ወደ ፊልም ቤት መሄድ እንፈልጋለን።
Мы---ч-м-п-й-ц--- -ін-.
М- х---- п----- ў к----
М- х-ч-м п-й-ц- ў к-н-.
-----------------------
Мы хочам пайсці ў кіно.
0
M- khoch------stsі-- -і-o.
M- k------ p------ u k----
M- k-o-h-m p-y-t-і u k-n-.
--------------------------
My khocham paystsі u kіno.
ወደ ፊልም ቤት መሄድ እንፈልጋለን።
Мы хочам пайсці ў кіно.
My khocham paystsі u kіno.
ዛሬ ጥሩ ፊልም ይታያል።
С-н-я--дз- до-р--ф--ь-.
С---- і--- д---- ф-----
С-н-я і-з- д-б-ы ф-л-м-
-----------------------
Сёння ідзе добры фільм.
0
Se-n-a--d-- ----- ---’m.
S----- і--- d---- f-----
S-n-y- і-z- d-b-y f-l-m-
------------------------
Sennya іdze dobry fіl’m.
ዛሬ ጥሩ ፊልም ይታያል።
Сёння ідзе добры фільм.
Sennya іdze dobry fіl’m.
ፊልሙ አዲስ ነው።
Ф-ль- --с-м нов-.
Ф---- з---- н----
Ф-л-м з-с-м н-в-.
-----------------
Фільм зусім новы.
0
Fі-’- zu-і--novy.
F---- z---- n----
F-l-m z-s-m n-v-.
-----------------
Fіl’m zusіm novy.
ፊልሙ አዲስ ነው።
Фільм зусім новы.
Fіl’m zusіm novy.
ገንዘብ መክፈያው የት ነው?
Д-е-з--х--зі--а-к--а?
Д-- з---------- к----
Д-е з-а-о-з-ц-а к-с-?
---------------------
Дзе знаходзіцца каса?
0
Dze z-a--o--іt-tsa---sa?
D-- z------------- k----
D-e z-a-h-d-і-s-s- k-s-?
------------------------
Dze znakhodzіtstsa kasa?
ገንዘብ መክፈያው የት ነው?
Дзе знаходзіцца каса?
Dze znakhodzіtstsa kasa?
ያልተያዙ ወንበሮች እስከአሁን አሉ?
Ц---с-ь-я-чэ-во-ь--я --с-ы?
Ц- ё--- я--- в------ м-----
Ц- ё-ц- я-ч- в-л-н-я м-с-ы-
---------------------------
Ці ёсць яшчэ вольныя месцы?
0
Ts- -o-ts- ---h--e--o--n-ya-m--t-y?
T-- y----- y------ v------- m------
T-і y-s-s- y-s-c-e v-l-n-y- m-s-s-?
-----------------------------------
Tsі yosts’ yashche vol’nyya mestsy?
ያልተያዙ ወንበሮች እስከአሁን አሉ?
Ці ёсць яшчэ вольныя месцы?
Tsі yosts’ yashche vol’nyya mestsy?
የመግቢያ ትኬት ዋጋው ስንት ነው?
Ко-ьк------у--ў-а-одн- -і--т?
К----- к----- ў------- б-----
К-л-к- к-ш-у- ў-а-о-н- б-л-т-
-----------------------------
Колькі каштуе ўваходны білет?
0
Kol’kі k-shtu--uva--odny bіle-?
K----- k------ u-------- b-----
K-l-k- k-s-t-e u-a-h-d-y b-l-t-
-------------------------------
Kol’kі kashtue uvakhodny bіlet?
የመግቢያ ትኬት ዋጋው ስንት ነው?
Колькі каштуе ўваходны білет?
Kol’kі kashtue uvakhodny bіlet?
መቼ ነው መታየት የሚጀምረው?
К-------ына--ц--с--н-?
К--- п--------- с-----
К-л- п-ч-н-е-ц- с-а-с-
----------------------
Калі пачынаецца сеанс?
0
K-lі ---hyn-e-s----seans?
K--- p------------ s-----
K-l- p-c-y-a-t-t-a s-a-s-
-------------------------
Kalі pachynaetstsa seans?
መቼ ነው መታየት የሚጀምረው?
Калі пачынаецца сеанс?
Kalі pachynaetstsa seans?
የስንት ሰዓት ፊልም ነው?
Як---ўг- ---е філь-?
Я- д---- і--- ф-----
Я- д-ў-а і-з- ф-л-м-
--------------------
Як доўга ідзе фільм?
0
Yak---uga ---e fіl’-?
Y-- d---- і--- f-----
Y-k d-u-a і-z- f-l-m-
---------------------
Yak douga іdze fіl’m?
የስንት ሰዓት ፊልም ነው?
Як доўга ідзе фільм?
Yak douga іdze fіl’m?
ትኬት ቀድሞ ማስያዝ ይቻላል?
Ці ---на-з----ніра-----б--е-ы?
Ц- м---- з------------ б------
Ц- м-ж-а з-б-а-і-а-а-ь б-л-т-?
------------------------------
Ці можна забраніраваць білеты?
0
Ts--mo--na zab-anіrava--- b--e--?
T-- m----- z------------- b------
T-і m-z-n- z-b-a-і-a-a-s- b-l-t-?
---------------------------------
Tsі mozhna zabranіravats’ bіlety?
ትኬት ቀድሞ ማስያዝ ይቻላል?
Ці можна забраніраваць білеты?
Tsі mozhna zabranіravats’ bіlety?
ከኋላ መቀመጥ እፈልጋለው።
Я хач- ся--ець -а--адн-- шэра--х.
Я х--- с------ н- з----- ш-------
Я х-ч- с-д-е-ь н- з-д-і- ш-р-г-х-
---------------------------------
Я хачу сядзець на задніх шэрагах.
0
Y- k-ac-- -yadzet---n------і-h sher---k-.
Y- k----- s-------- n- z------ s---------
Y- k-a-h- s-a-z-t-’ n- z-d-і-h s-e-a-a-h-
-----------------------------------------
Ya khachu syadzets’ na zadnіkh sheragakh.
ከኋላ መቀመጥ እፈልጋለው።
Я хачу сядзець на задніх шэрагах.
Ya khachu syadzets’ na zadnіkh sheragakh.
ከፊለፊት መቀመጥ እፈልጋለው።
Я х--- -я-------а -я-э---- ---агах.
Я х--- с------ н- п------- ш-------
Я х-ч- с-д-е-ь н- п-р-д-і- ш-р-г-х-
-----------------------------------
Я хачу сядзець на пярэдніх шэрагах.
0
Y- kh-chu-sya-z--s’ -- pya-ednі-h -h-ragakh.
Y- k----- s-------- n- p--------- s---------
Y- k-a-h- s-a-z-t-’ n- p-a-e-n-k- s-e-a-a-h-
--------------------------------------------
Ya khachu syadzets’ na pyarednіkh sheragakh.
ከፊለፊት መቀመጥ እፈልጋለው።
Я хачу сядзець на пярэдніх шэрагах.
Ya khachu syadzets’ na pyarednіkh sheragakh.
መሃል መቀመጥ እፈልጋለው።
Я -а-у-с-дз--- у ---э-з-не.
Я х--- с------ у с---------
Я х-ч- с-д-е-ь у с-р-д-і-е-
---------------------------
Я хачу сядзець у сярэдзіне.
0
Ya-kh-chu-s---z-t---u--yaredz-ne.
Y- k----- s-------- u s----------
Y- k-a-h- s-a-z-t-’ u s-a-e-z-n-.
---------------------------------
Ya khachu syadzets’ u syaredzіne.
መሃል መቀመጥ እፈልጋለው።
Я хачу сядзець у сярэдзіне.
Ya khachu syadzets’ u syaredzіne.
ፊልሙ አስደሳች ነበረ።
Фі-ьм --- з-х--ляю-ы.
Ф---- б-- з----------
Ф-л-м б-ў з-х-п-я-ч-.
---------------------
Фільм быў захапляючы.
0
Fіl’m -yu----haply--uc--.
F---- b-- z--------------
F-l-m b-u z-k-a-l-a-u-h-.
-------------------------
Fіl’m byu zakhaplyayuchy.
ፊልሙ አስደሳች ነበረ።
Фільм быў захапляючы.
Fіl’m byu zakhaplyayuchy.
ፊልሙ አሰልቺ አልነበረም።
Фі-ьм быў н- -----.
Ф---- б-- н- н-----
Ф-л-м б-ў н- н-д-ы-
-------------------
Фільм быў не нудны.
0
F-l-m byu-n- n-dny.
F---- b-- n- n-----
F-l-m b-u n- n-d-y-
-------------------
Fіl’m byu ne nudny.
ፊልሙ አሰልቺ አልነበረም።
Фільм быў не нудны.
Fіl’m byu ne nudny.
ግን ፊልሙ የተመሰረተበት መጽሐፍ የተሻለ ነበር።
А-- кні--,-------е-я-ой--н--ы ф-л--,--ыла-ле-шая.
А-- к----- п------ я--- з---- ф----- б--- л------
А-е к-і-а- п-в-д-е я-о- з-я-ы ф-л-м- б-л- л-п-а-.
-------------------------------------------------
Але кніга, паводле якой зняты фільм, была лепшая.
0
A---k-іga----vod-e ya-o--zn-at- --l--,-b-la-l---haya.
A-- k----- p------ y---- z----- f----- b--- l--------
A-e k-і-a- p-v-d-e y-k-y z-y-t- f-l-m- b-l- l-p-h-y-.
-----------------------------------------------------
Ale knіga, pavodle yakoy znyaty fіl’m, byla lepshaya.
ግን ፊልሙ የተመሰረተበት መጽሐፍ የተሻለ ነበር።
Але кніга, паводле якой зняты фільм, была лепшая.
Ale knіga, pavodle yakoy znyaty fіl’m, byla lepshaya.
ሙዚቃው እንዴት ነበረ?
Я-а--б-ла-му-ыка?
Я--- б--- м------
Я-а- б-л- м-з-к-?
-----------------
Якая была музыка?
0
Y-ka-a--yla-mu--ka?
Y----- b--- m------
Y-k-y- b-l- m-z-k-?
-------------------
Yakaya byla muzyka?
ሙዚቃው እንዴት ነበረ?
Якая была музыка?
Yakaya byla muzyka?
ተዋናዮቹ እንዴት ነበሩ?
Я--іг---і --ц--ы?
Я- і----- а------
Я- і-р-л- а-ц-р-?
-----------------
Як ігралі акцёры?
0
Ya--іgra-- --tse--?
Y-- і----- a-------
Y-k і-r-l- a-t-e-y-
-------------------
Yak іgralі aktsery?
ተዋናዮቹ እንዴት ነበሩ?
Як ігралі акцёры?
Yak іgralі aktsery?
የግርጌ ትርጉም በእንግሊዘኛ ነበረው?
Ці ---і --бт--р---а --г--й--а- -о-е?
Ц- б--- с------- н- а--------- м----
Ц- б-л- с-б-ы-р- н- а-г-і-с-а- м-в-?
------------------------------------
Ці былі субтытры на англійскай мове?
0
Ts- by-і -----tr---a-anglі----y-mov-?
T-- b--- s------- n- a--------- m----
T-і b-l- s-b-y-r- n- a-g-і-s-a- m-v-?
-------------------------------------
Tsі bylі subtytry na anglіyskay move?
የግርጌ ትርጉም በእንግሊዘኛ ነበረው?
Ці былі субтытры на англійскай мове?
Tsі bylі subtytry na anglіyskay move?