Размоўнік

be Падрыхтаванне да паездкі   »   am ጉዞ ማዘጋጀት

47 [сорак сем]

Падрыхтаванне да паездкі

Падрыхтаванне да паездкі

47 [አርባ ሰባት]

47 [አርባ ሰባት]

ጉዞ ማዘጋጀት

[ለጉዞ መዘጋጀት]

Беларуская Амхарская Гуляць Больш
Ты мусіш упакаваць наш чамадан. ሻን---- ማ---- አ---/ሽ። ሻንጣችንን ማዘጋጀት አለብህ/ሽ። 0
ለ-- መ---- ለጉ- መ---ት ለጉዞ መዘጋጀት ለ-ዞ መ-ጋ-ት ---------
Ты не павінен нічога забыць. መር-- አ-------/ሽ-። መርሳት አይፈቀድልህም/ሽም። 0
ሻ----- ማ---- አ---/ሽ። ሻን---- ማ---- አ---/ሽ። ሻንጣችንን ማዘጋጀት አለብህ/ሽ። ሻ-ጣ-ን- ማ-ጋ-ት አ-ብ-/ሽ። -----------------/-።
Табе патрэбны вялікі чамадан! ትል- ሻ-- ያ------/ሻ-። ትልቅ ሻንጣ ያስፈልግሃል/ሻል። 0
ሻ----- ማ---- አ---/ሽ። ሻን---- ማ---- አ---/ሽ። ሻንጣችንን ማዘጋጀት አለብህ/ሽ። ሻ-ጣ-ን- ማ-ጋ-ት አ-ብ-/ሽ። -----------------/-።
Не забудзь замежны пашпарт! ፓስ----- እ-----/ሺ። ፓስፖርትህን እንዳትረሳ/ሺ። 0
መ--- አ-------/ሽ-። መር-- አ-------/ሽ-። መርሳት አይፈቀድልህም/ሽም። መ-ሳ- አ-ፈ-ድ-ህ-/ሽ-። -------------/--።
Не забудзь білет на самалёт! ትኬ--- እ-----/ሺ። ትኬትህን እንዳትረሳ/ሺ። 0
መ--- አ-------/ሽ-። መር-- አ-------/ሽ-። መርሳት አይፈቀድልህም/ሽም። መ-ሳ- አ-ፈ-ድ-ህ-/ሽ-። -------------/--።
Не забудзь падарожныя чэкі! የመ----- ቼ--- እ-----/ሺ። የመንገደኞች ቼክህን እንዳትረሳ/ሺ። 0
ት-- ሻ-- ያ------/ሻ-። ትል- ሻ-- ያ------/ሻ-። ትልቅ ሻንጣ ያስፈልግሃል/ሻል። ት-ቅ ሻ-ጣ ያ-ፈ-ግ-ል/ሻ-። ---------------/--።
Вазьмі сонцаахоўны крэм. የፀ-- መ---- ክ-- ይ--/ሽ ና/ነ-። የፀሐይ መከላከያ ክሬም ይዘህ/ሽ ና/ነይ። 0
ት-- ሻ-- ያ------/ሻ-። ትል- ሻ-- ያ------/ሻ-። ትልቅ ሻንጣ ያስፈልግሃል/ሻል። ት-ቅ ሻ-ጣ ያ-ፈ-ግ-ል/ሻ-። ---------------/--።
Вазьмі сонцаахоўныя акуляры. የፀ-- መ--- ይ--/ሽ ና/ነ-። የፀሐይ መነፅር ይዘህ/ሽ ና/ነይ። 0
ፓ------ እ-----/ሺ። ፓስ----- እ-----/ሺ። ፓስፖርትህን እንዳትረሳ/ሺ። ፓ-ፖ-ት-ን እ-ዳ-ረ-/ሺ። --------------/-።
Вазьмі капялюш ад сонца. የፀ-- ኮ-- ይ--/ሽ ና/ነ-። የፀሐይ ኮፍያ ይዘህ/ሽ ና/ነይ። 0
ፓ------ እ-----/ሺ። ፓስ----- እ-----/ሺ። ፓስፖርትህን እንዳትረሳ/ሺ። ፓ-ፖ-ት-ን እ-ዳ-ረ-/ሺ። --------------/-።
Хочаш узяць карту дарог? የመ--- ካ--- መ--- ት-----/ጊ---? የመንገድ ካርታው መውሰድ ትፈልጋለህ/ጊያለሽ? 0
ት---- እ-----/ሺ። ትኬ--- እ-----/ሺ። ትኬትህን እንዳትረሳ/ሺ። ት-ት-ን እ-ዳ-ረ-/ሺ። ------------/-።
Хочаш узяць турыстычны даведнік? የመ----- መ-- ጠ-- መ--- መ--- ት-----/ጊ---? የመንገደኞች መረጃ ጠቋሚ መፅሐፍ መውሰድ ትፈልጋለህ/ጊያለሽ? 0
ት---- እ-----/ሺ። ትኬ--- እ-----/ሺ። ትኬትህን እንዳትረሳ/ሺ። ት-ት-ን እ-ዳ-ረ-/ሺ። ------------/-።
Хочаш узяць парасон? ዣን-- መ--- ት-----/ጊ---? ዣንጥላ መውሰድ ትፈልጋለህ/ጊያለሽ? 0
የ------ ቼ--- እ-----/ሺ። የመ----- ቼ--- እ-----/ሺ። የመንገደኞች ቼክህን እንዳትረሳ/ሺ። የ-ን-ደ-ች ቼ-ህ- እ-ዳ-ረ-/ሺ። -------------------/-።
Падумай аб штанах, кашулях, шкарпэтках. ሱሪ ፤---- ፤ ካ-- መ----/ሽ- አ----/ሺ። ሱሪ ፤ካኔተራ ፤ ካልሲ መያዝክን/ሽን አስታውስ/ሺ። 0
የ------ ቼ--- እ-----/ሺ። የመ----- ቼ--- እ-----/ሺ። የመንገደኞች ቼክህን እንዳትረሳ/ሺ። የ-ን-ደ-ች ቼ-ህ- እ-ዳ-ረ-/ሺ። -------------------/-።
Падумай аб гальштуках, рамянях, пінжаках. ከረ-- ፤--- ፤-- መ---- አ----/ሺ። ከረባት ፤ቀበቶ ፤ኮት መያዝክን አስታውስ/ሺ። 0
የ--- መ---- ክ-- ይ--/ሽ ና/ነ-። የፀ-- መ---- ክ-- ይ--/ሽ ና/ነ-። የፀሐይ መከላከያ ክሬም ይዘህ/ሽ ና/ነይ። የ-ሐ- መ-ላ-ያ ክ-ም ይ-ህ/ሽ ና/ነ-። ------------------/---/--።
Падумай аб піжамах, начных кашулях і майках. የለ-- ል-- ፤---- ጋ-- እ- ካ--- መ---- አ----/ሺ። የለሊት ልብስ ፤የለሊት ጋውን እና ካናቴራ መያዝክን አስታውስ/ሺ። 0
የ--- መ---- ክ-- ይ--/ሽ ና/ነ-። የፀ-- መ---- ክ-- ይ--/ሽ ና/ነ-። የፀሐይ መከላከያ ክሬም ይዘህ/ሽ ና/ነይ። የ-ሐ- መ-ላ-ያ ክ-ም ይ-ህ/ሽ ና/ነ-። ------------------/---/--።
Табе патрэбныя туфлі, сандалі і боты. ጫማ ፤ ነ-- ጫ- እ- ቦ- ያ------/ሻ-። ጫማ ፤ ነጠላ ጫማ እና ቦቲ ያስፈልጉሃል/ሻል። 0
የ--- መ--- ይ--/ሽ ና/ነ-። የፀ-- መ--- ይ--/ሽ ና/ነ-። የፀሐይ መነፅር ይዘህ/ሽ ና/ነይ። የ-ሐ- መ-ፅ- ይ-ህ/ሽ ና/ነ-። -------------/---/--።
Табе патрэбныя насоўкі, мыла і манікюрныя нажніцы. መሃ-- ፤ ሳ-- እ- ጥ-- መ--- ያ------/ሻ-። መሃረብ ፤ ሳሙና እና ጥፍር መቁረጫ ያስፈልጉሃል/ሻል። 0
የ--- መ--- ይ--/ሽ ና/ነ-። የፀ-- መ--- ይ--/ሽ ና/ነ-። የፀሐይ መነፅር ይዘህ/ሽ ና/ነይ። የ-ሐ- መ-ፅ- ይ-ህ/ሽ ና/ነ-። -------------/---/--።
Табе патрэбныя грабянец, зубная шчотка і зубная паста. ማበ--- ፤ ጥ-- ብ-- እ- የ--- ሳ-- ያ------/ሻ-። ማበጠሪያ ፤ ጥርስ ብሩሽ እና የጥርስ ሳሙና ያስፈልጉሃል/ሻል። 0
የ--- ኮ-- ይ--/ሽ ና/ነ-። የፀ-- ኮ-- ይ--/ሽ ና/ነ-። የፀሐይ ኮፍያ ይዘህ/ሽ ና/ነይ። የ-ሐ- ኮ-ያ ይ-ህ/ሽ ና/ነ-። ------------/---/--።

Будучыня моў

Больш за 1,3 мільярду чалавек размаўляе на кітайскай мове. Такім чынам, на кітайскай мове размаўляе больш усяго людзей у свеце. Так будзе яшчэ доўгія годы. Будучыня многіх іншых моў выглядае не так радасна. Таму што многія месныя мовы павыміраюць. На сёняшні момант у свеце размаўляюць на каля 6000 розных моў. Але экперты лічаць, што большачць з іх знаходзіцца ў небяспецы. Гэта значыць, што каля 90% моў знікнуць. Большасць з іх вымрэ яшчэ ў гэтым стагоддзі. Гэта значыць, што кожны дзень памірае адна мова. Значэнне асобных моў у будучыні таксама зменіцца. Англійская мова, як і раней, на другім месцы. Але колькасць native speakers моў не засатаецца пастаяннай. За гэта адказнае дэмаграфічнае развіццё. Праз некалькі дзесяцігоддзяў будуць дамінаваць іншыя мовы. 2 і 3 месцы будуць займаць хіндзі/урду і арабская. Англійская будзе толькі на 4 месцы. Нямецкая знікне з першай дзясяткі. Малайская мова будзе адной з найбольш важных моў. У той час, як многія мовы вымруць, узнікнуць новыя. Гэта будуць гібрыдныя мовы. На гэтых змешаных моўных формах будуць размаўляць, перш за ўсё, у гарадах. Таксама будуць развівацца абсалютна новыя варыянты моў. Гэта значыць у будучыні будуць існаваць розныя формы англійскай мовы. Колькасць дзвюхмоўных людзей павялічыцца ва ўсім свеце. Яшчэ незразумела, як мы будзем размаўляць у будучыні. Але і праз сто год будуць існаваць розныя мовы. Таму навучанне так хутка не скончыцца...