yt-’-----h- n- ---y ---hu---.
Y_ z______ z_________ g_____ n_ s___ r________
Y- z-a-a-u z-l-c-y-s- g-o-h- n- s-o- r-k-u-a-.
----------------------------------------------
Ya zhadayu zalіchyts’ groshy na svoy rakhunak.
በሂሳቤ ውስጥ ገነዘብ ማስገባት እፈልጋለው።
Я жадаю залічыць грошы на свой рахунак.
Ya zhadayu zalіchyts’ groshy na svoy rakhunak.
ከሂሳቤ ውስጥ ገንዘብ ማውጣት እፈልጋለው።
Я--а--- зн--ь гр--- з м-й-о р-х----.
Я ж____ з____ г____ з м____ р_______
Я ж-д-ю з-я-ь г-о-ы з м-й-о р-х-н-у-
------------------------------------
Я жадаю зняць грошы з майго рахунку.
0
Y- zha--y- z--a-s’ -ro-h- --m-y-o---khu---.
Y_ z______ z______ g_____ z m____ r________
Y- z-a-a-u z-y-t-’ g-o-h- z m-y-o r-k-u-k-.
-------------------------------------------
Ya zhadayu znyats’ groshy z maygo rakhunku.
ከሂሳቤ ውስጥ ገንዘብ ማውጣት እፈልጋለው።
Я жадаю зняць грошы з майго рахунку.
Ya zhadayu znyats’ groshy z maygo rakhunku.
የባንክ ሂሳብ ሪፖርት መውሰድ እፈልጋለው።
Я-жа--ю----ц---ы-іс-- ---ах-нку.
Я ж____ ў____ в______ з р_______
Я ж-д-ю ў-я-ь в-п-с-і з р-х-н-у-
--------------------------------
Я жадаю ўзяць выпіскі з рахунку.
0
Y------a-u uz-ats’-vy-іsk- z rak-unk-.
Y_ z______ u______ v______ z r________
Y- z-a-a-u u-y-t-’ v-p-s-і z r-k-u-k-.
--------------------------------------
Ya zhadayu uzyats’ vypіskі z rakhunku.
የባንክ ሂሳብ ሪፖርት መውሰድ እፈልጋለው።
Я жадаю ўзяць выпіскі з рахунку.
Ya zhadayu uzyats’ vypіskі z rakhunku.
የመንገደኞች ቼክን ወደ ጥሬ ገንዘብ መቀየር እፈልጋለው።
Я -а--ю---р--а-- ---шы-п-----------м--э-у.
Я ж____ а_______ г____ п_ п_________ ч____
Я ж-д-ю а-р-м-ц- г-о-ы п- п-д-р-ж-ы- ч-к-.
------------------------------------------
Я жадаю атрымаць грошы па падарожным чэку.
0
Ya-z-a-a-u -t-ymats- --o-hy -a---d-roz---- -h--u.
Y_ z______ a________ g_____ p_ p__________ c_____
Y- z-a-a-u a-r-m-t-’ g-o-h- p- p-d-r-z-n-m c-e-u-
-------------------------------------------------
Ya zhadayu atrymats’ groshy pa padarozhnym cheku.
የመንገደኞች ቼክን ወደ ጥሬ ገንዘብ መቀየር እፈልጋለው።
Я жадаю атрымаць грошы па падарожным чэку.
Ya zhadayu atrymats’ groshy pa padarozhnym cheku.
ክፍያው ስንት ነው?
Я-у- с--- --л--аю-ь --д----?
Я___ с___ с________ п_______
Я-у- с-м- с-л-д-ю-ь п-д-т-і-
----------------------------
Якую суму складаюць падаткі?
0
Yak-yu --m- --l-da-ut-- ---atk-?
Y_____ s___ s__________ p_______
Y-k-y- s-m- s-l-d-y-t-’ p-d-t-і-
--------------------------------
Yakuyu sumu skladayuts’ padatkі?
ክፍያው ስንት ነው?
Якую суму складаюць падаткі?
Yakuyu sumu skladayuts’ padatkі?
የቱ ጋር ነው መፈረም ያለብኝ?
Дзе-я -авінен ра-пі--ц--?
Д__ я п______ р__________
Д-е я п-в-н-н р-с-і-а-ц-?
-------------------------
Дзе я павінен распісацца?
0
Dz---a--avіn-n---spіs-t--s-?
D__ y_ p______ r____________
D-e y- p-v-n-n r-s-і-a-s-s-?
----------------------------
Dze ya pavіnen raspіsatstsa?
የቱ ጋር ነው መፈረም ያለብኝ?
Дзе я павінен распісацца?
Dze ya pavіnen raspіsatstsa?
ከጀርመን የተላከ ገነዘብ እየጠበኩኝ ነው።
Я ---------ав-д-з -ер-ан--.
Я ч____ п______ з Г________
Я ч-к-ю п-р-в-д з Г-р-а-і-.
---------------------------
Я чакаю перавод з Германіі.
0
Y- -h--ayu ---a-o--- G--man--.
Y_ c______ p______ z G________
Y- c-a-a-u p-r-v-d z G-r-a-і-.
------------------------------
Ya chakayu peravod z Germanіі.
ከጀርመን የተላከ ገነዘብ እየጠበኩኝ ነው።
Я чакаю перавод з Германіі.
Ya chakayu peravod z Germanіі.
