የሐረጉ መጽሐፍ

am ስሜቶች   »   hy զգացմունքներ

56 [ሃምሣ ስድስት]

ስሜቶች

ስሜቶች

56 [հիսունվեց]

56 [hisunvets’]

զգացմունքներ

zgats’munk’ner

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ አርመኒያኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ፍላጎት መኖር Հ-ճ---- ո--են--: Հ______ ո_______ Հ-ճ-ւ-ք ո-ն-ն-լ- ---------------- Հաճույք ունենալ: 0
H-ch-y---une-al H_______ u_____ H-c-u-k- u-e-a- --------------- Hachuyk’ unenal
እኛ ፍላጎት አለን። Մ--ք հա---յ- ունենք: Մ___ հ______ ո______ Մ-ն- հ-ճ-ւ-ք ո-ն-ն-: -------------------- Մենք հաճույք ունենք: 0
Men----a-hu-k----e-k’ M____ h_______ u_____ M-n-’ h-c-u-k- u-e-k- --------------------- Menk’ hachuyk’ unenk’
እኛ ፍላጎት የለንም። Մ--- -րամա-ր---յո-ն--ո-ն-նք: Մ___ տ_____________ չ_______ Մ-ն- տ-ա-ա-ր-ւ-յ-ւ- չ-ւ-ե-ք- ---------------------------- Մենք տրամադրություն չունենք: 0
Me-k--t-amad-u----n -h--n---’ M____ t____________ c________ M-n-’ t-a-a-r-t-y-n c-’-n-n-’ ----------------------------- Menk’ tramadrut’yun ch’unenk’
መፍራት վ-խ ո-ն--ալ վ__ ո______ վ-խ ո-ն-ն-լ ----------- վախ ունենալ 0
va---u----l v___ u_____ v-k- u-e-a- ----------- vakh unenal
እኔ ፈርቻለው። Ե- ---են-ւմ ե-: Ե_ վ_______ ե__ Ե- վ-խ-ն-ւ- ե-: --------------- Ես վախենում եմ: 0
Yes--akh-num -em Y__ v_______ y__ Y-s v-k-e-u- y-m ---------------- Yes vakhenum yem
እኔ አልፈራሁም። Ե- -եմ վախ-----: Ե_ չ__ վ________ Ե- չ-մ վ-խ-ն-ւ-: ---------------- Ես չեմ վախենում: 0
Yes--h-y-m -ak-en-m Y__ c_____ v_______ Y-s c-’-e- v-k-e-u- ------------------- Yes ch’yem vakhenum
ጊዜ መኖር ժա-ա--կ------ալ ժ______ ո______ ժ-մ-ն-կ ո-ն-ն-լ --------------- ժամանակ ունենալ 0
zh---n-k --e-al z_______ u_____ z-a-a-a- u-e-a- --------------- zhamanak unenal
እሱ ጊዜ አለው። Ն--ժամանակ -ւն-: Ն_ ժ______ ո____ Ն- ժ-մ-ն-կ ո-ն-: ---------------- Նա ժամանակ ունի: 0
N- z-aman---u-i N_ z_______ u__ N- z-a-a-a- u-i --------------- Na zhamanak uni
እሱ ጊዜ የለውም። Նա-ժ-ման-կ-----ի: Ն_ ժ______ չ_____ Ն- ժ-մ-ն-կ չ-ւ-ի- ----------------- Նա ժամանակ չունի: 0
Na --a--n-- c----i N_ z_______ c_____ N- z-a-a-a- c-’-n- ------------------ Na zhamanak ch’uni
መደበር ձանձ-ո----ու-ե-ալ ձ________ ո______ ձ-ն-ր-ւ-թ ո-ն-ն-լ ----------------- ձանձրույթ ունենալ 0
dz-ndzr-y-’ -ne--l d__________ u_____ d-a-d-r-y-’ u-e-a- ------------------ dzandzruyt’ unenal
እሷ ደብሯታል። Ն-ա հա----ձան---լ- --: Ն__ հ____ ձ_______ է : Ն-ա հ-մ-ր ձ-ն-ր-լ- է : ---------------------- Նրա համար ձանձրալի է : 0
Nr----mar-d-----ra-i e N__ h____ d_________ e N-a h-m-r d-a-d-r-l- e ---------------------- Nra hamar dzandzrali e
እሷ አልደበራትም። Ն-- -ա----ձ-նձրալի--է: Ն__ հ____ ձ_______ չ__ Ն-ա հ-մ-ր ձ-ն-ր-լ- չ-: ---------------------- Նրա համար ձանձրալի չէ: 0
N-a-ham-- dzan--ra------e N__ h____ d_________ c___ N-a h-m-r d-a-d-r-l- c-’- ------------------------- Nra hamar dzandzrali ch’e
መራብ քաղց-ծ լ---լ ք_____ լ____ ք-ղ-ա- լ-ն-լ ------------ քաղցած լինել 0
k--g-ts-at----nel k__________ l____ k-a-h-s-a-s l-n-l ----------------- k’aghts’ats linel
እርቧችኋል? Քա-ցա-- ե-: Ք______ ե__ Ք-ղ-ա-ծ ե-: ----------- Քաղցա՞ծ եք: 0
K---h------- -ek’ K___________ y___ K-a-h-s-a-t- y-k- ----------------- K’aghts’a՞ts yek’
አልተራባችሁም? Ք--ցա՞ծ -եք: Ք______ չ___ Ք-ղ-ա-ծ չ-ք- ------------ Քաղցա՞ծ չեք: 0
K-a--t---՞t---h’--k’ K___________ c______ K-a-h-s-a-t- c-’-e-’ -------------------- K’aghts’a՞ts ch’yek’
መጠማት Ծ---վ-լ Ծ______ Ծ-ր-վ-լ ------- Ծարավել 0
T-arav-l T_______ T-a-a-e- -------- Tsaravel
እነሱ ተጠምተዋል። Նա --րավ -: Ն_ ծ____ է_ Ն- ծ-ր-վ է- ----------- Նա ծարավ է: 0
Na -----v e N_ t_____ e N- t-a-a- e ----------- Na tsarav e
እነሱ አልተጠሙም። Ն- --րա- չ-: Ն_ ծ____ չ__ Ն- ծ-ր-վ չ-: ------------ Նա ծարավ չէ: 0
Na-t-ar-- c--e N_ t_____ c___ N- t-a-a- c-’- -------------- Na tsarav ch’e

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -