Размоўнік

be Падрыхтаванне да паездкі   »   px Preparações de viagem

47 [сорак сем]

Падрыхтаванне да паездкі

Падрыхтаванне да паездкі

47 [quarenta e sete]

Preparações de viagem

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Партугальская (BR) Гуляць Больш
Ты мусіш упакаваць наш чамадан. V--ê-t-m que ----- - ------ma--! Você tem que fazer a nossa mala! V-c- t-m q-e f-z-r a n-s-a m-l-! -------------------------------- Você tem que fazer a nossa mala! 0
Ты не павінен нічога забыць. Vo-- nã- -ode--sque--r d- na-a! Você não pode esquecer de nada! V-c- n-o p-d- e-q-e-e- d- n-d-! ------------------------------- Você não pode esquecer de nada! 0
Табе патрэбны вялікі чамадан! Vo-ê-pr---sa--- um- m--a---a---! Você precisa de uma mala grande! V-c- p-e-i-a d- u-a m-l- g-a-d-! -------------------------------- Você precisa de uma mala grande! 0
Не забудзь замежны пашпарт! Nã- --q-e-----p-s-a--rt-! Não esqueça o passaporte! N-o e-q-e-a o p-s-a-o-t-! ------------------------- Não esqueça o passaporte! 0
Не забудзь білет на самалёт! N-- ----eç--a pa----em! Não esqueça a passagem! N-o e-q-e-a a p-s-a-e-! ----------------------- Não esqueça a passagem! 0
Не забудзь падарожныя чэкі! Nã-------ça o- -----e--de -iag--! Não esqueça os cheques de viagem! N-o e-q-e-a o- c-e-u-s d- v-a-e-! --------------------------------- Não esqueça os cheques de viagem! 0
Вазьмі сонцаахоўны крэм. L-ve-o ---m--s-lar. Leve o creme solar. L-v- o c-e-e s-l-r- ------------------- Leve o creme solar. 0
Вазьмі сонцаахоўныя акуляры. L-ve----ó-u-o---- --l. Leve os óculos de sol. L-v- o- ó-u-o- d- s-l- ---------------------- Leve os óculos de sol. 0
Вазьмі капялюш ад сонца. Lev---------------ol. Leve o chapéu de sol. L-v- o c-a-é- d- s-l- --------------------- Leve o chapéu de sol. 0
Хочаш узяць карту дарог? V--ê-qu----e----um-------e--s-r---s? Você quer levar um mapa de estradas? V-c- q-e- l-v-r u- m-p- d- e-t-a-a-? ------------------------------------ Você quer levar um mapa de estradas? 0
Хочаш узяць турыстычны даведнік? V--ê-q--- --va- um -ui-? Você quer levar um guia? V-c- q-e- l-v-r u- g-i-? ------------------------ Você quer levar um guia? 0
Хочаш узяць парасон? V--- -ue- um-gua--a--h-va? Você quer um guarda-chuva? V-c- q-e- u- g-a-d---h-v-? -------------------------- Você quer um guarda-chuva? 0
Падумай аб штанах, кашулях, шкарпэтках. Lem----s- d-s----ças- d-s-cam-s-s, -as--eias. Lembre-se das calças, das camisas, das meias. L-m-r---e d-s c-l-a-, d-s c-m-s-s- d-s m-i-s- --------------------------------------------- Lembre-se das calças, das camisas, das meias. 0
Падумай аб гальштуках, рамянях, пінжаках. L-m-r--s--das----v-tas, ----ci-t-s--d---casa-os. Lembre-se das gravatas, dos cintos, dos casacos. L-m-r---e d-s g-a-a-a-, d-s c-n-o-, d-s c-s-c-s- ------------------------------------------------ Lembre-se das gravatas, dos cintos, dos casacos. 0
Падумай аб піжамах, начных кашулях і майках. L-m-------do- pijam--- --- ----s-- d---o-mi--- d-- --m-se--s. Lembre-se dos pijamas, das camisas de dormir e das camisetas. L-m-r---e d-s p-j-m-s- d-s c-m-s-s d- d-r-i- e d-s c-m-s-t-s- ------------------------------------------------------------- Lembre-se dos pijamas, das camisas de dormir e das camisetas. 0
Табе патрэбныя туфлі, сандалі і боты. Você-p-e--s- -- -ap--o-- s-nd-l-a- e--o---. Você precisa de sapatos, sandálias e botas. V-c- p-e-i-a d- s-p-t-s- s-n-á-i-s e b-t-s- ------------------------------------------- Você precisa de sapatos, sandálias e botas. 0
Табе патрэбныя насоўкі, мыла і манікюрныя нажніцы. V-cê--r--i-a de l-n--s- sa----e-uma -o---do- -e-u-has. Você precisa de lenços, sabão e uma cortador de unhas. V-c- p-e-i-a d- l-n-o-, s-b-o e u-a c-r-a-o- d- u-h-s- ------------------------------------------------------ Você precisa de lenços, sabão e uma cortador de unhas. 0
Табе патрэбныя грабянец, зубная шчотка і зубная паста. V-c---r--i-a -- ---p-n--- -e -ma---cova -- -ente- e ---t- d- d-n-es. Você precisa de um pente, de uma escova de dentes e pasta de dentes. V-c- p-e-i-a d- u- p-n-e- d- u-a e-c-v- d- d-n-e- e p-s-a d- d-n-e-. -------------------------------------------------------------------- Você precisa de um pente, de uma escova de dentes e pasta de dentes. 0

Будучыня моў

Больш за 1,3 мільярду чалавек размаўляе на кітайскай мове. Такім чынам, на кітайскай мове размаўляе больш усяго людзей у свеце. Так будзе яшчэ доўгія годы. Будучыня многіх іншых моў выглядае не так радасна. Таму што многія месныя мовы павыміраюць. На сёняшні момант у свеце размаўляюць на каля 6000 розных моў. Але экперты лічаць, што большачць з іх знаходзіцца ў небяспецы. Гэта значыць, што каля 90% моў знікнуць. Большасць з іх вымрэ яшчэ ў гэтым стагоддзі. Гэта значыць, што кожны дзень памірае адна мова. Значэнне асобных моў у будучыні таксама зменіцца. Англійская мова, як і раней, на другім месцы. Але колькасць native speakers моў не засатаецца пастаяннай. За гэта адказнае дэмаграфічнае развіццё. Праз некалькі дзесяцігоддзяў будуць дамінаваць іншыя мовы. 2 і 3 месцы будуць займаць хіндзі/урду і арабская. Англійская будзе толькі на 4 месцы. Нямецкая знікне з першай дзясяткі. Малайская мова будзе адной з найбольш важных моў. У той час, як многія мовы вымруць, узнікнуць новыя. Гэта будуць гібрыдныя мовы. На гэтых змешаных моўных формах будуць размаўляць, перш за ўсё, у гарадах. Таксама будуць развівацца абсалютна новыя варыянты моў. Гэта значыць у будучыні будуць існаваць розныя формы англійскай мовы. Колькасць дзвюхмоўных людзей павялічыцца ва ўсім свеце. Яшчэ незразумела, як мы будзем размаўляць у будучыні. Але і праз сто год будуць існаваць розныя мовы. Таму навучанне так хутка не скончыцца...