ክተትክኹ ደሊኹም ዲኹም? |
ማጨ----ልጋሉ?
ማጨስ ይፈልጋሉ?
ማ-ስ ይ-ል-ሉ-
----------
ማጨስ ይፈልጋሉ?
0
m-c-’--i-y-fel-g-l-?
mach’esi yifeligalu?
m-c-’-s- y-f-l-g-l-?
--------------------
mach’esi yifeligalu?
|
ክተትክኹ ደሊኹም ዲኹም?
ማጨስ ይፈልጋሉ?
mach’esi yifeligalu?
|
ክትስዕስዑ ደሊኹም ዲኹም? |
መደ-ስ --ል-ሉ?
መደነስ ይፈልጋሉ?
መ-ነ- ይ-ል-ሉ-
-----------
መደነስ ይፈልጋሉ?
0
m--e---i yi-eli-alu?
medenesi yifeligalu?
m-d-n-s- y-f-l-g-l-?
--------------------
medenesi yifeligalu?
|
ክትስዕስዑ ደሊኹም ዲኹም?
መደነስ ይፈልጋሉ?
medenesi yifeligalu?
|
ክትዛወሩ ደሊኹም ዲኹም? |
የ-ግር----ማ-ረ--ይ--ጋሉ?
የእግር ጉዞ ማድረግ ይፈልጋሉ?
የ-ግ- ጉ- ማ-ረ- ይ-ል-ሉ-
-------------------
የእግር ጉዞ ማድረግ ይፈልጋሉ?
0
ye’-g----g--o ma--re-i yif-ligal-?
ye’igiri guzo madiregi yifeligalu?
y-’-g-r- g-z- m-d-r-g- y-f-l-g-l-?
----------------------------------
ye’igiri guzo madiregi yifeligalu?
|
ክትዛወሩ ደሊኹም ዲኹም?
የእግር ጉዞ ማድረግ ይፈልጋሉ?
ye’igiri guzo madiregi yifeligalu?
|
ኣነ ክትክኽ ደልየ። |
ማ-- -ፈልጋለው
ማጨስ እፈልጋለው
ማ-ስ እ-ል-ለ-
----------
ማጨስ እፈልጋለው
0
ma-h’-s------i--l-wi
mach’esi ifeligalewi
m-c-’-s- i-e-i-a-e-i
--------------------
mach’esi ifeligalewi
|
ኣነ ክትክኽ ደልየ።
ማጨስ እፈልጋለው
mach’esi ifeligalewi
|
ሽጋራ ደሊኻ ዲኻ? |
ሲጋራ ትፈ-ጋ---ጊ---?
ሲጋራ ትፈልጋለህ/ጊያለሽ?
ሲ-ራ ት-ል-ለ-/-ያ-ሽ-
----------------
ሲጋራ ትፈልጋለህ/ጊያለሽ?
0
s-g-r- t-fel--a-ehi-g-y-----i?
sīgara tifeligalehi/gīyaleshi?
s-g-r- t-f-l-g-l-h-/-ī-a-e-h-?
------------------------------
sīgara tifeligalehi/gīyaleshi?
|
ሽጋራ ደሊኻ ዲኻ?
ሲጋራ ትፈልጋለህ/ጊያለሽ?
sīgara tifeligalehi/gīyaleshi?
|
ንሱ መወልዒ ደልዩ ኣሎ። |
እሱ -ይተር -ፈል-ል
እሱ ላይተር ይፈልጋል
እ- ላ-ተ- ይ-ል-ል
-------------
እሱ ላይተር ይፈልጋል
0
i-- la-it-ri---fel---li
isu layiteri yifeligali
i-u l-y-t-r- y-f-l-g-l-
-----------------------
isu layiteri yifeligali
|
ንሱ መወልዒ ደልዩ ኣሎ።
እሱ ላይተር ይፈልጋል
isu layiteri yifeligali
|
ገለ ክሰቲ ደልየ። |
ጥ-ት -ገር-መ-ጣ--እ----ው።
ጥቂት ነገር መጠጣት እፈልጋለው።
ጥ-ት ነ-ር መ-ጣ- እ-ል-ለ-።
--------------------
ጥቂት ነገር መጠጣት እፈልጋለው።
0
t’--’--- ----r- --t-et’a-i ----i-a-ewi.
t’ik’īti negeri met’et’ati ifeligalewi.
t-i-’-t- n-g-r- m-t-e-’-t- i-e-i-a-e-i-
---------------------------------------
t’ik’īti negeri met’et’ati ifeligalewi.
|
ገለ ክሰቲ ደልየ።
ጥቂት ነገር መጠጣት እፈልጋለው።
t’ik’īti negeri met’et’ati ifeligalewi.
|
ገለ ክበልዕ ደልየ። |
ጥ-ት---ር-መብላት ---ጋ--።
ጥቂት ነገር መብላት እፈልጋለው።
ጥ-ት ነ-ር መ-ላ- እ-ል-ለ-።
--------------------
ጥቂት ነገር መብላት እፈልጋለው።
0
t’ik---i-nege-i-me-il--- -f----a-e--.
t’ik’īti negeri mebilati ifeligalewi.
t-i-’-t- n-g-r- m-b-l-t- i-e-i-a-e-i-
-------------------------------------
t’ik’īti negeri mebilati ifeligalewi.
|
ገለ ክበልዕ ደልየ።
ጥቂት ነገር መብላት እፈልጋለው።
t’ik’īti negeri mebilati ifeligalewi.
|
ቅሩብ ከዐርፍ ደልየ። |
ትንሽ ማረ- --ልጋ-ው።
ትንሽ ማረፍ እፈልጋለው።
ት-ሽ ማ-ፍ እ-ል-ለ-።
---------------
ትንሽ ማረፍ እፈልጋለው።
0
t-ni-h----r-fi-i-eli-a--wi.
tinishi marefi ifeligalewi.
t-n-s-i m-r-f- i-e-i-a-e-i-
---------------------------
tinishi marefi ifeligalewi.
|
ቅሩብ ከዐርፍ ደልየ።
ትንሽ ማረፍ እፈልጋለው።
tinishi marefi ifeligalewi.
|
ገለ ክሓተኩም ደልየ። |
ጥቂት ነ-ር ል---- ---ጋ--።
ጥቂት ነገር ልጠይቅዎ እፈልጋለው።
ጥ-ት ነ-ር ል-ይ-ዎ እ-ል-ለ-።
---------------------
ጥቂት ነገር ልጠይቅዎ እፈልጋለው።
0
t’---ī-i-n-ge-i-lit’e-ik’--o-if--iga-e--.
t’ik’īti negeri lit’eyik’iwo ifeligalewi.
t-i-’-t- n-g-r- l-t-e-i-’-w- i-e-i-a-e-i-
-----------------------------------------
t’ik’īti negeri lit’eyik’iwo ifeligalewi.
|
ገለ ክሓተኩም ደልየ።
ጥቂት ነገር ልጠይቅዎ እፈልጋለው።
t’ik’īti negeri lit’eyik’iwo ifeligalewi.
|
ገለ ክልምነኩም ደልየ። |
ጥ-----ር-እ----- ል-ይቅ-----ጋ-ው።
ጥቂት ነገር እንዲሰጡኝ ልጠይቅዎ እፈልጋለው።
ጥ-ት ነ-ር እ-ዲ-ጡ- ል-ይ-ዎ እ-ል-ለ-።
----------------------------
ጥቂት ነገር እንዲሰጡኝ ልጠይቅዎ እፈልጋለው።
0
t’i-’-ti--eg--i in-------u-y- lit’-y-k’i-----el-gale--.
t’ik’īti negeri inidīset’unyi lit’eyik’iwo ifeligalewi.
t-i-’-t- n-g-r- i-i-ī-e-’-n-i l-t-e-i-’-w- i-e-i-a-e-i-
-------------------------------------------------------
t’ik’īti negeri inidīset’unyi lit’eyik’iwo ifeligalewi.
|
ገለ ክልምነኩም ደልየ።
ጥቂት ነገር እንዲሰጡኝ ልጠይቅዎ እፈልጋለው።
t’ik’īti negeri inidīset’unyi lit’eyik’iwo ifeligalewi.
|
ኣብ ሓደ ነገር ክዕድመኩም ደልየ። |
ልጋ--ዎ -ፈ-ጋለው።
ልጋብዝዎ እፈልጋለው።
ል-ብ-ዎ እ-ል-ለ-።
-------------
ልጋብዝዎ እፈልጋለው።
0
lig----iwo ifel--a---i.
ligabiziwo ifeligalewi.
l-g-b-z-w- i-e-i-a-e-i-
-----------------------
ligabiziwo ifeligalewi.
|
ኣብ ሓደ ነገር ክዕድመኩም ደልየ።
ልጋብዝዎ እፈልጋለው።
ligabiziwo ifeligalewi.
|
እንታይ ትደልዩ? |
ም- -ን----ል-----ጋ-?