የሂሳብ ቁጥሬ ይህ ነው።
В------мар м-й-о-ра---к-.
В___ н____ м____ р_______
В-с- н-м-р м-й-о р-х-н-у-
-------------------------
Вось нумар майго рахунку.
0
Vo---n-mar---ygo-rak-unk-.
V___ n____ m____ r________
V-s- n-m-r m-y-o r-k-u-k-.
--------------------------
Vos’ numar maygo rakhunku.
የሂሳብ ቁጥሬ ይህ ነው።
Вось нумар майго рахунку.
Vos’ numar maygo rakhunku.
ገንዘቡ ደርሷል?
Г---ы-------і-і?
Г____ п_________
Г-о-ы п-с-у-і-і-
----------------
Грошы паступілі?
0
Gr-sh- past-p-lі?
G_____ p_________
G-o-h- p-s-u-і-і-
-----------------
Groshy pastupіlі?
ገንዘቡ ደርሷል?
Грошы паступілі?
Groshy pastupіlі?
ገንዘብ መቀይር እፈልጋለው።
Я жад-- п--яня----э-----ро-ы.
Я ж____ п_______ г____ г_____
Я ж-д-ю п-м-н-ц- г-т-я г-о-ы-
-----------------------------
Я жадаю памяняць гэтыя грошы.
0
Y--zh-day----m-anyat-’-ge-y-a--r---y.
Y_ z______ p__________ g_____ g______
Y- z-a-a-u p-m-a-y-t-’ g-t-y- g-o-h-.
-------------------------------------
Ya zhadayu pamyanyats’ getyya groshy.
ገንዘብ መቀይር እፈልጋለው።
Я жадаю памяняць гэтыя грошы.
Ya zhadayu pamyanyats’ getyya groshy.
የአሜሪካ ዶላር ያስፈልገኛል።
Мне-па-рэ---я -----ы ЗШ-.
М__ п________ д_____ З___
М-е п-т-э-н-я д-л-р- З-А-
-------------------------
Мне патрэбныя долары ЗША.
0
M-e-pat-e-n-ya--o---- ---A.
M__ p_________ d_____ Z____
M-e p-t-e-n-y- d-l-r- Z-h-.
---------------------------
Mne patrebnyya dolary ZShA.
የአሜሪካ ዶላር ያስፈልገኛል።
Мне патрэбныя долары ЗША.
Mne patrebnyya dolary ZShA.
እባክዎ ዝርዝር ይስጡኝ።
К--і --ска,----це --е -----ы--куп-р-.
К___ л_____ д____ м__ д______ к______
К-л- л-с-а- д-й-е м-е д-о-н-я к-п-р-.
-------------------------------------
Калі ласка, дайце мне дробныя купюры.
0
K--і--a-ka, d----- mne----bnyya-------y.
K___ l_____ d_____ m__ d_______ k_______
K-l- l-s-a- d-y-s- m-e d-o-n-y- k-p-u-y-
----------------------------------------
Kalі laska, daytse mne drobnyya kupyury.
እባክዎ ዝርዝር ይስጡኝ።
Калі ласка, дайце мне дробныя купюры.
Kalі laska, daytse mne drobnyya kupyury.
ገንዘብ ማውጫ ማሽን አለ?
Т-- ёсц- --н-а--т?
Т__ ё___ б________
Т-т ё-ц- б-н-а-а-?
------------------
Тут ёсць банкамат?
0
T-----s--- ------a-?
T__ y_____ b________
T-t y-s-s- b-n-a-a-?
--------------------
Tut yosts’ bankamat?
ገንዘብ ማውጫ ማሽን አለ?
Тут ёсць банкамат?
Tut yosts’ bankamat?
ምን ያክል ገንዘብ ማውጣት ይቻላል?
Ко-ь-і грошаў-м---- зн-ць?
К_____ г_____ м____ з_____
К-л-к- г-о-а- м-ж-а з-я-ь-
--------------------------
Колькі грошаў можна зняць?
0
Ko-’k- g--s-a- -o---- -nyat-’?
K_____ g______ m_____ z_______
K-l-k- g-o-h-u m-z-n- z-y-t-’-
------------------------------
Kol’kі groshau mozhna znyats’?
ምን ያክል ገንዘብ ማውጣት ይቻላል?
Колькі грошаў можна зняць?
Kol’kі groshau mozhna znyats’?
በምን አይነት የባንክ ካርድ መጠቀም ይቻላል?
Я-і--кр-д--н----а---- мо--- --к-р-----в-ць?
Я___ к________ к_____ м____ в______________
Я-і- к-э-ы-н-я к-р-к- м-ж-а в-к-р-с-о-в-ц-?
-------------------------------------------
Якія крэдытныя карткі можна выкарыстоўваць?
0
Y-k--a -r-d--n--a -a--k- m-z-na--yka-yst-u---s’?
Y_____ k_________ k_____ m_____ v_______________
Y-k-y- k-e-y-n-y- k-r-k- m-z-n- v-k-r-s-o-v-t-’-
------------------------------------------------
Yakіya kredytnyya kartkі mozhna vykarystouvats’?
በምን አይነት የባንክ ካርድ መጠቀም ይቻላል?
Якія крэдытныя карткі можна выкарыстоўваць?
Yakіya kredytnyya kartkі mozhna vykarystouvats’?