Я малюю мужчыну.
እኔ ሰው-እ--ልኩኝ -ው።
እ_ ሰ_ እ_____ ነ__
እ- ሰ- እ-ሳ-ኩ- ነ-።
----------------
እኔ ሰው እየሳልኩኝ ነው።
0
i-- -ew----e-al-ku--i n-w-.
i__ s___ i___________ n____
i-ē s-w- i-e-a-i-u-y- n-w-.
---------------------------
inē sewi iyesalikunyi newi.
Я малюю мужчыну.
እኔ ሰው እየሳልኩኝ ነው።
inē sewi iyesalikunyi newi.
Спачатку галаву.
መ--ሪያ--ን-ላት
መ____ ጭ____
መ-መ-ያ ጭ-ቅ-ት
-----------
መጀመሪያ ጭንቅላት
0
me--m-rīy- ----nik--l-ti
m_________ c____________
m-j-m-r-y- c-’-n-k-i-a-i
------------------------
mejemerīya ch’inik’ilati
Спачатку галаву.
መጀመሪያ ጭንቅላት
mejemerīya ch’inik’ilati
У мужчыны на галаве капялюш.
ሰ-የው --ያ-አ-ር-ል።
ሰ___ ኮ__ አ_____
ሰ-የ- ኮ-ያ አ-ር-ል-
---------------
ሰውየው ኮፍያ አድርጋል።
0
s-wi---i k---ya-ā-i-igali.
s_______ k_____ ā_________
s-w-y-w- k-f-y- ā-i-i-a-i-
--------------------------
sewiyewi kofiya ādirigali.
У мужчыны на галаве капялюш.
ሰውየው ኮፍያ አድርጋል።
sewiyewi kofiya ādirigali.
Валасоў не бачна.
ፀጉ--አይ-ይም።
ፀ__ አ_____
ፀ-ሩ አ-ታ-ም-
----------
ፀጉሩ አይታይም።
0
t͟-’-g-ru-ā-ita----.
t͟_______ ā_________
t-s-e-u-u ā-i-a-i-i-
--------------------
t͟s’eguru āyitayimi.
Валасоў не бачна.
ፀጉሩ አይታይም።
t͟s’eguru āyitayimi.
Вушэй таксама не бачна.
ጆሮ-ም --ታ-ም።
ጆ___ አ_____
ጆ-ው- አ-ታ-ም-
-----------
ጆሮውም አይታይም።
0
jor-wim- ā-itayimi.
j_______ ā_________
j-r-w-m- ā-i-a-i-i-
-------------------
jorowimi āyitayimi.
Вушэй таксама не бачна.
ጆሮውም አይታይም።
jorowimi āyitayimi.
Спіну таксама не бачна.
ጆ---ም-አይ---።
ጆ____ አ_____
ጆ-ባ-ም አ-ታ-ም-
------------
ጆርባውም አይታይም።
0
jori----mi-ā-i-ayim-.
j_________ ā_________
j-r-b-w-m- ā-i-a-i-i-
---------------------
joribawimi āyitayimi.
Спіну таксама не бачна.
ጆርባውም አይታይም።
joribawimi āyitayimi.
Я малюю вочы і рот.
አ--ቹ---ና አ-ን---ሳ-ኩ----።
አ____ እ_ አ__ እ_____ ነ__
አ-ኖ-ን እ- አ-ን እ-ሳ-ኩ- ነ-።
-----------------------
አይኖቹን እና አፉን እየሳልኩኝ ነው።
0
ā-ino---n---na-----i ---s-l-k-n-i---wi.
ā_________ i__ ā____ i___________ n____
ā-i-o-h-n- i-a ā-u-i i-e-a-i-u-y- n-w-.
---------------------------------------
āyinochuni ina āfuni iyesalikunyi newi.
Я малюю вочы і рот.
አይኖቹን እና አፉን እየሳልኩኝ ነው።
āyinochuni ina āfuni iyesalikunyi newi.
Мужчына танцуе і смяецца.
ሰውየ- እየደ----እየሳቀ-ነው።
ሰ___ እ_____ እ___ ነ__
ሰ-የ- እ-ደ-ሰ- እ-ሳ- ነ-።
--------------------
ሰውየው እየደነሰና እየሳቀ ነው።
0
s-w--ew- --e-e-e--na-i---ak-- n-w-.
s_______ i__________ i_______ n____
s-w-y-w- i-e-e-e-e-a i-e-a-’- n-w-.
-----------------------------------
sewiyewi iyedenesena iyesak’e newi.
Мужчына танцуе і смяецца.
ሰውየው እየደነሰና እየሳቀ ነው።
sewiyewi iyedenesena iyesak’e newi.
У мужчыны доўгі нос.
ሰ--- ረጅ-----ጫ--ለው።
ሰ___ ረ__ አ___ አ___
ሰ-የ- ረ-ም አ-ን- አ-ው-
------------------
ሰውየው ረጅም አፍንጫ አለው።
0
sewiye-- --jimi-ā--n----- --e-i.
s_______ r_____ ā________ ā_____
s-w-y-w- r-j-m- ā-i-i-h-a ā-e-i-
--------------------------------
sewiyewi rejimi āfinich’a ālewi.
У мужчыны доўгі нос.
ሰውየው ረጅም አፍንጫ አለው።
sewiyewi rejimi āfinich’a ālewi.
Ён нясе ў руках палку.
እ- በእጆቹ--ር-ሮ---ል።
እ_ በ___ ቆ___ ይ___
እ- በ-ጆ- ቆ-ቆ- ይ-ል-
-----------------
እሱ በእጆቹ ቆርቆሮ ይዟል።
0
is-----i-och--k’-r-k-o----iz-a-i.
i__ b________ k_________ y_______
i-u b-’-j-c-u k-o-i-’-r- y-z-a-i-
---------------------------------
isu be’ijochu k’orik’oro yizwali.
Ён нясе ў руках палку.
እሱ በእጆቹ ቆርቆሮ ይዟል።
isu be’ijochu k’orik’oro yizwali.
У яго павязаны шалік вакол шыі.
አ-ገቱ--ይ-ሻ----ድር-ል።
አ___ ላ_ ሻ__ አ_____
አ-ገ- ላ- ሻ-ብ አ-ር-ል-
------------------
አንገቱ ላይ ሻርብ አድርጋል።
0
ā----t- ---i-sh--ib----i-iga-i.
ā______ l___ s______ ā_________
ā-i-e-u l-y- s-a-i-i ā-i-i-a-i-
-------------------------------
ānigetu layi sharibi ādirigali.
У яго павязаны шалік вакол шыі.
አንገቱ ላይ ሻርብ አድርጋል።
ānigetu layi sharibi ādirigali.
Цяпер зіма і холадна.
ክ---ና-ቀዝቃ- ነው።
ክ____ ቀ___ ነ__
ክ-ም-ና ቀ-ቃ- ነ-።
--------------
ክረምትና ቀዝቃዛ ነው።
0
ki--m-t--a-k---i-’a---newi.
k_________ k_________ n____
k-r-m-t-n- k-e-i-’-z- n-w-.
---------------------------
kiremitina k’ezik’aza newi.
Цяпер зіма і холадна.
ክረምትና ቀዝቃዛ ነው።
kiremitina k’ezik’aza newi.
Рукі моцныя.
እጆቹ-ጠ--- ---።
እ__ ጠ___ ና___
እ-ቹ ጠ-ካ- ና-ው-
-------------
እጆቹ ጠንካራ ናቸው።
0
i--chu-t--nikar--na-he--.
i_____ t________ n_______
i-o-h- t-e-i-a-a n-c-e-i-
-------------------------
ijochu t’enikara nachewi.
Рукі моцныя.
እጆቹ ጠንካራ ናቸው።
ijochu t’enikara nachewi.
Ногі таксама моцныя.
እ-ሮ----ንካራ ---።
እ____ ጠ___ ና___
እ-ሮ-ም ጠ-ካ- ና-ው-
---------------
እግሮቹም ጠንካራ ናቸው።
0
igi-----mi-------a-a na--ewi.
i_________ t________ n_______
i-i-o-h-m- t-e-i-a-a n-c-e-i-
-----------------------------
igirochumi t’enikara nachewi.
Ногі таксама моцныя.
እግሮቹም ጠንካራ ናቸው።
igirochumi t’enikara nachewi.
Мужчына са снегу.
ሰውየ- -በረ- የ--- ነ-።
ሰ___ ከ___ የ___ ነ__
ሰ-የ- ከ-ረ- የ-ሰ- ነ-።
------------------
ሰውየው ከበረዶ የተሰራ ነው።
0
se-iye-- ---e---o ye-ese-a ----.
s_______ k_______ y_______ n____
s-w-y-w- k-b-r-d- y-t-s-r- n-w-.
--------------------------------
sewiyewi keberedo yetesera newi.
Мужчына са снегу.
ሰውየው ከበረዶ የተሰራ ነው።
sewiyewi keberedo yetesera newi.
Ён не носіць штаноў і паліто.
ሰ-የው---- ኮ-ም አ-በ-ም።
ሰ___ ሱ__ ኮ__ አ_____
ሰ-የ- ሱ-ም ኮ-ም አ-በ-ም-
-------------------
ሰውየው ሱሪም ኮትም አለበሰም።
0
s-w---wi----īmi ko-im- --e---e-i.
s_______ s_____ k_____ ā_________
s-w-y-w- s-r-m- k-t-m- ā-e-e-e-i-
---------------------------------
sewiyewi surīmi kotimi ālebesemi.
Ён не носіць штаноў і паліто.
ሰውየው ሱሪም ኮትም አለበሰም።
sewiyewi surīmi kotimi ālebesemi.
Але мужчына не замярзае.
ግ--ሰው-ው-------ም።
ግ_ ሰ___ አ_______
ግ- ሰ-የ- አ-በ-ደ-ም-
----------------
ግን ሰውየው አልበረደውም።
0
gini-se-i-ew--āl-bere-ewi-i.
g___ s_______ ā_____________
g-n- s-w-y-w- ā-i-e-e-e-i-i-
----------------------------
gini sewiyewi āliberedewimi.
Але мужчына не замярзае.
ግን ሰውየው አልበረደውም።
gini sewiyewi āliberedewimi.
Ён – снегавік.
እ--የ-ረ- ሰው -ው።
እ_ የ___ ሰ_ ነ__
እ- የ-ረ- ሰ- ነ-።
--------------
እሱ የበረዶ ሰው ነው።
0
i-u y-b---do se-i --w-.-|
i__ y_______ s___ n____ |
i-u y-b-r-d- s-w- n-w-. |
-------------------------
isu yeberedo sewi newi. |
Ён – снегавік.
እሱ የበረዶ ሰው ነው።
isu yeberedo sewi newi. |