የሐረጉ መጽሐፍ

am አነስተኛ ንግግር 3   »   be Гутарка 3

22 [ሃያ ሁለት]

አነስተኛ ንግግር 3

አነስተኛ ንግግር 3

22 [дваццаць два]

22 [dvatstsats’ dva]

Гутарка 3

[Gutarka 3]

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ቤላሩስኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ሲጋራ ያጨሳሉ? В---уры--? В- к------ В- к-р-ц-? ---------- Вы курыце? 0
V--ku-ytse? V- k------- V- k-r-t-e- ----------- Vy kurytse?
በፊት አጨስ ነበረ። Ра----–---к. Р---- – т--- Р-н-й – т-к- ------------ Раней – так. 0
Ra--y-–-tak. R---- – t--- R-n-y – t-k- ------------ Raney – tak.
ግን አሁን አላጨስም። Ал------р я-бо--ш не---ру. А-- ц---- я б---- н- к---- А-е ц-п-р я б-л-ш н- к-р-. -------------------------- Але цяпер я больш не куру. 0
Al--ts--pe---------s- ne -u--. A-- t------ y- b----- n- k---- A-e t-y-p-r y- b-l-s- n- k-r-. ------------------------------ Ale tsyaper ya bol’sh ne kuru.
ሲጋራ ባጨስ ይረብሾታል? Вам н- будзе -ам--а-ь- -а---- заку-у? В-- н- б---- з-------- к--- я з------ В-м н- б-д-е з-м-н-ц-, к-л- я з-к-р-? ------------------------------------- Вам не будзе замінаць, калі я закуру? 0
V-- n--budz--zamіnat-’, --l- -a-zak--u? V-- n- b---- z--------- k--- y- z------ V-m n- b-d-e z-m-n-t-’- k-l- y- z-k-r-? --------------------------------------- Vam ne budze zamіnats’, kalі ya zakuru?
አያይ በፍጹም ። Н-- з-с-----. Н-- з---- н-- Н-, з-с-м н-. ------------- Не, зусім не. 0
Ne,--us-m--e. N-- z---- n-- N-, z-s-m n-. ------------- Ne, zusіm ne.
እኔን አይረብሽኝም። Мне ---а-н--з---нае. М-- г--- н- з------- М-е г-т- н- з-м-н-е- -------------------- Мне гэта не замінае. 0
Mn- g--a ne --m---e. M-- g--- n- z------- M-e g-t- n- z-m-n-e- -------------------- Mne geta ne zamіnae.
የሆነ ነገር ይጠጣሉ? В---еце -------у--ь? В------ ш----------- В-п-е-е ш-о-н-б-д-ь- -------------------- Вып’еце што-небудзь? 0
V--’e--e sh-----bu-z-? V------- s------------ V-p-e-s- s-t---e-u-z-? ---------------------- Vyp’etse shto-nebudz’?
ኮኛክ? Кан---у? К------- К-н-я-у- -------- Каньяку? 0
K--’-a-u? K-------- K-n-y-k-? --------- Kan’yaku?
አያይ። ቢራ ቢሆን እወዳለው። Не--лепш пі--. Н-- л--- п---- Н-, л-п- п-в-. -------------- Не, лепш піва. 0
N---l-p-------. N-- l---- p---- N-, l-p-h p-v-. --------------- Ne, lepsh pіva.
ብዙ ጊዜ ወደ ሌላ ሃገር ይሄዳሉ? В- ш-ат---да--ж-іч-е-е? В- ш--- п-------------- В- ш-а- п-д-р-ж-і-а-ц-? ----------------------- Вы шмат падарожнічаеце? 0
V- s--a- p--a-o----ch----e? V- s---- p----------------- V- s-m-t p-d-r-z-n-c-a-t-e- --------------------------- Vy shmat padarozhnіchaetse?
አዎ፤ አብዛኛዎቹ ለስራ ጉዞዎች ናቸው። Та---ч-сц----а---ё-г-та-к--а-дзір---і. Т--- ч----- з- ў-- г--- к------------- Т-к- ч-с-е- з- ў-ё г-т- к-м-н-з-р-ў-і- -------------------------------------- Так, часцей за ўсё гэта камандзіроўкі. 0
Tak,--has---y--a --e g--- -ama---і-o---. T--- c------- z- u-- g--- k------------- T-k- c-a-t-e- z- u-e g-t- k-m-n-z-r-u-і- ---------------------------------------- Tak, chastsey za use geta kamandzіroukі.
ግን አሁን እኛ እረፍት እየወሰድን ነው። Але---пе--м----ыех--і-сюды -а а-пачынак. А-- ц---- м- п------- с--- н- а--------- А-е ц-п-р м- п-ы-х-л- с-д- н- а-п-ч-н-к- ---------------------------------------- Але цяпер мы прыехалі сюды на адпачынак. 0
A-- tsya--r-m---ry--ha-і--yu---na --p--h---k. A-- t------ m- p-------- s---- n- a---------- A-e t-y-p-r m- p-y-k-a-і s-u-y n- a-p-c-y-a-. --------------------------------------------- Ale tsyaper my pryekhalі syudy na adpachynak.
በጣም ቃጠሎ ነው! Ну-- с--кот-! Н- і с------- Н- і с-я-о-а- ------------- Ну і спякота! 0
Nu --s--a-ot-! N- і s-------- N- і s-y-k-t-! -------------- Nu і spyakota!
አዎ ዛሬ በጣም ሞቃት ነው። Т-к, ---ня с----ўды -ор-ча. Т--- с---- с------- г------ Т-к- с-н-я с-п-а-д- г-р-ч-. --------------------------- Так, сёння сапраўды горача. 0
Ta-,--en--- -apr-u---go-ac--. T--- s----- s------- g------- T-k- s-n-y- s-p-a-d- g-r-c-a- ----------------------------- Tak, sennya sapraudy goracha.
ወደ በረንዳ እንሂድ። Д---йц--вы-д--м н-----к-н. Д------ в------ н- б------ Д-в-й-е в-й-з-м н- б-л-о-. -------------------------- Давайце выйдзем на балкон. 0
Da-ayt-e v-y-zem na-b--kon. D------- v------ n- b------ D-v-y-s- v-y-z-m n- b-l-o-. --------------------------- Davaytse vyydzem na balkon.
ነገ እዚህ ድግስ አለ። З-ўт---ту- б--зе ве-а-ы-а. З----- т-- б---- в-------- З-ў-р- т-т б-д-е в-ч-р-н-. -------------------------- Заўтра тут будзе вечарына. 0
Z---r- -u--b---e ve--aryn-. Z----- t-- b---- v--------- Z-u-r- t-t b-d-e v-c-a-y-a- --------------------------- Zautra tut budze vecharyna.
እርስዎም ይመጣሉ? Вы т--са-а-п---дз-ц-? В- т------ п--------- В- т-к-а-а п-ы-д-е-е- --------------------- Вы таксама прыйдзеце? 0
V- t-k-ama p--y--etse? V- t------ p---------- V- t-k-a-a p-y-d-e-s-? ---------------------- Vy taksama pryydzetse?
አዎ። እኛም ተጋብዘናል። Т--- -ас -ак-а-а-зап-а-і--. Т--- н-- т------ з--------- Т-к- н-с т-к-а-а з-п-а-і-і- --------------------------- Так, нас таксама запрасілі. 0
T-k,-n-s ta---ma-za-r---lі. T--- n-- t------ z--------- T-k- n-s t-k-a-a z-p-a-і-і- --------------------------- Tak, nas taksama zaprasіlі.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -