ፍላጎት መኖር
-- -ש-
יש חשק
-ש ח-ק-
--------
יש חשק
0
y-s- --sheq
yesh xesheq
y-s- x-s-e-
-----------
yesh xesheq
ፍላጎት መኖር
יש חשק
yesh xesheq
እኛ ፍላጎት አለን።
----נ- ח-ק.
יש לנו חשק.
-ש ל-ו ח-ק-
-------------
יש לנו חשק.
0
ye-h l--u x--h-q.
yesh lanu xesheq.
y-s- l-n- x-s-e-.
-----------------
yesh lanu xesheq.
እኛ ፍላጎት አለን።
יש לנו חשק.
yesh lanu xesheq.
እኛ ፍላጎት የለንም።
אין-ל-ו -שק.
אין לנו חשק.
-י- ל-ו ח-ק-
--------------
אין לנו חשק.
0
ey- l-nu-xes---.
eyn lanu xesheq.
e-n l-n- x-s-e-.
----------------
eyn lanu xesheq.
እኛ ፍላጎት የለንም።
אין לנו חשק.
eyn lanu xesheq.
መፍራት
לפ--
לפחד
-פ-ד-
------
לפחד
0
l--a--d
lefaxed
l-f-x-d
-------
lefaxed
እኔ ፈርቻለው።
אנ----חד - ת-
אני פוחד / ת.
-נ- פ-ח- / ת-
---------------
אני פוחד / ת.
0
ani --x-d/-o-ed-t.
ani poxed/poxedet.
a-i p-x-d-p-x-d-t-
------------------
ani poxed/poxedet.
እኔ ፈርቻለው።
אני פוחד / ת.
ani poxed/poxedet.
እኔ አልፈራሁም።
-ני--א פוחד-/ --בכלל-
אני לא פוחד / ת בכלל.
-נ- ל- פ-ח- / ת ב-ל-.-
-----------------------
אני לא פוחד / ת בכלל.
0
an---- -oxe-/poxe----b-k-l-l.
ani lo poxed/poxedet bikhlal.
a-i l- p-x-d-p-x-d-t b-k-l-l-
-----------------------------
ani lo poxed/poxedet bikhlal.
እኔ አልፈራሁም።
אני לא פוחד / ת בכלל.
ani lo poxed/poxedet bikhlal.
ጊዜ መኖር
י---מ-
יש זמן
-ש ז-ן-
--------
יש זמן
0
y--- zm-n
yesh zman
y-s- z-a-
---------
yesh zman
ጊዜ መኖር
יש זמן
yesh zman
እሱ ጊዜ አለው።
-- לו -מ-.
יש לו זמן.
-ש ל- ז-ן-
------------
יש לו זמן.
0
y-sh-l- zm--.
yesh lo zman.
y-s- l- z-a-.
-------------
yesh lo zman.
እሱ ጊዜ አለው።
יש לו זמן.
yesh lo zman.
እሱ ጊዜ የለውም።
-י---ו --ן.
אין לו זמן.
-י- ל- ז-ן-
-------------
אין לו זמן.
0
e---lo z--n.
eyn lo zman.
e-n l- z-a-.
------------
eyn lo zman.
እሱ ጊዜ የለውም።
אין לו זמן.
eyn lo zman.
መደበር
--ועמ-
משועמם
-ש-ע-ם-
--------
משועמם
0
me---'a--m
mesho'amam
m-s-o-a-a-
----------
mesho'amam
እሷ ደብሯታል።
הי--משו---ת-
היא משועממת.
-י- מ-ו-מ-ת-
--------------
היא משועממת.
0
h---e--o--me-e-.
hi mesho'amemet.
h- m-s-o-a-e-e-.
----------------
hi mesho'amemet.
እሷ ደብሯታል።
היא משועממת.
hi mesho'amemet.
እሷ አልደበራትም።
--------שו-מ---
היא לא משועממת.
-י- ל- מ-ו-מ-ת-
-----------------
היא לא משועממת.
0
hi-l--mesho-a-emet.
hi lo mesho'amemet.
h- l- m-s-o-a-e-e-.
-------------------
hi lo mesho'amemet.
እሷ አልደበራትም።
היא לא משועממת.
hi lo mesho'amemet.
መራብ
ל-י---ר-ב
להיות רעב
-ה-ו- ר-ב-
-----------
להיות רעב
0
lihiot r-'-vim/--'ev
lihiot re'evim/re'ev
l-h-o- r-'-v-m-r-'-v
--------------------
lihiot re'evim/re'ev
መራብ
להיות רעב
lihiot re'evim/re'ev
እርቧችኋል?
א---רעבים-
אתם רעבים?
-ת- ר-ב-ם-
------------
אתם רעבים?
0
a--m----e-i-?
atem re'evim?
a-e- r-'-v-m-
-------------
atem re'evim?
እርቧችኋል?
אתם רעבים?
atem re'evim?
አልተራባችሁም?
-ת---א-ר--ים-
אתם לא רעבים?
-ת- ל- ר-ב-ם-
---------------
אתם לא רעבים?
0
a-em ------evim?
atem lo re'evim?
a-e- l- r-'-v-m-
----------------
atem lo re'evim?
አልተራባችሁም?
אתם לא רעבים?
atem lo re'evim?
መጠማት
להי-ת---א
להיות צמא
-ה-ו- צ-א-
-----------
להיות צמא
0
li-i-t t-a-e
lihiot tsame
l-h-o- t-a-e
------------
lihiot tsame
መጠማት
להיות צמא
lihiot tsame
እነሱ ተጠምተዋል።
הם-------א-- - ו-.
הם / ן צמאים / ות.
-ם / ן צ-א-ם / ו-.-
--------------------
הם / ן צמאים / ות.
0
he-/h-n tsme--m-ts-----.
hem/hen tsme'im/tsme'ot.
h-m-h-n t-m-'-m-t-m-'-t-
------------------------
hem/hen tsme'im/tsme'ot.
እነሱ ተጠምተዋል።
הם / ן צמאים / ות.
hem/hen tsme'im/tsme'ot.
እነሱ አልተጠሙም።
ה- / - -א-------/ ---
הם / ן לא צמאים / ות.
-ם / ן ל- צ-א-ם / ו-.-
-----------------------
הם / ן לא צמאים / ות.
0
h--/hen--o--s-e'im-t-----t.
hem/hen lo tsme'im/tsme'ot.
h-m-h-n l- t-m-'-m-t-m-'-t-
---------------------------
hem/hen lo tsme'im/tsme'ot.
እነሱ አልተጠሙም።
הם / ן לא צמאים / ות.
hem/hen lo tsme'im/tsme'ot.