የሐረጉ መጽሐፍ

am ስሜቶች   »   mk Чувства

56 [ሃምሣ ስድስት]

ስሜቶች

ስሜቶች

56 [педесет и шест]

56 [pyedyesyet i shyest]

Чувства

[Choovstva]

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ሜቄዶኒያኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ፍላጎት መኖር д---е има---л-а д- с- и-- ж---- д- с- и-а ж-л-а --------------- да се има желба 0
d- --- i-- ʐ----a d- s-- i-- ʐ----- d- s-e i-a ʐ-e-b- ----------------- da sye ima ʐyelba
እኛ ፍላጎት አለን። Ни- и-ам----лба. Н-- и---- ж----- Н-е и-а-е ж-л-а- ---------------- Ние имаме желба. 0
Ni-e i-am-- ʐ--lba. N--- i----- ʐ------ N-y- i-a-y- ʐ-e-b-. ------------------- Niye imamye ʐyelba.
እኛ ፍላጎት የለንም። Н-- -е---- ----а. Н-- н----- ж----- Н-е н-м-м- ж-л-а- ----------------- Ние немаме желба. 0
N--e----mamye -ye--a. N--- n------- ʐ------ N-y- n-e-a-y- ʐ-e-b-. --------------------- Niye nyemamye ʐyelba.
መፍራት д--с- -м- с-рав д- с- и-- с---- д- с- и-а с-р-в --------------- да се има страв 0
da--ye im- s---v d- s-- i-- s---- d- s-e i-a s-r-v ---------------- da sye ima strav
እኔ ፈርቻለው። Ј-с--е -ла-ам. Ј-- с- п------ Ј-с с- п-а-а-. -------------- Јас се плашам. 0
Јa- --e--l---am. Ј-- s-- p------- Ј-s s-e p-a-h-m- ---------------- Јas sye plasham.
እኔ አልፈራሁም። Ј-с--- -е п-аш-м. Ј-- н- с- п------ Ј-с н- с- п-а-а-. ----------------- Јас не се плашам. 0
Ј-- ny- sye-pla-h--. Ј-- n-- s-- p------- Ј-s n-e s-e p-a-h-m- -------------------- Јas nye sye plasham.
ጊዜ መኖር д- се -м- в--ме д- с- и-- в---- д- с- и-а в-е-е --------------- да се има време 0
d---y- -m- vrye-ye d- s-- i-- v------ d- s-e i-a v-y-m-e ------------------ da sye ima vryemye
እሱ ጊዜ አለው። Т---има-вр--е. Т-- и-- в----- Т-ј и-а в-е-е- -------------- Тој има време. 0
To- --a---ye-ye. T-- i-- v------- T-ј i-a v-y-m-e- ---------------- Toј ima vryemye.
እሱ ጊዜ የለውም። Т-- -е-а вр-м-. Т-- н--- в----- Т-ј н-м- в-е-е- --------------- Тој нема време. 0
Toј --e-a-vry----. T-- n---- v------- T-ј n-e-a v-y-m-e- ------------------ Toј nyema vryemye.
መደበር д---- --са---аш д- с- д-------- д- с- д-с-д-в-ш --------------- да се досадуваш 0
d- s-e--osa------h d- s-- d---------- d- s-e d-s-d-o-a-h ------------------ da sye dosadoovash
እሷ ደብሯታል። Таа-с-----а-ува. Т-- с- д-------- Т-а с- д-с-д-в-. ---------------- Таа се досадува. 0
T-a -ye d--ad-o-a. T-- s-- d--------- T-a s-e d-s-d-o-a- ------------------ Taa sye dosadoova.
እሷ አልደበራትም። Т-а----с--дос-д---. Т-- н- с- д-------- Т-а н- с- д-с-д-в-. ------------------- Таа не се досадува. 0
T-a -ye-s-e ---adoo-a. T-- n-- s-- d--------- T-a n-e s-e d-s-d-o-a- ---------------------- Taa nye sye dosadoova.
መራብ д- -- ---е -л-ден д- с- б--- г----- д- с- б-д- г-а-е- ----------------- да се биде гладен 0
d--s-- b--y- -ul---en d- s-- b---- g------- d- s-e b-d-e g-l-d-e- --------------------- da sye bidye guladyen
እርቧችኋል? Дали -те глад-и? Д--- с-- г------ Д-л- с-е г-а-н-? ---------------- Дали сте гладни? 0
Da-i-s-y---ulad--? D--- s--- g------- D-l- s-y- g-l-d-i- ------------------ Dali stye guladni?
አልተራባችሁም? Не-- -т---лад-и? Н--- с-- г------ Н-л- с-е г-а-н-? ---------------- Нели сте гладни? 0
N--l- st-----lad--? N---- s--- g------- N-e-i s-y- g-l-d-i- ------------------- Nyeli stye guladni?
መጠማት Да ---б-д- жед-н Д- с- б--- ж---- Д- с- б-д- ж-д-н ---------------- Да се биде жеден 0
D- --e --dye-ʐ--d--n D- s-- b---- ʐ------ D- s-e b-d-e ʐ-e-y-n -------------------- Da sye bidye ʐyedyen
እነሱ ተጠምተዋል። Вие ----жед-н-- -една. В-- с-- ж---- / ж----- В-е с-е ж-д-н / ж-д-а- ---------------------- Вие сте жеден / жедна. 0
Viy- s-y-----dye--/-ʐ-e-na. V--- s--- ʐ------ / ʐ------ V-y- s-y- ʐ-e-y-n / ʐ-e-n-. --------------------------- Viye stye ʐyedyen / ʐyedna.
እነሱ አልተጠሙም። В-е-н----- ж-д-н ----д-а. В-- н- с-- ж---- / ж----- В-е н- с-е ж-д-н / ж-д-а- ------------------------- Вие не сте жеден / жедна. 0
V-y---ye--t-e--y------/-ʐ-e-n-. V--- n-- s--- ʐ------ / ʐ------ V-y- n-e s-y- ʐ-e-y-n / ʐ-e-n-. ------------------------------- Viye nye stye ʐyedyen / ʐyedna.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -