የኛ ቤት እዚህ ነው።
Вось---ш-дом.
В--- н-- д---
В-с- н-ш д-м-
-------------
Вось наш дом.
0
Vos’---s---o-.
V--- n--- d---
V-s- n-s- d-m-
--------------
Vos’ nash dom.
የኛ ቤት እዚህ ነው።
Вось наш дом.
Vos’ nash dom.
ጣሪያው ከላይ ነው።
Н-------– да-.
Н------ – д---
Н-в-р-е – д-х-
--------------
Наверсе – дах.
0
N-v------ da-h.
N------ – d----
N-v-r-e – d-k-.
---------------
Naverse – dakh.
ጣሪያው ከላይ ነው።
Наверсе – дах.
Naverse – dakh.
ምድር ቤቱ ከታች ነው።
У-і-- –-п--вал.
У---- – п------
У-і-е – п-д-а-.
---------------
Унізе – падвал.
0
U-і-- – pa---l.
U---- – p------
U-і-e – p-d-a-.
---------------
Unіze – padval.
ምድር ቤቱ ከታች ነው።
Унізе – падвал.
Unіze – padval.
ከቤቱ ጀርባ የአትክልት ቦታ አለ።
За д-м-м-- -ад.
З- д---- – с---
З- д-м-м – с-д-
---------------
За домам – сад.
0
Za-d-ma--–----.
Z- d---- – s---
Z- d-m-m – s-d-
---------------
Za domam – sad.
ከቤቱ ጀርባ የአትክልት ቦታ አለ።
За домам – сад.
Za domam – sad.
ከቤቱ ፊት ለፊት መንገድ የለም።
Пе--д-----м--я-а-д-ро-і.
П---- д---- н--- д------
П-р-д д-м-м н-м- д-р-г-.
------------------------
Перад домам няма дарогі.
0
P---d -omam n--m- -a-o-і.
P---- d---- n---- d------
P-r-d d-m-m n-a-a d-r-g-.
-------------------------
Perad domam nyama darogі.
ከቤቱ ፊት ለፊት መንገድ የለም።
Перад домам няма дарогі.
Perad domam nyama darogі.
ከቤቱ ጎን ዛፎች አሉ።
К----дом--р-с-----д---ы.
К--- д--- р------ д-----
К-л- д-м- р-с-у-ь д-э-ы-
------------------------
Каля дома растуць дрэвы.
0
K-l-- d-----a-tuts- --evy.
K---- d--- r------- d-----
K-l-a d-m- r-s-u-s- d-e-y-
--------------------------
Kalya doma rastuts’ drevy.
ከቤቱ ጎን ዛፎች አሉ።
Каля дома растуць дрэвы.
Kalya doma rastuts’ drevy.
የኔ መኖሪያ ቤት እዚህ ነው።
В-сь мая ква-э--.
В--- м-- к-------
В-с- м-я к-а-э-а-
-----------------
Вось мая кватэра.
0
V--’ --y--kv-t-r-.
V--- m--- k-------
V-s- m-y- k-a-e-a-
------------------
Vos’ maya kvatera.
የኔ መኖሪያ ቤት እዚህ ነው።
Вось мая кватэра.
Vos’ maya kvatera.
ኩሽናው እና መታጠቢያ ቤቱ እዚህ ነው።
Вось-к---я і в-нны-п--о-.
В--- к---- і в---- п-----
В-с- к-х-я і в-н-ы п-к-й-
-------------------------
Вось кухня і ванны пакой.
0
Vo-----kh-ya-і------ p-k-y.
V--- k------ і v---- p-----
V-s- k-k-n-a і v-n-y p-k-y-
---------------------------
Vos’ kukhnya і vanny pakoy.
ኩሽናው እና መታጠቢያ ቤቱ እዚህ ነው።
Вось кухня і ванны пакой.
Vos’ kukhnya і vanny pakoy.
ሳሎኑ እና መኝታ ቤቱ እዛ ናቸው።
Т-- ж------к-й-і--паль-я.
Т-- ж--- п---- і с-------
Т-м ж-л- п-к-й і с-а-ь-я-
-------------------------
Там жылы пакой і спальня.
0
T----h-ly-pa-o--і--pa-----.
T-- z---- p---- і s--------
T-m z-y-y p-k-y і s-a-’-y-.
---------------------------
Tam zhyly pakoy і spal’nya.
ሳሎኑ እና መኝታ ቤቱ እዛ ናቸው።
Там жылы пакой і спальня.
Tam zhyly pakoy і spal’nya.
የቤቱ በር ቁልፍ ነው።
Дз--ры --м- -а---е---.
Д----- д--- з---------
Д-в-р- д-м- з-ч-н-н-я-
----------------------
Дзверы дома зачыненыя.
0
Dzv--y --ma-z--hyneny-a.