ምን እንዳቀርብልዎ ይፈልጋሉ?
ም- እ-ዳ-ር-ል- ይ-ል-ሉ-
------------------
ምን እንዳቀርብልዎ ይፈልጋሉ?
0
mi-i--ni-a--er-bil-w-----eli-al-?
mini inidak’eribiliwo yifeligalu?
m-n- i-i-a-’-r-b-l-w- y-f-l-g-l-?
---------------------------------
mini inidak’eribiliwo yifeligalu?
|
እንታይ ትደልዩ?
ምን እንዳቀርብልዎ ይፈልጋሉ?
mini inidak’eribiliwo yifeligalu?
|
ቡን ደሊኹም ኢኹም ? |
ቡና----ጋሉ?
ቡና ይፈልጋሉ?
ቡ- ይ-ል-ሉ-
---------
ቡና ይፈልጋሉ?
0
buna-y---liga--?
buna yifeligalu?
b-n- y-f-l-g-l-?
----------------
buna yifeligalu?
|
ቡን ደሊኹም ኢኹም ?
ቡና ይፈልጋሉ?
buna yifeligalu?
|
ወይ ሲ ሻሂ ይሕሸኩም ? |
ወ-ስ ----ወ-ሉ?
ወይስ ሻይ ይወዳሉ?
ወ-ስ ሻ- ይ-ዳ-?
------------
ወይስ ሻይ ይወዳሉ?
0
we-i-i---ayi y--e--l-?
weyisi shayi yiwedalu?
w-y-s- s-a-i y-w-d-l-?
----------------------
weyisi shayi yiwedalu?
|
ወይ ሲ ሻሂ ይሕሸኩም ?
ወይስ ሻይ ይወዳሉ?
weyisi shayi yiwedalu?
|
ንገዛ ክንከይድ ደሊና። |
ወ- ቤት--ን-- እ-ፈል--ን።
ወደ ቤት መንዳት እንፈልጋለን።
ወ- ቤ- መ-ዳ- እ-ፈ-ጋ-ን-
-------------------
ወደ ቤት መንዳት እንፈልጋለን።
0
we-----ti --n-d-ti-i--f--ig-l--i.
wede bēti menidati inifeligaleni.
w-d- b-t- m-n-d-t- i-i-e-i-a-e-i-
---------------------------------
wede bēti menidati inifeligaleni.
|
ንገዛ ክንከይድ ደሊና።
ወደ ቤት መንዳት እንፈልጋለን።
wede bēti menidati inifeligaleni.
|
ታክሲ ዲኹም ደሊኹም ? |
ታ---ይ--ጋ-?
ታክሲ ይፈልጋሉ?
ታ-ሲ ይ-ል-ሉ-
----------
ታክሲ ይፈልጋሉ?
0
t--is- yi-e-i---u?
takisī yifeligalu?
t-k-s- y-f-l-g-l-?
------------------
takisī yifeligalu?
|
ታክሲ ዲኹም ደሊኹም ?
ታክሲ ይፈልጋሉ?
takisī yifeligalu?
|
ክትድውሉ ደሊኹም ዲኺም። |
ስል--መደ-ል-ይፈ---?
ስልክ መደወል ይፈልጋሉ?
ስ-ክ መ-ወ- ይ-ል-ሉ-
---------------
ስልክ መደወል ይፈልጋሉ?
0
si-i-- med-wel-----e--g-lu?
siliki medeweli yifeligalu?
s-l-k- m-d-w-l- y-f-l-g-l-?
---------------------------
siliki medeweli yifeligalu?
|
ክትድውሉ ደሊኹም ዲኺም።
ስልክ መደወል ይፈልጋሉ?
siliki medeweli yifeligalu?
|