Размоўнік

be У рэстаране 4   »   px No restaurante 4

32 [трыццаць два]

У рэстаране 4

У рэстаране 4

32 [trinta e dois]

No restaurante 4

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Партугальская (BR) Гуляць Больш
Адну бульбу фры з кетчупам. U---p-r-ã--d--b-t-ta---r--a--com-ke---u-. U-- p----- d- b------ f----- c-- k------- U-a p-r-ã- d- b-t-t-s f-i-a- c-m k-t-h-p- ----------------------------------------- Uma porção de batatas fritas com ketchup. 0
І дзве порцыі маянэзу. E-duas -orç-es -om---ione-e. E d--- p------ c-- m-------- E d-a- p-r-õ-s c-m m-i-n-s-. ---------------------------- E duas porções com maionese. 0
І тры порцыі смажанай каўбасы з гарчыцай. E t-----als-c--- -r-l-adas com m-s--r--. E t--- s-------- g-------- c-- m-------- E t-ê- s-l-i-h-s g-e-h-d-s c-m m-s-a-d-. ---------------------------------------- E três salsichas grelhadas com mostarda. 0
Якая ў Вас ёсць гародніна? O-qu- -e---e-l-gu--s? O q-- t-- d- l------- O q-e t-m d- l-g-m-s- --------------------- O que tem de legumes? 0
У Вас ёсць бабы? T---feij--? T-- f------ T-m f-i-ã-? ----------- Tem feijão? 0
У Вас ёсць квяцістая капуста? Te- couv-----r? T-- c---------- T-m c-u-e-f-o-? --------------- Tem couve-flor? 0
Мне падабаецца кукуруза. E- go--o----milh-. E- g---- d- m----- E- g-s-o d- m-l-o- ------------------ Eu gosto de milho. 0
Мне падабаюцца гуркі. Eu--o--- -e-p----os. E- g---- d- p------- E- g-s-o d- p-p-n-s- -------------------- Eu gosto de pepinos. 0
Мне падабаюцца памідоры. E- -o-t- de t---tes. E- g---- d- t------- E- g-s-o d- t-m-t-s- -------------------- Eu gosto de tomates. 0
Вам таксама падабаецца цыбуля-парэй? Você-t---é--g------- al---f-anc-s? V--- t----- g---- d- a--- f------- V-c- t-m-é- g-s-a d- a-h- f-a-c-s- ---------------------------------- Você também gosta de alho francês? 0
Вам таксама падабаецца кіслая капуста? Voc----mb-- -osta -e -h---ute? V--- t----- g---- d- c-------- V-c- t-m-é- g-s-a d- c-u-r-t-? ------------------------------ Você também gosta de chucrute? 0
Вам таксама падабаецца сачавіца? V-----a-bé- ------de-l-nti-has? V--- t----- g---- d- l--------- V-c- t-m-é- g-s-a d- l-n-i-h-s- ------------------------------- Você também gosta de lentilhas? 0
Табе таксама падабаецца морква? V----ta-b-- --st-----c-n---a-? V--- t----- g---- d- c-------- V-c- t-m-é- g-s-a d- c-n-u-a-? ------------------------------ Você também gosta de cenouras? 0
Табе таксама падабаецца браколі? Voc- t--bém--o-ta-de br-----s? V--- t----- g---- d- b-------- V-c- t-m-é- g-s-a d- b-ó-o-i-? ------------------------------ Você também gosta de brócolis? 0
Табе таксама падабаецца папрыка? Vo-ê----bém -o-t--d--pim-n-ã-? V--- t----- g---- d- p-------- V-c- t-m-é- g-s-a d- p-m-n-ã-? ------------------------------ Você também gosta de pimentão? 0
Я не люблю цыбулю. Eu-n---gost--de ---ola-. E- n-- g---- d- c------- E- n-o g-s-o d- c-b-l-s- ------------------------ Eu não gosto de cebolas. 0
Я не люблю алівы. E- -ão g-----de--zei-o--s. E- n-- g---- d- a--------- E- n-o g-s-o d- a-e-t-n-s- -------------------------- Eu não gosto de azeitonas. 0
Я не люблю грыбы. Eu-n-o------ d-----um---s. E- n-- g---- d- c--------- E- n-o g-s-o d- c-g-m-l-s- -------------------------- Eu não gosto de cogumelos. 0

Танальныя мовы

Большасць моў свету з'яўляецца танальнымі. У танальных мовах вышыня тону мае найважнейшае значэнне. Яна вызначае значэнне слоў або слагоў. Таму тон цесна звязаны са словамі. Большасць моў, на якіх размаўляюць у Азіі, з'яўляюцца танальнымі. Напрыклад, кітайская, тайская і в'етнамская. Розныя танальныя мовы ёсць у Афрыцы. Многія мовы каранных жыхароў Амерыкі таксама з'яўляюцца танальнымі. Індаеўрапейскія мовы змяшчаюць у асноўным толькі танальныя элементы. Гэта датычыцца, напрыклад, шведскай і сербскай моў. Колькасць вышыняў тону ў розных мовах вар'іруецца. У кітайскай мове адрозніваюць чатыры розных тона. Таму, напрыклад, слог ma можа мець чатыры значэння. Ён можа абазначаць словы мама, каноплі, конь і лаяцца. Цікава, што танальныя мовы ўплываюць на наш слых. Даследаванні абсалютнага слыху сведчаць аб гэтым. Абсалютны слых - гэта здольнасць дакладна вызначаць пачуты тон. У Еўропе і Паўночнай Амерыке абсалютны слых сустракаецца вельмі рэдка. Менш чым 1 чалавек з 10000 мае яго. Сярод носьбітаў кітайскай мовы гэта не так. Тут у 9 разоў больш людзей з гэтай здольнасцю. Калі мы былі маленькія, у нас усіх быў абсалютны слых. Ён быў патрэбны нам, каб навучыцца размаўляць. Нажаль, потым ён знікае ў большасці людзей. Вышыня тонаў таксама важная ў музыцы. Асабліва ў культурах, у якіх размаўляюць на танальнай мове. Яны павінны вельмі дакладна прытрымлівацца мелодыі. А інакш прыгожая песня пра каханне стане бязглуздзіцай!