D----- d--- z-----------
D-v-r- d-m- z-c-y-e-y-a-
------------------------
Dzvery doma zachynenyya.
የቤቱ በር ቁልፍ ነው።
Дзверы дома зачыненыя.
Dzvery doma zachynenyya.
ግን መስኮቶቹ ክፍት ናቸው።
Ал- -о-н- а--ы-е-ыя.
А-- в---- а---------
А-е в-к-ы а-ч-н-н-я-
--------------------
Але вокны адчыненыя.
0
A---vok-----c-y--n-ya.
A-- v---- a-----------
A-e v-k-y a-c-y-e-y-a-
----------------------
Ale vokny adchynenyya.
ግን መስኮቶቹ ክፍት ናቸው።
Але вокны адчыненыя.
Ale vokny adchynenyya.
ዛሬ ፀሐዩ ሀሩር ነው።
С--ня -о-а--.
С---- г------
С-н-я г-р-ч-.
-------------
Сёння горача.
0
S----a----a-h-.
S----- g-------
S-n-y- g-r-c-a-
---------------
Sennya goracha.
ዛሬ ፀሐዩ ሀሩር ነው።
Сёння горача.
Sennya goracha.
እኛ ወደ ሳሎን መሄዳችን ነው።
Мы --з-м---ж--ы па-о-.
М- і---- у ж--- п-----
М- і-з-м у ж-л- п-к-й-
----------------------
Мы ідзем у жылы пакой.
0
M--іdz-m-- zh-ly pakoy.
M- і---- u z---- p-----
M- і-z-m u z-y-y p-k-y-
-----------------------
My іdzem u zhyly pakoy.
እኛ ወደ ሳሎን መሄዳችን ነው።
Мы ідзем у жылы пакой.
My іdzem u zhyly pakoy.
እዛ ባለሶስት ሶፋ እና ባለአንድ ሶፋዎች አሉ።
Т-м---ць-к-н--а-і-к--сл-.
Т-- ё--- к----- і к------
Т-м ё-ц- к-н-п- і к-э-л-.
-------------------------
Там ёсць канапа і крэсла.
0
Ta- y-------anap--і k-e---.
T-- y----- k----- і k------
T-m y-s-s- k-n-p- і k-e-l-.
---------------------------
Tam yosts’ kanapa і kresla.
እዛ ባለሶስት ሶፋ እና ባለአንድ ሶፋዎች አሉ።
Там ёсць канапа і крэсла.
Tam yosts’ kanapa і kresla.
ይቀመጡ!
С--а--е- -а-і лас-а!
С------- к--- л-----
С-д-й-е- к-л- л-с-а-
--------------------
Сядайце, калі ласка!
0
Sy-da-tse,----і-l--k-!
S--------- k--- l-----
S-a-a-t-e- k-l- l-s-a-
----------------------
Syadaytse, kalі laska!
ይቀመጡ!
Сядайце, калі ласка!
Syadaytse, kalі laska!
የኔ ኮምፒተር እዛ አለ።
Та- --а-ць---й-----’-т-р.
Т-- с----- м-- к---------
Т-м с-а-ц- м-й к-м-’-т-р-
-------------------------
Там стаіць мой камп’ютэр.
0
Ta---ta--s- --y kamp-y-te-.
T-- s------ m-- k----------
T-m s-a-t-’ m-y k-m-’-u-e-.
---------------------------
Tam staіts’ moy kamp’yuter.
የኔ ኮምፒተር እዛ አለ።
Там стаіць мой камп’ютэр.
Tam staіts’ moy kamp’yuter.
የኔ ራድዮ/ሲዲ/ካሴት ማጫወቻ እዛ አለ።
Там --а--ь мой м-зы-ны ---тр.
Т-- с----- м-- м------ ц-----
Т-м с-а-ц- м-й м-з-ч-ы ц-н-р-
-----------------------------
Там стаіць мой музычны цэнтр.
0
T-m ----------- ---y-hny ----tr.
T-- s------ m-- m------- t------
T-m s-a-t-’ m-y m-z-c-n- t-e-t-.
--------------------------------
Tam staіts’ moy muzychny tsentr.
የኔ ራድዮ/ሲዲ/ካሴት ማጫወቻ እዛ አለ።
Там стаіць мой музычны цэнтр.
Tam staіts’ moy muzychny tsentr.
የኔ ቴሌቪዥን አዲስ ነው።
Тэ--візар з-сім-новы.
Т-------- з---- н----
Т-л-в-з-р з-с-м н-в-.
---------------------
Тэлевізар зусім новы.
0
Tel-v---r --s---no--.
T-------- z---- n----
T-l-v-z-r z-s-m n-v-.
---------------------
Televіzar zusіm novy.
የኔ ቴሌቪዥን አዲስ ነው።
Тэлевізар зусім новы.
Televіzar zusіm novy.